"مع منظمات الشباب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con las organizaciones juveniles
        
    • con organizaciones juveniles
        
    • con organizaciones de jóvenes
        
    • con las organizaciones de jóvenes
        
    • con organizaciones de la juventud
        
    • con las organizaciones de la juventud
        
    • entre las organizaciones juveniles
        
    Lo importante para los gobiernos era colaborar con las organizaciones juveniles a fin de establecer sus programas nacionales de desarrollo de la juventud. UN والمهم أن تتعاون الحكومات مع منظمات الشباب في تحديد مهامها الوطنية في مجال تنمية الشباب.
    Los gobiernos, en cooperación con las organizaciones juveniles y organizaciones voluntarias, deberían promover el establecimiento de asociaciones sanitarias de jóvenes para promover programas adecuados de higiene y saneamiento. UN ٥٩ - ينبغي للحكومات أن تعمل، بالتعاون مع منظمات الشباب والمنظمات الطوعية، على إنشاء رابطات صحية شبابية لتعزيز برامج النظافة العامة والنظافة الشخصية السليمين.
    También hemos fortalecido nuestra División de la Juventud, situada en el Ministerio de Educación, Juventud y Cultura, para que sea el centro de la aplicación de nuestra política sobre la juventud, coordinando los diversos programas juveniles mediante la colaboración con las organizaciones juveniles gubernamentales y no gubernamentales. UN وقمنا أيضا بتدعيم شعبة الشباب، الموجودة في وزارة التربية والشباب والثقافة، حتى تصبح محورا لتنفيذ سياستنا للشباب، وتنسق شتى برامج الشباب بالتعاون مع منظمات الشباب الحكومية وغير الحكومية.
    Además, el Grupo está planeando una reunión regional con organizaciones juveniles para establecer una red regional de organizaciones de jóvenes y permitir el diálogo y la determinación de las cuestiones fundamentales. UN وبالإضافة إلى ذلك، يخطط الفريق لعقد اجتماع إقليمي مع منظمات الشباب من أجل إنشاء شبكة إقليمية من منظمات الشباب وإتاحة المجال أمام الحوار وتحديد القضايا الرئيسية.
    29. Otras comisiones regionales de las Naciones Unidas han concluido estudios en cooperación con organizaciones juveniles no gubernamentales. UN ٢٩ - وأكملت لجان اﻷمم المتحدة الاقليمية اﻷخرى بعض الدراسات بالتعاون مع منظمات الشباب غير الحكومية.
    En 2005, se celebraron reuniones consultivas con organizaciones de jóvenes para examinar el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes y la IUSY participó en dichas reuniones para contribuir al examen del Programa de Acción por parte de la Asamblea General. UN ففي عام 2005، عقدت اجتماعات استشارية مع منظمات الشباب لاستعراض برنامج العمل العالمي للشباب، وشارك الاتحاد في الاجتماعات الاستشارية للمساهمة في استعراض الجمعية العامة لبرنامج العمل.
    En el contexto del sector financiero, el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización destacó la dificultad de establecer alianzas con las organizaciones de jóvenes, especialmente en las zonas rurales. UN وأبرز صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، فيما يتعلق بالقطاع المالي، الصعوبات المواجهة في إقامة الشراكات مع منظمات الشباب وخاصة في المناطق الريفية.
    59. Los gobiernos, en cooperación con las organizaciones juveniles y voluntarias, deberían promover el establecimiento de asociaciones juveniles de salud para promover programas adecuados de higiene y saneamiento. UN ٩٥ - ينبغي للحكومات أن تعمل، بالتعاون مع منظمات الشباب والمنظمات التطوعية، على إنشاء رابطات صحية للشباب لتعزيز برامج النظافة العامة والنظافة الشخصية السليمين.
    Los Gobiernos, en cooperación con las organizaciones juveniles y organizaciones voluntarias, deberían promover el establecimiento de asociaciones sanitarias de jóvenes para promover programas adecuados de higiene y saneamiento. UN ٥٩ - ينبغي للحكومات أن تعمل، بالتعاون مع منظمات الشباب والمنظمات الطوعية، على إنشاء رابطات صحية شبابية لتعزيز برامج النظافة العامة والنظافة الشخصية السليمين.
    En esta etapa, podría pedirse a los gobiernos que, en cooperación con las organizaciones juveniles nacionales, planificaran sus actividades con antelación para que el décimo aniversario permita poner en práctica medidas sustantivas en favor de los jóvenes, aprovechando la publicidad generada por el aniversario y por acontecimientos como los siguientes: UN ويمكن، في هذه المرحلة، أن يطلب من الحكومات القيام، بالتعاون مع منظمات الشباب الوطنية، بالتخطيط سلفا، كي تهيئ الذكرى السنوية العاشرة فرصة لاستهلال تدابير موضوعية لصالـــح الشباب، منتفعة في ذلك بالدعاية التي تولدها الذكرى السنوية ومناسبات من شاكلة ما يلي:
    90. Se exhorta a los gobiernos, a las organizaciones de la sociedad civil en el plano nacional y al sistema de las Naciones Unidas a sostener consultas con las organizaciones juveniles al diseñar, ejecutar y evaluar políticas y programas para la juventud. UN ٩٠ - وتستحث الحكومات ومنظمات المجتمع المدني على الصعيد الوطني ومنظومة اﻷمم المتحدة على التشاور مع منظمات الشباب في تصميم وتنفيذ وتقييم السياسات والبرامج الموضوعة من أجل الشباب.
    La Dependencia de la Juventud de la Secretaría de las Naciones Unidas, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y la UNESCO deben cooperar con las organizaciones juveniles para adoptar medidas. UN فعلى وحدة الشباب في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( أن تتعاون مع منظمات الشباب في العمل.
    Varios ministerios gubernamentales mantienen estrechas relaciones con las organizaciones juveniles en dos esferas: educación sanitaria, especialmente con respecto al SIDA y la prevención de esta enfermedad, y el fortalecimiento de la conciencia ecológica para preservar el medio ambiente y reducir la contaminación. UN وتقيم عدة وزارات حكومية علاقات وثيقة مع منظمات الشباب في مجالين هما: التثقيف الصحي، ولا سيما فيما يتعلق بمرض متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( والوقاية منه، وتعزيز الوعي البيئي من أجل الحفاظ على البيئة والحد من التلوث.
    Esta asociación patrocina centros recreativos e instalaciones deportivas, además del teatro de aficionados de idioma danés " Det lille Teater " , en Flensburg, y colabora también con las organizaciones juveniles de otras minorías nacionales integradas en la institución Jugend Europäsicher Volksgruppen (Jóvenes de grupos étnicos europeos). UN وهي ترعى مراكز ترفيهية ومرافق رياضية، فضلا عن مسرح (Det Lille) " مسرح دتليلل " للهواة الناطقين باللغة الدانمركية في فلنسبورغ. وتتعاون رابطات الشبان الدانمركيين في جنوب شليزفيغ مع منظمات الشباب التابعة ﻷقليات قومية أخرى في )Jugend Europaischer Volksgruppen( مجموعات الشبان المنتمين إلى فئات إثنية أوروبية.
    La política nacional para los jóvenes de China se basa tanto en mandatos del Gobierno como en la asociación con organizaciones juveniles. UN ٣٩ - تعتمد السياسة الوطنية للشباب في الصين على كل من الولايات الحكومية والشراكة مع منظمات الشباب.
    El National Council, por tanto, considera tareas importantes el intercambio de experiencias y el trabajo conjunto con organizaciones juveniles de todo el mundo. En la actualidad, el National Council tiene asociaciones con organizaciones juveniles en muchas partes del mundo. UN لذلك يعتبر المجلس الوطني تبادل الخبرات والعمل المشترك مع منظمات الشباب في جميع أنحاء العالم مهمتين كبيرتين؛ وتربطها حاليا شراكات بمنظمات شبابية في أنحاء كثيرة من العالم.
    En cooperación con organizaciones juveniles, la CESPAP está realizando un examen y evaluación amplios de la evolución de la juventud desde 1985 a los efectos de proponer programas de acción regionales para los jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes. UN وتقوم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، بالتعاون مع منظمات الشباب بإجراء استعراض وتقييم شاملين لبرامج النهوض بالشباب منذ عام ١٩٨٥ بهدف اقتراح برامج عمل إقليمية للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها.
    La Red Interinstitucional de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Juventud incluye a más de 30 entidades de las Naciones Unidas y coopera estrechamente con organizaciones de jóvenes. UN وتضم الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية الشباب والتابعة للأمم المتحدة أكثر من 30 كيانا داخل الأمم المتحدة، وتتعاون بشكل وثيق مع منظمات الشباب.
    47. El CNUAH (Hábitat) continuó trabajando con organizaciones de jóvenes para fomentar y apoyar su participación y sus contribuciones al desarrollo de los asentamientos humanos. UN 47 - واصل مركز الموئل العمل مع منظمات الشباب لتعزيز ودعم مشاركتهم ومساهماتهم في تنمية المستوطنات البشرية .
    Relaciones con organizaciones de la juventud y grupos dedicados a la mujer UN 5 - العلاقات مع منظمات الشباب والجماعات النسائية
    65 bis. Se exhorta a los gobiernos, a las organizaciones de la sociedad civil en el plano nacional y al sistema de las Naciones Unidas a sostener consultas con las organizaciones de la juventud al diseñar, ejecutar y evaluar políticas y programas para la juventud. UN ٦٥ مكررا - وتستحث الحكومات ومنظمات المجتمع المدني على الصعيد الوطني ومنظومة اﻷمم المتحدة على التشاور مع منظمات الشباب في تصميم وتنفيذ وتقييم السياسات والبرامج الموضوعة من أجل الشباب.
    Se pide al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que prosiga sus esfuerzos encaminados a difundir e intercambiar información entre las organizaciones juveniles. UN ويُطلب إلى ذلك البرنامج أن يستمر في جهوده الرامية إلى نشر المعلومات وتبادلها مع منظمات الشباب وفيما بينها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus