"مع مكتب المفوض السامي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con la Oficina del Alto Comisionado para
        
    • con la Oficina del Alto Comisionado de
        
    • con el ACNUDH
        
    • con la Oficina de la Alta Comisionada
        
    Este programa se aplicará en colaboración con la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN وسيتم تنفيذ هذا البرنامج بالتعاون الوثيق مع مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    La Comisión de Derechos Humanos tal vez podría establecer contactos con la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos a fin de obtener asesoramiento y cooperación técnica en esta esfera concreta. UN وقد ترغب لجنة حقوق اﻹنسان بالتشاور مع مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في طلب مشورته وتعاونه الفني في هذا الحقل بالذات.
    El UNICEF apoyaba y participaba en esas iniciativas en cooperación con la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN وذكرت اليونيسيف أنها تؤيد هذه المبادرات وتشارك فيها بالتعاون مع مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    Esta coordinación incrementaría también el potencial de alerta anticipada de los mecanismos en combinación con la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN كما أن من شأن هذا التنسيق أن يزيد إمكانات " اﻹنذار المبكر " لﻵليات بالاشتراك مع مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    En colaboración con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, el Organismo ha organizado numerosos seminarios relativos a diversos aspectos de los derechos humanos. UN وبالشراكة مع مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، عقدت الوكالة عدة حلقات دراسية معنية بالجوانب المختلفة لمسائل حقوق اﻹنسان.
    Nos complacen particularmente las actividades emprendidas sobre todo en la esfera de los derechos humanos y del acuerdo de cooperación con la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN ومما يثلج صدورنا بوجه خاص اﻷنشطة المضطلع بها في ميدان حقوق اﻹنسان وكذلك اتفاق التعاون مع مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    El Gobierno del Camerún vería con agrado un aumento de la cooperación con la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, así como la oportunidad de dar acogida a un centro para la promoción de los derechos humanos y la democracia en el África Central. UN وترحب حكومتها بزيادة التعاون مع مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان. وترحب الكاميرون بأن تتاح لها فرصة أن تكون البلد المضيف لمركز حقوق اﻹنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا.
    Gracias a un programa de cooperación técnica con la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, esos informes serán redactados por un comité interdisciplinario en el que participará la sociedad civil. UN إن وضع برنامج للتعاون التقني مع مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان سيتيح للجنة جامعة بين عدة اختصاصات إعداد هذه التقارير بمشاركة المجتمع المدني.
    Celebraron, sin embargo, la estrecha cooperación y las constantes consultas con la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN ويمر المديرون حالياً بمرحلة انتقال وإعادة تقييم، إلا أنهم رحبوا بالتعاون الوثيق والتشاور الدائم مع مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان.
    Se ha concertado un nuevo acuerdo con la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos a fin de simplificar y abreviar el proceso de selección de funcionarios de derechos humanos para que presten servicios en misiones sobre el terreno. UN وعُقد اتفاق جديد مع مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان لتبسيط واختصار عملية اختيار موظفي حقوق الإنسان العاملين في البعثات الميدانية.
    En asociación con la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, la campaña de seguridad de la tenencia elaboró por conducto del Programa sobre los derechos a la vivienda, un Índice de Derechos a la Vivienda y Seguridad de la Tenencia. UN قامت الحملة الخاصة بضمان الحيازة بالشراكة مع مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان ومن خلال برنامج حقوق الإسكان بوضع قائمة بحقوق الحيازة والإسكان.
    Quizás, lo que es más importante aún es que en la Declaración de Graz se recalcó la necesidad de coordinar todos los esfuerzos relacionados con los programas de educación e información pública de las Naciones Unidas con la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN ولعل الأهم من ذلك أن إعلان غراتز أكد على ضرورة التنسيق الشامل لكل الجهود المتعلقة ببرامج الأمم المتحدة في مجال التعليم والإعلام مع مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان.
    Dada la relación entre la protección de los refugiados y los derechos humanos, el ACNUR siguió cooperando estrechamente con la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN ونظراً للصلات القائمة بين حماية اللاجئين وحقوق الإنسان، واصلت المفوضية تعاونها بشكل وثيق مع مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان.
    B. Cooperación con la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos UN باء- التعاون مع مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان
    En cuanto al último grupo de personas, el Gobierno trabaja en colaboración con la Oficina del Alto Comisionado para los Refugiados, las organizaciones no gubernamentales y demás organismos especializados de las Naciones Unidas en el Gabón. UN أما فيما يتعلق بالمجموعة الآنفة الذكر من الناس، فتعمل الحكومة في شراكة مع مكتب المفوض السامي لشؤون اللاجئين والمنظمات غير الحكومة والأمم المتحدة والوكالات المتخصصة في غابون.
    Para seguir consolidando este proceso, a principios de 2011 la Representante Especial auspiciará, con la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (ACNUDH), una consulta de expertos sobre la reforma jurídica para combatir la violencia contra los niños. UN ولزيادة توطيد هذه العملية ستستضيف الممثلة الخاصة، في مطلع عام 2011، بالاشتراك مع مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان، مشاورة خبراء بشأن إصلاح القانون لمكافحة العنف ضد الأطفال.
    En enero de 1995, el UNITAR había organizado el primer ciclo de información sobre la Comisión de Derechos Humanos en beneficio de los diplomáticos con sede en Ginebra, en estrecha colaboración con la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، نظم اليونيتار أول جلسة تعريف بلجنة حقوق اﻹنسان للدبلوماسيين المقيمين في جنيف، وذلك بالتعاون الوثيق مع مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    8. El Ministro de Relaciones Exteriores dijo que estaba muy interesado en desarrollar relaciones de cooperación con la Oficina del Alto Comisionado para los Refugiados como continuación del memorando de intenciones firmado en 1994. UN ٨- وقال وزير الخارجية إنه يتطلع بشدة إلى اقامة علاقة تعاون مع مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان تأييداً لمذكرة النوايا الموقعة في عام ٤٩٩١.
    En cuanto a la dimensión humana, Turkmenistán ha intensificado su labor con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR). UN وفيما يتعلق بالبُعد الإنساني، كثفت تركمانستان عملها مع مكتب المفوض السامي للأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Hemos profundizado nuestra cooperación con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos e incrementado nuestras contribuciones a su presupuesto. UN وقد عززنا تعاوننا مع مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان، ورفعنا مستوى اشتراكنا في ميزانيته.
    Existe una cooperación similar con el ACNUDH, que financia 12 plazas de oficiales nacionales. UN وثمة تعاون مماثل أيضاً مع مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان حيث يمول 12 وظيفة لموظفين فنيين.
    152. El Grupo de Trabajo acogió complacido el establecimiento por las poblaciones indígenas de un comité sobre la salud de las poblaciones indígenas, que cooperaría en el futuro con la Oficina de la Alta Comisionada, el Grupo de Trabajo y la OMS. UN ٢٥١- رحب الفريق العامل بإنشاء الشعوب اﻷصلية لجنة تعنى بالمسائل الصحية للشعوب اﻷصلية من أجل التعاون مستقبلا مع مكتب المفوض السامي والفريق العامل ومنظمة الصحة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus