La labor de seguimiento se determinará en consulta con el Instituto Latinoamericano para la Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente (ILANUD). | UN | وسيتم تحديد أعمال المتابعة بالتشاور مع معهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين. |
El Centro ha celebrado un acuerdo con el Instituto Latinoamericano de la Comunicación Educativa, que se especializa en el aprendizaje a distancia. | UN | وأبرم المركز اتفاقا مع معهد أمريكا اللاتينية للاتصالات التعليمية، المتخصص في التعلم عن بُعد. |
La CEPAL mantiene una estrecha colaboración con el Instituto Latinoamericano del Fierro y el Acero (ILAFA) cuya sede se encuentra en Santiago de Chile, con miras a seguir la evolución de la región en este sector. | UN | ومع ذلك، تحافظ اللجنة على تعاونها الوثيق مع معهد أمريكا اللاتينية للحديد والفولاذ الذي يقع مقره أيضا في سانتياغو، شيلي، بغية متابعة التطورات الاقليمية في هذا الميدان. |
Cooperación con el Instituto Latinoamericano y del Caribe de Planificación Económica y Social (ILPES) para apoyar las actividades de capacitación e incorporar en los cursos el análisis de los efectos del cultivo, tráfico y consumo de drogas y de las estrategias para enfrentarlos | UN | التعاون مع معهد أمريكا اللاتينية للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي لدعم أنشطة التدريب وإدراج تحليل آثار زراعة المخدرات والاتجار بها واستهلاكها واستراتيجيات مواجهتها في الدورات التدريبية |
En América Latina se inició, en cooperación con el Instituto Latinoamericano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente, un proyecto de investigación comparativa combinado con capacitación y creación de capacidades en materia de derechos humanos y de condiciones penitenciarias. | UN | وفي أمريكا اللاتينية، وبالتعاون مع معهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، بدأ مشروع بحثي مقارن اقترن ببرنامج للتدريب وبناء القدرات فيما يتعلق بحقوق الإنسان والأحوال السائدة داخل السجون. |
El Centro Internacional concluyó un proyecto ejecutado conjuntamente con el Instituto Latinoamericano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente y la Comisión Interamericana de Mujeres (CIM) de la Organización de los Estados Americanos que tuvo por objeto examinar la aplicación de la Convención Interamericana para Prevenir, Sancionar y Erradicar la Violencia contra la Mujer. | UN | أكمل المركز الدولي مشروعا لتنفيذ اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة ومعاقبته والقضاء عليه. وقد كان ذلك مشروعا مشتركا مع معهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين واللجنة النسائية للبلدان الأمريكية التابعة لمنظمة الدول الأمريكية. |
En América Latina, el Instituto cooperó con el Instituto Latinoamericano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente en un proyecto regional para mejorar el tratamiento de los reclusos con arreglo a las normas de derechos humanos en los sistemas penitenciarios de América Latina. | UN | :: في أمريكا اللاتينية، أبرم المعهد اتفاق تعاون مع معهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين يتعلق بمشروع إقليمي هدفه تحسين معاملة السجناء وفقاً لمعايير حقوق الإنسان في نظم السجون في أمريكا اللاتينية. |
ii) En Latinoamérica, conjuntamente con el Instituto Latinoamericano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente, el Instituto Raoul Wallenberg realizó actividades para difundir las conclusiones de un estudio comparado regional sobre la justicia penal y los sistemas penitenciarios, así como ejemplos de buenas prácticas en esa región; | UN | `2` في أمريكا اللاتينية، اضطلع معهد راؤول فالينبرغ، جنبا إلى جنب مع معهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، بتنفيذ أنشطة رامية إلى نشر نتائج دراسة مقارنة إقليمية لنظم العدالة الجنائية والسجون، وكذلك أمثلة عن الممارسات الجيدة المتبعة في المنطقة؛ |
También se firmó un convenio marco de cooperación con el Instituto Latinoamericano de la Comunicación Educativa, organismo internacional autónomo integrado por 14 países de América Latina y el Caribe y dedicado a la educación mediante el uso de tecnologías de la información y la comunicación. | UN | ووقّعت أيضا على اتفاق إطاري للتعاون مع معهد أمريكا اللاتينية للاتصالات من أجل التعليم، وهي هيئة دولية مستقلة تضم 14 بلدا من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ومكرسة للتعليم من خلال استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
En las Américas y el Caribe se está ejecutando, en estrecha colaboración con el Instituto Latinoamericano de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente (ILANUD) y Defensa de los Niños - Movimiento Internacional, un proyecto regional sobre justicia de menores, centrado en la reforma del sistema de justicia de menores en varios países. | UN | ٤٧ - وفي اﻷمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي، يجري تنفيذ مشروع إقليمي متعلق بقضاء اﻷحداث في تعاون وثيق مع معهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين التابع لﻷمم المتحدة في الوقت الذي تركز فيه الحركة الدولية للدفاع عن اﻷطفال على إصلاح نظام قضاء اﻷحداث في بلدان عديدة. |
- Un proyecto de un año de duración, en cooperación con el Instituto Latinoamericano de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente (ILANUD), cuyo objeto es reunir datos sobre la situación de los derechos humanos en las prisiones de América Central, así como evaluar las necesidades conexas. | UN | - مشروع مدته سنة واحدة يجري تنفيذه بالتعاون مع معهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاقبة المجرمين التابع لﻷمم المتحدة لجمع بيانات عن حالة حقوق اﻹنسان في السجون في أمريكا الوسطى، وكذلك لتقييم الاحتياجات. |
Además, se organizó un seminario sobre derechos humanos y discapacidades del 3 al 5 de diciembre de 2001 para el personal de la oficina del ombudsman del Perú, en cooperación con el Instituto Latinoamericano de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente y la Defensoría de Costa Rica. | UN | بالإضافة إلى ذلك، نظمت حلقة دراسية عن حقوق الإنسان والإعاقة في الفترة من 3 إلى 5 كانون الأول/ديسمبر 2001 لموظفي مكتب أمين المظالم في بيرو، بالتعاون مع معهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين ومكتب أمين المظالم في كوستاريكا. |
ii) Dos profesores del Instituto de Asia y el Lejano Oriente se trasladaron a la Argentina, El Salvador y Costa Rica en agosto de 2004 para efectuar investigaciones destinadas a seminarios sobre la reforma del sistema de justicia penal en los países de América Latina, que se celebrarán de 2005 a 2007, en cooperación con el Instituto Latinoamericano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente; | UN | `2` سافر أستاذان من معهد آسيا والشرق الأقصى إلى الأرجنتين، والسلفادور وكوستاريكا، في آب/أغسطس 2004، للقيام ببحث من أجل حلقات دراسية حول إصلاح نظام العدالة الجنائية في بلدان أمريكا اللاتينية من المزمع عقدها من عام 2005 إلى عام 2007، بالتعاون مع معهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين؛ |
ii) Dos profesores del Instituto fueron en misión a Costa Rica y Guatemala en julio y agosto de 2005 para acoger, junto con el Instituto Latinoamericano, un curso sobre reformas del sistema de justicia penal en América Latina, en el que participaron 10 países. | UN | `2` قام أستاذان من معهد آسيا والشرق الأقصى ببعثة إلى كوستاريكا وغواتيمالا في تموز/يوليه وآب/أغسطس 2005 للاشتراك مع معهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في تنظيم دورة دراسية حول إصلاح نظام العدالة الجنائية في أمريكا اللاتينية، شارك فيها 10 بلدان. |
Durante el período de cuatro años del que se informa, la ASIP elaboró programas conjuntos con el Instituto Latinoamericano y del Caribe de Planificación Económica y Social (ILPES), el órgano central de capacitación de la Comisión Económica para la América Latina (CEPAL) creado por el Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas en febrero de 1948. | UN | وضعت الرابطة خلال فترة الأربع سنوات الحالية برامج مشتركة مع معهد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي ووكالة التدريب المركزية التابعة للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية، التي أنشأها المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة في شباط/فبراير 1948. |
c) Dos profesores del Instituto, conjuntamente con el Instituto Latinoamericano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente, organizaron un curso sobre la reforma del sistema de justicia penal en América Latina en el que estuvieron representados seis países. | UN | (ج) استضاف اثنان من أساتذة المعهد مع معهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، دورة عن إصلاح نظام العدالة الجنائية في أمريكا اللاتينية، حضرها ممثلون لستة بلدان. |
b) El Instituto siguió colaborando con el Instituto Latinoamericano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente en un proyecto de investigación comparada y en programas de formación y de creación de capacidad para la defensa de los derechos humanos en la administración penitenciaria en América Latina; | UN | (ب) واصل المعهد تعاونه مع معهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين على مشروع بحث مقارن وعلى التدريب وبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان في نظم السجون في أمريكا اللاتينية؛ |
El Centro de Información de las Naciones Unidas en México, D.F. concertó un acuerdo con el Instituto Latinoamericano de la Comunicación Educativa, una organización que se especializa en la elaboración, el estudio y la aplicación de tecnologías de la información y las comunicaciones para el aprendizaje a distancia y la producción de materiales didácticos, con el objeto de mejorar la calidad de la educación en América Latina. | UN | 31 - وأبرم مركز الأمم المتحدة للإعلام في مكسيكو اتفاقا مع معهد أمريكا اللاتينية للاتصالات من أجل التعليم، وهو منظمة متخصصة في تطوير تكنولوجيات الاتصالات الخاصة بالتعلم عن بعد والبحث فيها وتطبيقها وفي إنتاج المواد التعليمية، بقصد تحسين نوعية التعليم في أمريكا اللاتينية. |
a) Dos académicos visitaron Costa Rica del 2 al 12 de agosto y celebraron, conjuntamente con el Instituto Latinoamericano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente, un curso internacional sobre la reforma de la justicia penal en América Latina. | UN | (أ) زار اثنان من أعضاء هيئة التدريس كوستاريكا في الفترة من 2 إلى 12 آب/أغسطس، وتشاركا مع معهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في تنظيم دورة دراسية دولية بشأن إصلاح العدالة الجنائية في أمريكا اللاتينية. |
c) Un proyecto de un año de duración, en cooperación con el Instituto Latinoamericano de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente (ILANUD), cuyo objeto es reunir datos sobre las condiciones de derechos humanos en las prisiones de Centroamérica, así como evaluar las necesidades conexas. | UN | )ج( مشروع مدته سنة واحدة يجري تنفيذه بالتعاون مع معهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاقبة المجرمين التابع لﻷمم المتحدة لجمع بيانات عن حالة حقوق اﻹنسان في السجون في أمريكا الوسطى، وكذلك لتقييم الاحتياجات. |