La Junta se reunió también con representantes de los gobiernos y con la organización no gubernamental Terre des HommesSuiza. | UN | واجتمع المجلس أيضاً مع ممثلي الحكومات وممثلي المنظمة غير الحكومية " أرض البشر " ، سويسرا. |
Sus reuniones se celebran en privado. Sin embargo, el Grupo de Trabajo se reúne regularmente con representantes de los gobiernos, organizaciones no gubernamentales, miembros de las familias y testigos. | UN | وتعقد اجتماعاته سرا، إلا أن الفريق العامل يجتمع بانتظام مع ممثلي الحكومات والمنظمات غير الحكومية وأفراد الأسر والشهود. |
Por consiguiente, la mayor parte de su tiempo la dedica al examen de los informes y a entablar diálogos constructivos con los representantes de los gobiernos. | UN | وبالتالي فإن معظم وقتها ينفق في النظر في التقارير وإجراء حوار بناء مع ممثلي الحكومات. |
Observó que las directrices habían sido ampliamente examinadas en colaboración con los representantes de los gobiernos, los pueblos indígenas y otras organizaciones interesadas. | UN | فلاحظت أنه قد تم استعراض المبادئ التوجيهية بإسهاب مع ممثلي الحكومات والشعوب الأصلية وغيرها من المنظمات المعنية. |
Están en marcha los preparativos para la celebración de dos reuniones regionales, en África y Asia, con representantes de gobiernos para promover la ratificación universal. | UN | وتجري اﻷعمال التحضيرية لعقد اجتماعين إقليميين في افريقيا وآسيا مع ممثلي الحكومات بغرض تشجيع التصديق العالمي. |
Hizo un breve resumen de las consultas que había celebrado con representantes de gobiernos y de organizaciones indígenas sobre la organización de los trabajos. | UN | وقدم عرضاً موجزاً للمشاورات التي أجراها مع ممثلي الحكومات ومنظمات الشعوب الأصلية بشأن تنظيم العمل. |
La evaluación se basará en la documentación aportada por las organizaciones participantes, incluidas evaluaciones recientes y en curso, y en entrevistas con representantes gubernamentales y miembros del personal de las organizaciones. | UN | وسيستند التقييم على الوثائق، بما فيها التقييمات الحديثة والجارية، الصادرة عن المنظمات المشاركة، والمقابلات مع ممثلي الحكومات وموظفي المنظمات. |
La Junta se reunió también con representantes de los gobiernos donantes durante sus reuniones anuales con los donantes. | UN | واجتمع المجلس أيضا مع ممثلي الحكومات المانحة خلال اجتماعاته السنوية مع الجهات المانحة. |
Sus reuniones se celebran en privado. Sin embargo, el Grupo de Trabajo se reúne regularmente con representantes de los gobiernos, ONG, miembros de las familias y testigos. | UN | وتكون اجتماعاته خاصة، إلا أن الفريق العامل يجتمع بانتظام مع ممثلي الحكومات والمنظمات غير الحكومية وأفراد الأسر والشهود. |
Sin embargo, el Grupo de Trabajo mantiene actividades entre los períodos de sesiones y se reúne regularmente con representantes de los gobiernos, ONG, miembros de las familias y testigos. | UN | إلا أن الفريق العامل يجتمع بين الدورات وبانتظام مع ممثلي الحكومات والمنظمات غير الحكومية وأفراد الأسر والشهود. |
La Junta se reunió también con representantes de los gobiernos donantes durante sus reuniones anuales con los donantes. | UN | واجتمع المجلس أيضا مع ممثلي الحكومات المانحة خلال اجتماعاته السنوية مع الجهات المانحة. |
En ese sentido, su país da su beneplácito a las reuniones regionales que se celebrarán en África con representantes de los gobiernos para promover la ratificación universal de esos instrumentos. | UN | وأعرب عن ترحيب بلده في هذا الصدد بالاجتماعات اﻹقليمية المقرر عقدها مع ممثلي الحكومات في أفريقيا لتعزيز المصادقة الشاملة. |
En su calidad de Presidente, se comprometía a celebrar en los 12 meses siguientes consultas oficiosas con representantes de los gobiernos y de las organizaciones indígenas a fin de ampliar el diálogo iniciado. | UN | وتعهد بوصفه الرئيس بعقد مشاورات غير رسمية في غضون اﻷشهر اﻟ٢١ القادمة مع ممثلي الحكومات ومنظمات السكان اﻷصليين، وذلك بغية مواصلة الحوار الذي بدأ. |
El último día del período de sesiones, la Junta de Síndicos celebró su reunión anual con los representantes de los gobiernos donantes y de otros gobiernos interesados. | UN | وفي آخر أيام الدورة عقد مجلس الأمناء اجتماعه السنوي مع ممثلي الحكومات المانحة والحكومات الأخرى المعنية. |
De ahí que en todos sus encuentros con los representantes de los gobiernos, el Alto Comisionado había señalado sistemáticamente a la atención de éstos las observaciones aprobadas por el Comité después del examen de los informes de los Estados Partes. | UN | وقال إن هذا ما دعاه في كل مقابلة أجراها مع ممثلي الحكومات الى توجيه نظرها تلقائيا الى الملاحظات التي أبدتها اللجنة بعد النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف. |
Este compromiso también anunciaba el futuro de otra forma, pues su incorporación en la Carta se debe a que algunas organizaciones no gubernamentales de mujeres trabajaron con los representantes de los gobiernos para que así se hiciera. | UN | كما أن هذا الالتزام رسم طريق المستقبل بطرق أخرى. فقد أدرج في الميثاق ﻷن المنظمات غير الحكومية النسائية قد عملت مع ممثلي الحكومات لوضعه هناك. |
Reuniones del Grupo de Vigilancia con representantes de gobiernos, organizaciones internacionales y regionales y organismos privados | UN | اجتماعات فريق الرصد مع ممثلي الحكومات والمنظمات الدولية والإقليمية والوكالات الخاصة |
Sin embargo, el Grupo de Trabajo realiza actividades entre los períodos de sesiones y se reúne regularmente con representantes de gobiernos, ONG, familiares y testigos. | UN | إلا أن الفريق العامل يعمل بين الدورات ويجتمع بانتظام مع ممثلي الحكومات والمنظمات غير الحكومية وأعضاء الأسر والشهود. |
Sin embargo, el Grupo de Trabajo realiza actividades entre los períodos de sesiones y se reúne regularmente con representantes de gobiernos, ONG, familiares y testigos. | UN | بيد أن الفريق العامل يعمل بين الدورات ويجتمع بانتظام مع ممثلي الحكومات والمنظمات غير الحكومية وأفراد الأسر والشهود. |
Durante el pasado año, puso de relieve en todas sus reuniones con representantes gubernamentales y legisladores la importancia de impulsar y ratificar la Convención y de adaptar a ésta la legislación, los planes de acción y los programas. | UN | وعلى مدى السنة الماضية، شددت خلال جميع اجتماعاتها مع ممثلي الحكومات والمشرعين على أهمية النهوض بالاتفاقية والتصديق عليها، وعلى مواءمة التشريعات وخطط العمل والبرامج. |
Las constataciones, conclusiones y recomendaciones se examinan también con representantes del Gobierno y participantes de la sociedad civil. | UN | وتُناقش أيضا النتائج والاستنتاجات والتوصيات مع ممثلي الحكومات والمشاركين من المجتمع المدني. |
Por otra parte, el vibrante y constructivo diálogo del Comité con los representantes gubernamentales mejorará la aplicación de la Convención no sólo en los Estados cuyos informes se han examinado, sino también en los demás Estados partes. | UN | ومع ذلك، فإن الحوار الحيوي والبناء الذي أجرته اللجنة مع ممثلي الحكومات من شأنه أن يحسن تنفيذ الاتفاقية لا بالنسبة للدول التي يجري استعراض تقاريرها فحسب، بل أيضا بالنسبة لسائر الدول الأطراف. |