"مع مكتب الممثل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con la Oficina del
        
    • con la Oficina de la Representante
        
    • y la Oficina del
        
    Por conducto de su oficina, el PNUD procuraría establecer un diálogo coordinado con la Oficina del Alto Representante. UN وسوف يسعى البرنامج اﻹنمائي، من خلال مكتبه، إلى إقامة حوار منسق مع مكتب الممثل السامي.
    Por conducto de su oficina, el PNUD procuraría establecer un diálogo coordinado con la Oficina del Alto Representante. UN وسوف يسعى البرنامج اﻹنمائي، من خلال مكتبه، إلى إقامة حوار منسق مع مكتب الممثل السامي.
    3. Contactos con la Oficina del Alto Representante para la aplicación del Acuerdo de Paz en Bosnia y Herzegovina UN الاتصالات مع مكتب الممثل السامي المعني بتنفيذ اتفاق السلام بشأن البوسنة والهرسك
    La operación sobre el terreno también apoya las actividades del experto de las Naciones Unidas en personas desaparecidas y sigue colaborando con la Oficina del Alto Representante. UN تقدم العملية الميدانية أيضا الدعم إلى اﻷنشطة التي يضطلع بها خبير الأمم المتحدة المعني بشؤون اﻷشخاص المفقودين. وتواصل التعاون مع مكتب الممثل السامي.
    La IFOR continuará trabajando en estrecha colaboración con la Oficina del Alto Representante y las demás organizaciones civiles para hacer frente a este reto. UN وستواصل قوة التنفيذ العمل عن كثب مع مكتب الممثل السامي وغيره من المنظمات المدنية لمواجهة هذا التحدي.
    La IFOR se está ateniendo a esta solicitud en estrecha concertación con la Oficina del Alto Representante. UN وتقوم قوة التنفيذ حاليا بالامتثال لهذا الطلب في تنسيق وثيق مع مكتب الممثل السامي.
    Los siguientes proyectos se organizaron en estrecha colaboración con la Oficina del Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas para Burundi: UN وتم تنظيم المشاريع التالية بالتعاون الوثيق مع مكتب الممثل الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة بشأن بوروندي:
    En colaboración con la Oficina del Alto Representante se está restaurando la sección sudoriental de la red de transmisión de la SRT para que funcione normalmente. UN وبالاشتراك مع مكتب الممثل السامي، يجري العمل ﻹعادة الجزء الجنوبي الشرقي من شبكة البث التابعة ﻹذاعة وتلفزيون الصرب الى حالة التشغيل العادي.
    En estrecho enlace con la Oficina del Alto Representante, se ha seguido una política de apertura de los medios de comunicación en Bosnia y Herzegovina. UN وجرى، بتعاون وثيق مع مكتب الممثل السامي، تنفيذ سياسة لتحقيق انفتاح وسائط اﻹعلام في البوسنة والهرسك.
    También seguimos cooperando estrechamente con la Oficina del Alto Representante y otros organismos. UN كما أننا نواصل التعاون الوثيق مع مكتب الممثل السامي وغيره من الوكالات.
    También seguimos cooperando estrechamente con la Oficina del Alto Representante y otros organismos. UN كما أننا نواصل التعاون الوثيق مع مكتب الممثل السامي وغيره من الوكالات.
    A raíz de ese logro, la UNMIBH ha vuelto a cooperar con la Oficina del Alto Representante para introducir un permiso de conducir común y establecer un servicio multiétnico de vigilancia de las fronteras en Bosnia y Herzegovina. UN وانطلاقا من هذا النجاح، تقوم بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك مرة أخرى بالتعاون مع مكتب الممثل السامي من أجل اﻷخذ بتراخيص قيادة موحدة وإنشاء خدمة حدودية متعددة اﻷعراق في البوسنة والهرسك.
    En colaboración con la Oficina del Alto Representante, la UNMIBH ha formulado enérgicas declaraciones a las autoridades croatas en relación con esos casos de incumplimiento. UN وقدمت بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك بالتعاون مع مكتب الممثل السامي احتجاجات قوية للسلطات الكرواتية بشأن حالات عدم الامتثال هذه.
    La UNMIBH sigue cooperando con la Oficina del Alto Representante ejerciendo presión sobre las autoridades cantonales para que adopten las medidas procedentes. UN وتواصل البعثة التعاون مع مكتب الممثل السامي في الضغط على سلطات المقاطعة لاتخاذ اﻹجراء المناسب.
    La UNMIBH sigue colaborando estrechamente con la Oficina del Alto Representante, la SFOR y la Organización de Asistencia Aduanera y Fiscal de la Unión Europea para preparar el establecimiento de un servicio fronterizo único. UN وتواصل البعثة العمل عن كثب مع مكتب الممثل السامي وقوة تثبيت الاستقرار والمنظمة اﻷوروبية لتقديم المساعدة في مجال الجمارك و الضرائب في اﻷعمال التحضيرية المتعلقة بإنشاء خدمة حدودية موحدة.
    Se está formulando el programa en estrecha consulta con la Oficina del Alto Representante y la UNMIBH. UN ويجري وضع البرنامج بالتشاور الوثيق مع مكتب الممثل السامي وبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    A su vez, el Comité ha pedido a las comisiones nacionales encargadas de la protección de los derechos humanos que cooperen estrechamente con la Oficina del Representante Especial. UN وفي نفس الوقت طلبت اللجنة من اللجان الإقليمية المعنية بحماية حقوق الإنسان التعاون بشكل وثيق مع مكتب الممثل الخاص.
    Los funcionarios del Tribunal han trabajado en estrecha colaboración con la Oficina del Alto Representante a fin de crear esa sala especial. UN وقد عمل مسؤولون من المحكمة بصورة وثيقة مع مكتب الممثل السامي لإنشاء هذه الدائرة الخاصة.
    La Comisión Consultiva pide a la ONUCI que mantenga una coordinación estricta con la Oficina del Alto Representante para evitar duplicaciones entre sus ámbitos de actividad. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن تنسق العملية على نحو وثيق مع مكتب الممثل السامي لتفادي الازدواجية بين ميداني أنشطتهما.
    El UNICEF mantuvo una estrecha colaboración con la Oficina del Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados. UN وواصلت اليونيسيف تعاونها الوثيق مع مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنـزاعات المسلحة.
    Ha mantenido una estrecha cooperación con la Oficina de la Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados y con el UNICEF con el fin de aplicar una política de tolerancia cero sobre el reclutamiento de niños. UN وتعاونت سري لانكا تعاونا وثيقا مع مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح ومع اليونيسيف في تنفيذ سياسة عدم التسامح مطلقا مع تجنيد الأطفال.
    La OSCE y la Oficina del Alto Representante trabajaron en estrecho contacto para garantizar que la decisión de volver a abrir las escuelas serbias en los suburbios de Sarajevo se aplicara de conformidad con lo acordado antes de la Transferencia de Autoridad. UN وتعاونت منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا مع مكتب الممثل السامي، تعاونا وثيقا، لضمان تنفيذ قرار إعادة فتح المدارس الصربية في ضواحي سراييفو على النحو المتفق عليه قبل انتقال السلطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus