| El UNITAR hace un hincapié especial en la cooperación con los institutos de formación regionales y nacionales de los países en desarrollo. | UN | ويشدد المعهد بصورة خاصة على التعاون مع معاهد التدريب الإقليمية والوطنية من البلدان النامية. |
| Además, se ha consolidado y ampliado la colaboración con los institutos de formación regionales de todas las regiones de África. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم توسيع وتوحيد تعاون المعهد مع معاهد التدريب الإقليمية في كافة مناطق أفريقيا. |
| El UNITAR hace un hincapié especial en la cooperación con los institutos de formación regionales y nacionales de los países en desarrollo. | UN | ويشدد المعهد بصورة خاصة على التعاون مع معاهد التدريب الإقليمية والوطنية من البلدان النامية. |
| El plan de estudio de este curso ha sido elaborado por el Centro Austríaco de Estudios para la Paz y la Solución de Conflictos de Schlaining, en cooperación con institutos de capacitación africanos. | UN | وبالتعاون مع معاهد التدريب الأفريقية، قام مركز الدراسات النمساوي للسلام وحل النزاعات في شلينينغ بإعداد المنهج الدراسي لهذه الدورة. |
| Además, se establecieron sólidas relaciones de trabajo con institutos de capacitación e investigación como el Centro de Estudios para el Mantenimiento de la Paz y la Solución de Conflictos, de Austria; la Fundación Berghof, de Alemania; la Conciliación de Recursos, del Reino Unido; y el Programa Internacional de Capacitación para la Gestión de los Conflictos, de Italia. | UN | وعلاوة على ذلك، أقيمت علاقات عمل أقوى مع معاهد التدريب والبحث مثل مركز الدراسات النمساوي لحفظ السلام وحل النزاعات؛ ومؤسسة بيرغهوف، ألمانيا؛ ومؤسسة موارد المصالحة، المملكة المتحدة؛ وبرنامج التدريب الدولي لإدارة الصراعات، إيطاليا. |
| La Red ofrece una estructura para elaborar programas de capacitación uniformes en colaboración con los institutos de formación de fiscales. | UN | وتوفّر الشبكة هيكلا لتطوير بناء القدرات بطريقة موحّدة بالتعاون مع معاهد التدريب المعنية بأعضاء النيابة العامة. |
| 2. La Escuela Superior llevará a cabo sus actividades sobre la base de las necesidades expresadas por los organismos del sistema de las Naciones Unidas y en estrecha colaboración con los institutos de formación y enseñanza y los órganos análogos del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 2 - تضطلع كلية الموظفين بأنشطتها على أساس الاحتياجات المتصورة التي تعرب عنها وكالات منظومة الأمم المتحدة، وبالتعاون الوثيق مع معاهد التدريب والتعلم والهيئات المماثلة داخل منظومة الأمم المتحدة. |
| La Escuela Superior llevará a cabo sus actividades atendiendo a las necesidades que hayan expresado los organismos del sistema de las Naciones Unidas y en colaboración estrecha con los institutos de formación y aprendizaje y demás órganos de esa índole del sistema. | UN | 2 - تضطلع كلية الموظفين بأنشطتها على أساس الاحتياجات التي تعرب عنها وكالات منظومة الأمم المتحدة، وبالتعاون الوثيق مع معاهد التدريب والتعلم والهيئات المماثلة داخل منظومة الأمم المتحدة. |
| Además de la ampliación del programa a 16 naciones africanas de habla francesa, se consolidó y amplió la colaboración con los institutos de formación de cada una de las regiones de África. | UN | 147- وميـَّـز هذه الفترة توسيع البرنامج ليشمل 16 من البلدان الناطقة بالفرنسية، وبالإضافة إلى ذلك، تم توسيع وتوحيد تعاون المعهد مع معاهد التدريب الإقليمية في كافة مناطق أفريقيا. |
| 2. La Escuela Superior llevará a cabo sus actividades atendiendo a las necesidades que hayan expresado los organismos del sistema de las Naciones Unidas y en colaboración estrecha con los institutos de formación y aprendizaje y demás órganos de esa índole del sistema. | UN | 2 - تضطلع كلية الموظفين بأنشطتها على أساس الاحتياجات التي تعرب عنها وكالات منظومة الأمم المتحدة، وبالتعاون الوثيق مع معاهد التدريب والتعلم والهيئات المماثلة داخل منظومة الأمم المتحدة. |
| La Comisión ha seguido desempeñando una función activa en la educación y la sensibilización sobre los derechos humanos, por ejemplo organizando programas de pasantías de un mes de duración para estudiantes universitarios y programas dirigidos a los funcionarios públicos, en especial de la policía, en colaboración con los institutos de formación administrativa y las instituciones de formación de la policía. | UN | ولا تزال اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان تضطلع بدور نشط في إذكاء الوعي بحقوق الإنسان والتثقيف بشأنها في كل مكان، بما في ذلك تنظيم دورات تدريب داخلية مدتها شهر لفائدة الطلاب والبرامج التي تركز على الموظفين المدنيين ولا سيما أفراد الشرطة وذلك بالتعاون مع معاهد التدريب الإداري ومؤسسات تدريب الشرطة. |
| La Comisión ha seguido desempeñando una función activa en la educación y la sensibilización sobre los derechos humanos, por ejemplo organizando programas de pasantías de un mes de duración para estudiantes universitarios y programas dirigidos a los funcionarios públicos, en especial de la policía, en colaboración con los institutos de formación administrativa y las instituciones de formación de la policía. | UN | وواصلت اللجنة الاضطلاع بدور فعال في زيادة المعرفة والتوعية الشاملين بحقوق الإنسان بما في ذلك برامج للتدريب الداخلي تستغرق شهراً واحدا وتخصص لطلاب الجامعات وبرامج تركز على الموظفين الحكوميين، ولا سيما الشرطة، وذلك بالتعاون مع معاهد التدريب الإداري ومؤسسات تدريب الشرطة. |
| La Escuela Superior llevará a cabo sus actividades atendiendo a las necesidades que hayan expresado los organismos del sistema de las Naciones Unidas y en colaboración estrecha con los institutos de formación y aprendizaje y demás órganos de esa índole del sistema. | UN | 2 - تقوم كلية الموظفين بأنشطتها على أساس الاحتياجات التي تعرب عنها وكالات منظومة الأمم المتحدة، وبالتعاون الوثيق مع معاهد التدريب والتعلم والهيئات المماثلة داخل منظومة الأمم المتحدة . |
| Se establecieron y mantuvieron relaciones de colaboración con institutos de capacitación y asociaciones profesionales de transcriptores con objeto de que se prepararan proyectos para facilitar la reconstitución de la lista de transcriptores del Tribunal que reuniesen las condiciones idóneas para ser contratados y para preparar un programa para transcriptores subalternos del Tribunal. | UN | 67 - وثمة شراكات جرى تطويرها وصيانتها مع معاهد التدريب على التدوين في المحاكم ومع رابطات مهنية لوضع المشاريع الرامية إلى تيسير تزويد سجل المحكمة بالمدونين المؤهلين من أجل توظيفهم ولتصميم برنامج لصالح المدونين المبتدئين لدى المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
| e) Cursos de capacitación subregionales y nacionales realizados con institutos de capacitación de gobiernos locales y con los gobiernos locales, para mejorar las capacidades en urbanización sostenible (6) | UN | (ﻫ) زيارات تدريبية دون إقليمية ووطنية عقدت مع معاهد التدريب في الحكومات المحلية وقيام الحكومات المحلية بتحسين القدرات على التحضر المستدام (6) |