"مع مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con la Comisión de la CEDEAO
        
    Intensificar la cooperación con la Comisión de la CEDEAO y con los representantes de los Estados miembros de la CEDEAO ante su sede en Abuja en lo que atañe a la gobernanza y el desarrollo. UN تعزيز التعاون مع مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومع ممثلي الدول الأعضاء في الجماعة في مقرها في أبوجا، مع التركيز على قضايا الحوكمة والتنمية.
    El Centro Regional para la Paz y el Desarme en África colabora estrechamente con la Comisión de la CEDEAO para promover la entrada en vigor de la Convención de la CEDEAO sobre armas pequeñas y armas ligeras. UN 53 - ويتعاون المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا بشكل وثيق مع مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل دخول اتفاقية هذه الجماعة بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة حيز النفاذ.
    14.30 En particular, la Oficina reforzará la ejecución del programa plurianual con la Comisión de la CEDEAO al tiempo que la Comisión profundiza en su reforma. UN 14-30 وسيعزز المكتب، بصفة خاصة، تنفيذ البرنامج المتعدد السنوات مع مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا كلما رسخت هذه الأخيرة من إصلاحاتها.
    Intensificar la cooperación con la Comisión de la CEDEAO y con los representantes de los Estados miembros de la CEDEAO ante su sede en Abuja, en lo que atañe a la gobernanza y el desarrollo. UN تعزيز التعاون مع مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومع ممثلي الدول الأعضاء في الجماعة في مقرها في أبوجا، مع التركيز على قضايا الحوكمة والتنمية.
    14.30 En particular, la Oficina reforzará la ejecución del programa plurianual con la Comisión de la CEDEAO al tiempo que la Comisión profundiza en su reforma. UN 14-30 وسيعزز المكتب، بصفة خاصة، تنفيذ البرنامج المتعدد السنوات مع مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا كلما رسخت هذه الأخيرة من إصلاحاتها.
    15.37 En particular, la oficina reforzará la ejecución del programa multianual con la Comisión de la CEDEAO, al tiempo que la Comisión profundiza en su reforma. UN 15-37 وسيعزز المكتب، بصفة خاصة، تنفيذ البرنامج المتعدد السنوات مع مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا كلما رسخت هذه الأخيرة من إصلاحاتها.
    En este sentido, el Consejo solicita a la Comisión, en colaboración con la Comisión de la CEDEAO y los países vecinos, que establezca los mecanismos necesarios para asegurar la eficacia de esta medida. UN وفي هذا الصدد، يطلب المجلس إلى المفوضية، بالتعاون مع مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والبلدان المجاورة، إنشاء الآلية اللازمة لضمان فعالية هذا التدبير.
    El Consejo solicita a la Comisión que, en colaboración con la Comisión de la CEDEAO, elabore la lista de esas personas y la transmita a los Estados miembros y a los asociados de la UA; UN ويطلب المجلس إلى المفوضية، بالتعاون مع مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والبلدان المجاورة، إعداد قائمة بأسماء هؤلاء الأفراد وإرسالها إلى الدول الأعضاء وشركاء الاتحاد الأفريقي؛
    En este sentido, el Consejo solicitó a la Comisión que, en colaboración con la Comisión de la CEDEAO y los países vecinos, estableciera los mecanismos necesarios para asegurar la eficacia de esta medida. UN وفي هذا الصدد، طلب المجلس من المفوضية أن تضع، بالتعاون مع مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومع البلدان المجاورة، آليات يمكن أن تكفل فعالية هذه الإجراءات.
    15.37 En particular, la oficina reforzará la ejecución del programa multianual con la Comisión de la CEDEAO, al tiempo que la Comisión profundiza en su reforma. UN 15-37 وسيعزز المكتب، بصفة خاصة، تنفيذ البرنامج المتعدد السنوات مع مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا كلما رسخت هذه الأخيرة من إصلاحاتها.
    Los días 23 y 27 de febrero de 2009, el Centro Regional celebró en Abuja consultas de alto nivel con la Comisión de la CEDEAO para establecer un proyecto de apoyo a la dependencia de armas ligeras de la CEDEAO, y con su programa de lucha contra las armas ligeras para apoyar sus iniciativas subregionales de control de las armas ligeras. UN 25 - وفي 23 و 27 شباط/فبراير 2009، أجرى المركز الإقليمي مشاورات رفيعة المستوى مع مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في أبوجا لتنفيذ مشروع لدعم الوحدة المعنية بالأسلحة الصغيرة في الجماعة الاقتصادية وكذلك برنامج الجماعة للأسلحة الصغيرة لدعم مبادراتهما دون الإقليمية لمراقبة الأسلحة الخفيفة.
    Concluyó con un llamamiento a la Comisión para que colabore más estrechamente con la Comisión de la CEDEAO en apoyo de la aplicación del plan de acción de la CEDEAO para combatir los problemas relacionados con la delincuencia y las drogas y para que preste apoyo a las iniciativas internacionales existentes, como la Iniciativa de la Costa de África Occidental entre las Naciones Unidas y la INTERPOL. UN وفي ختام الاجتماع، أهيب باللجنة أن تتعاون على نحو أوثق مع مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا دعما لتنفيذ خطة عمل الجماعة الاقتصادية بغرض التصدي لقضية الجريمة والقضايا المتصلة بالمخدرات، وأن تقدم دعمها للمبادرات الدولية الحالية، بما فيها مبادرة ساحل غرب أفريقيا المشتركة بين الأمم المتحدة وإنتربول.
    El Consejo solicitó a la Comisión que, en colaboración con la Comisión de la CEDEAO, el grupo central de países y el Centro Africano para el Estudio y la Investigación del Terrorismo (CAEIT), y en el plazo de un mes, elaborara una lista de todos los grupos terroristas y otros grupos armados que operaban junto con ellos en el territorio de la República de Malí, a fin de incluirlos en la lista de grupos terroristas preparada por la UA. UN وطلب المجلس من المفوضية أن تعد في أجل مدته شهر واحد، بالتعاون مع مفوضية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وبلدان الميدان والمركز الأفريقي للدراسات والبحوث في الإرهاب، قائمة بكل الجماعات الإرهابية والجماعات المسلحة الأخرى العاملة معها في إقليم جمهورية مالي لإدراجها في قائمة الاتحاد الأفريقي للجماعات الإرهابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus