"مع مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con el CNUAH
        
    El PNUD también coopera con el CNUAH en los preparativos de Hábitat II. UN ويتعاون البرنامج اﻹنمائي أيضا مع مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية في تنظيم اﻷعمال التحضيرية للموئل الثاني.
    Los centros de coordinación, designados en todas las organizaciones interesadas, mantienen estrecho contacto con el CNUAH en relación con estas y otras cuestiones conexas. UN ومراكز التنسيق، التي حددت في كافة المؤسسات المعنية، سوف تحتفظ باتصال وثيق مع مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية بشأن هذه القضايا الى جانب قضايا أخرى ذات صلة.
    141. La Organización Internacional del Trabajo (OIT) colaboró con el CNUAH (Hábitat) en un estudio sobre la relación entre el subempleo y el empleo y el suministro de vivienda (HS/C/14/2/Add.2). UN ١٤١ - قامت منظمة العمل الدولية بالتعاون مع مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( في وضع دراسة عن " العلاقة بين العمالة الناقصة والعمالة وتوفير المأوى " (HS/C/14/2/Add.2).
    151. La Conferencia de Ministros de la Vivienda y la Planificación del Espacio Físico de Europa Central y Oriental, celebrada en cooperación con el CNUAH (Hábitat), tuvo lugar en Varsovia, los días 4 y 5 de febrero de 1992. UN ١٥١ - عقد مؤتمر وزراء الاسكان والتخطيط العمراني في وسط وشرق أوروبا بالتعاون مع مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل(، في وارسو، في ٤ و ٥ شباط/فبراير ١٩٩٢.
    29. Conjuntamente con el CNUAH (Hábitat) y otros organismos internacionales, desarrollar indicadores complementarios a los Indicadores Urbanos y de Vivienda, que permitan evaluar el avance en la implementación de las recomendaciones de Hábitat II. UN القيام بالاقتران مع مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( ومنظمات دولية أخرى بإعداد مؤشرات مكملة للمؤشرات السكنية والحضرية لتقييم درجة تنفيذ توصيات الموئل الثاني.
    En la esfera de la cooperación internacional, Finlandia, por conducto de FINNIDA, sigue cooperando con el CNUAH (Hábitat) en el Programa de apoyo para preparar estrategias nacionales de la vivienda así como en el ensayo de indicadores sobre los resultados obtenidos por el sector de la vivienda. UN وفي مجال التعاون الدولي، تواصل فنلندا، من خلال الوكالة الفنلندية للتنمية الدولية، التعاون مع مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( في برنامج الدعم ﻹعداد الاستراتيجيات الوطنية للمأوى وفي اختيار مؤشرات أداء قطاع المأوى.
    142. La Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI), en colaboración con el CNUAH (Hábitat), organizó una reunión de consulta sobre la industria maderera, que se celebró en febrero de 1991 en Viena, y la segunda consulta sobre materiales de construcción, celebrada en Atenas en noviembre de 1991. UN ٢٤١ - نظمت منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية بالتعاون مع مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل(، مشاورة عن صناعة اﻷخشاب في شباط/فبراير ١٩٩١ في فيينا، ومشاورة ثانية عن مواد البناء في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١، في أثينا.
    El Banco Mundial, en cooperación con el CNUAH (Hábitat), ha tomado también medidas para probar los Indicadores de Vivienda en ciudades de más de 50 países y ha analizado la experiencia obtenida para determinar qué indicadores es adecuado aplicar al sector de la vivienda. UN وقام البنك الدولي بالتعاون مع مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( أيضا باتخاذ مبادرات لاختبار مؤشرات سكنية في مدن تتواجد في ما يزيد عن ٥٠ بلدا، وتحليل التجربة لتحديد المؤشرات المناسبة للتطبيق في قطاع المأوى.
    8. La convocación de una conferencia sobre el hábitat tiene lugar en un momento crucial de la historia a fin de utilizar los instrumentos científicos, tecnológicos y organizativos para mejorar los entornos de vida de todas las personas. Constituye esta convocación un reto grato para las personas que trabajan con el CNUAH (Hábitat). UN ٨ - ويأتي عقد الموئل في لحظة بالغة اﻷهمية من التاريخ لتسخير الوسائل العلمية والتكنولوجية والتنظيمية لصالح تحسين بيئة عيش جميع الناس؛ فهو أيضا تحد مميز ومحل ترحيب من قبل العاملين مع مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل(.
    La Organización Mundial de la Salud (OMS) ha intensificado aún más sus trabajos sobre los vínculos entre la vivienda y la salud, y está colaborando con el CNUAH (Hábitat) para desarrollar investigaciones sobre esta cuestión. UN وزادت منظمة الصحة العالمية من تكثيف أعمالها عن اﻹرتباط بين اﻹسكان والصحة وتعاونها مع مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( في إجراء البحوث حول هذه المسألة .
    El organismo Danés de Desarrollo Internacional (DANIDA) ha ampliado su apoyo para cuestiones relacionadas con la vivienda mediante la regionalización del programa de desarrollo comunitario que se está aplicando en cooperación con el CNUAH (Hábitat). UN ووسعت الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية نطاق دعمها لقضايا المأوى عن طريق أقلمة برنامج تنمية المجتمع المحلي الذي يجري تنفيذه بالتعاون مع مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( .
    23. En cooperación con el CNUAH (Hábitat) unos 113 países aplicaron los indicadores urbanos y de vivienda en un total de 235 ciudades durante el proceso preparatorio de Hábitat II. El programa de indicadores ha demostrado ser un instrumento rentable para que los países evalúen sus resultados, desarrollen sus políticas urbanas y de vivienda y establezcan sus prioridades de creación de capacidad. UN ٣٢ - طبقت ٣١١ بلداً تقريباً ، بالتعاون مع مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( المؤشرات الحضرية واﻹسكانية في ما مجموعه ٥٣٢ مدينة أثناء عملية التحضير للموئل الثاني . وقد ثبت أن برنامج المؤشرات أداة فعالة من حيث التكلفة للبلدان لتقييم أدائها وتطوير سياساتها في القطاع الحضري وقطاع المأوى وأولوياتها في بناء القدرات .
    12. Se están ejecutando o preparando programas nacionales de capacitación a cargo de las instituciones asociadas nacionales en los países mencionados en el párrafo 11 del presente informe, uno de los cuales, Eslovaquia, está planeando celebrar 100 cursos prácticos de capacitación para funcionarios locales electos en el marco de programa de fomento de la capacidad que recibe apoyo de USAID y que se ejecuta en cooperación con el CNUAH (Hábitat). UN ١٢ - إن برامج التدريب الوطنية جارية أو خاضعة لﻹعداد من قبل المؤسسات الوطنية الشريكة في البلدان المذكورة في الفقرة ١١ أعلاه ، فيما تقوم سلوفاكيا بمفردها بالتخطيط ﻹجراء ما يزيد على ١٠٠ حلقة تدريبية عملية للمسؤولين المنتخبين المحليين ضمن إطار برنامج بناء القدرات الذي تزوده بالدعم وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية والمنفذ بالتعاون مع مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus