Se ha establecido un diálogo más estrecho con el Banco Africano de Desarrollo y el Banco Asiático de Desarrollo, que probablemente resultará en una mayor colaboración en el ámbito nacional. | UN | ويجري تطوير حوار وثيق مع مصرف التنمية الأفريقي ومصرف التنمية الآسيوي من شأنه أن يفضي إلى تعاون أكبر على المستوى القطري. |
También se estaban analizando las posibilidades de cooperación con el Banco Africano de Desarrollo y el Banco Asiático de Desarrollo, así como con el Banco Interamericano de Desarrollo. | UN | كما يجري استكشاف إمكانات التعاون مع مصرف التنمية الأفريقي ومصرف التنمية الآسيوي ومصرف البلدان الأمريكية. |
Se ha establecido un diálogo más estrecho con el Banco Africano de Desarrollo y el Banco Asiático de Desarrollo, que probablemente resultará en una mayor colaboración en el ámbito nacional. | UN | ويجري تطوير حوار وثيق مع مصرف التنمية الأفريقي ومصرف التنمية الآسيوي من شأنه أن يفضي إلى تعاون أكبر على المستوى القطري. |
La Comisión está trabajando en asociación con el Banco Africano de Desarrollo y la Unión Africana. | UN | وتعمل اللجنة في شراكة مع مصرف التنمية الأفريقي والاتحاد الأفريقي. |
El acuerdo con el BAFD carece de fecha de vencimiento y otorga privilegios e inmunidades diplomáticos al personal de la DCR. | UN | وليس للاتفاق المبرم مع مصرف التنمية الأفريقي تاريخ انقضاء وهو يمنح موظفي الوحدة امتيازات وحصانات دبلوماسية. |
La UNOPS se complace en informar que se ha establecido una relación promisoria con el Banco Africano de Desarrollo (BAfD). | UN | ويسر المكتب أن يبلغ عن إقامة علاقة مبشرة بالخير مع مصرف التنمية الأفريقي. |
Iniciativas similares se han previsto en las ciudades de África con el Banco Africano de Desarrollo y el Banco Mundial. | UN | ومن المقرر القيام بمبادرات مماثلة فى المدن الأفريقية بالتعاون مع مصرف التنمية الأفريقي والبنك الدولي. |
Las negociaciones con el Banco Africano de Desarrollo para el establecimiento de un servicio similar se encuentran en una fase bastante avanzada. | UN | وبلغت المفاوضات مع مصرف التنمية الأفريقي بخصوص مرفق مماثل مرحلة متقدمة. |
Se puede aumentar la cooperación con el Banco Africano de Desarrollo. | UN | يمكن تكثيف التعاون مع مصرف التنمية الأفريقي. |
Ya está programado el diálogo con el Banco Africano de Desarrollo. | UN | وقد جرى التخطيط بالفعل لعقد حوار مع مصرف التنمية الأفريقي |
El diálogo con el Banco Africano de Desarrollo se iniciará en el primer trimestre de 2007 | UN | من المقرر بدء الحوار مع مصرف التنمية الأفريقي في الربع الأول من عام 2007 |
Ya está programado el diálogo con el Banco Africano de Desarrollo | UN | وقد جرى التخطيط بالفعل لعقد حوار مع مصرف التنمية الأفريقي. |
El diálogo con el Banco Africano de Desarrollo se inició en el primer trimestre de 2007 | UN | بدأ الحوار مع مصرف التنمية الأفريقي في الربع الأول من عام 2007 |
La UNOPS se mantiene en contacto con el Banco Africano de Desarrollo sobre esta cuestión. | UN | ويجري المكتب اتصالات مع مصرف التنمية الأفريقي في هذه الموضوع. |
En colaboración con el Banco Africano de Desarrollo, se están evaluando las obras que son necesarias para rehabilitar el sistema de alcantarillado y de distribución de agua. | UN | وتجري مناقشة عملية إعادة تأهيل شبكة المياه وشبكة الصرف الصحي مع مصرف التنمية الأفريقي. |
Esto se realizará en colaboración con el Banco Africano de Desarrollo. | UN | وسيتم ذلك بالشراكة مع مصرف التنمية الأفريقي. |
En Malí, el Fondo ha establecido con éxito una asociación con el Banco Africano de Desarrollo para la ampliación de intervenciones de probada eficacia. | UN | وفي مالي، نجح الصندوق في إقامة شراكة مع مصرف التنمية الأفريقي لتوسيع نطاق الأنشطة التي ثبتت جدواها. |
El valor de las actividades realizadas con el Banco Africano de Desarrollo pasó de 108.000 dólares a 2,1 millones de dólares. | UN | وقد زادت الأنشطة المضطلع بها مع مصرف التنمية الأفريقي من 000 108 دولار إلى 2.1 مليون دولار. |
La UNOPS está consolidando una relación de trabajo con el BAFD dando una respuesta eficiente a una serie de solicitudes de adquisición de la administración central del Banco. | UN | والمكتب يبني حاليا علاقة عمل مع مصرف التنمية الأفريقي بالاستجابة على نحو يتسم بالكفاءة لمجموعة من طلبات الشراء من الإدارة المركزية للمصرف. |
Se llegó a la conclusión de que las Partes deberían examinar detenidamente todas las opciones, pero que, en cualquier caso, se deberían mantener las excelentes relaciones establecidas con el BAFD. | UN | وخلص إلى أن الأطراف ينبغي أن تبحث كل الخيارات بدقة، مبيناً أنه ينبغي في جميع الأحوال الحفاظ على العلاقات الممتازة مع مصرف التنمية الأفريقي. |
El informe de 2012, en particular, está centrado en la pesca, mientras que su informe sobre la contribución de los derechos de la mujer y el empoderamiento de género a la seguridad alimentaria ha dado lugar a una estrecha colaboración con el Banco Asiático de Desarrollo y la FAO en relación con un informe más amplio sobre la igualdad de género y la seguridad alimentaria. | UN | فتقرير عام 2012، يركز بصورة خاصة على مصائد الأسماك، بينما أدى تقريره عن الكيفية التي يمكن بها لمسالة حصول المرأة على حقوقها وتمكينها أن تسهم في الأمن الغذائي إلى تحقيق تعاون وثيق مع مصرف التنمية الأفريقي ومنظمة الأغذية والزراعة بشأن التقرير الأوسع نطاقا المتعلق بالمساواة بين الجنسين والأمن الغذائي. |
Si bien se acogieron favorablemente las gestiones realizadas por la UNAMID y el Banco Africano de Desarrollo para prestar asistencia en cuanto al suministro de agua en Darfur, se indicó que no se había progresado en la concesión de licencias para las operaciones de radio de la UNAMID. | UN | وفي حين كانت الجهود التي بذلتها العملية المختلطة مع مصرف التنمية الأفريقي لتقديم المساعدة إلى قطاع المياه في دارفور موضع ترحيب، لم يتم التحرّك باتجاه منح التراخيص للعمليات الإذاعية للعملية المختلطة. |