| Realiza su labor en estrecha colaboración con otros ministerios, la policía y organizaciones no gubernamentales dedicadas a la protección de la infancia y los jóvenes. | UN | وتعمل بالتعاون الوثيق مع وزارات أخرى والشرطة ومنظمات غير حكومية في مجال حماية الأطفال والصبيان. |
| El Ministerio de Trabajo estaba aplicando el plan de acción del Gobierno para luchar contra la discriminación étnica y el racismo, en cooperación con otros ministerios. | UN | ولم تنفك وزارة العمل تنفذ خطة عمل الحكومة لمكافحة التمييز على أساس إثني والعنصرية، وذلك بالتعاون مع وزارات أخرى. |
| La semana pasada el Gobierno presentó el proyecto de ley sobre el principio de la no discriminación al Ministerio de Justicia para su nuevo examen y la coordinación con otros ministerios. | UN | وقد أحالت الحكومة في الأسبوع السابق مشروع التشريع المتعلق بمبدأ عدم التمييز إلى وزارة العدل من أجل إعادة النظر فيه وتنسيق العمل بشأنه مع وزارات أخرى. |
| Por último, en 1998 el Ministerio de Educación, en coordinación con otros ministerios de América Central, publicó una serie de módulos de alfabetización de adultos, uno de los cuales estaba dedicado a la promoción de los derechos humanos. e) Egipto. | UN | وأخيرا، قامت وزارة التعليم في عام 1998، بالتنسيق مع وزارات أخرى في أمريكا الوسطى، بنشر مجموعة من النماذج التعليمية الوحدات لمحو أمية البالغين، وخصص نموذج منها لتعزيز حقوق الإنسان؛ |
| Según el Ministerio de Salud, el cumplimiento de este derecho sólo puede realizarse en estrecha colaboración con otros ministerios, como el Ministerio de Agricultura y Alimentación, el Ministerio de Economía, etc. | UN | وحسب الوزارة، لا يمكن إعمال هذا الحق إلا بالتعاون الوثيق مع وزارات أخرى من قبيل وزارة الزراعة والأغذية ووزارة الاقتصاد، إلخ. |
| El Ministerio de Sanidad colabora con otros ministerios y con el UNICEF en la lucha contra la malnutrición, que sigue siendo un problema. | UN | وتتعاون وزارة الصحة مع وزارات أخرى ومع منظمة الأمم المتحدة للطفولة لمكافحة سوء التغذية التي لا تزال تعتبر مشكلة من المشاكل. |
| No obstante, el Ministerio de Asuntos de la Mujer está celebrando consultas con otros ministerios con miras a elaborar una política para la protección de los trabajadores, en la que se preste especial atención a la mujer y la explotación sexual. | UN | غير أن وزارة شؤون المرأة تجري مشاورات مع وزارات أخرى بغية وضع سياسة لحماية العاملات، تركِّز بوجه خاص على المرأة ومسألة الاستغلال الجنسي. |
| Camboya está trabajando con el Banco Asiático de Desarrollo para encontrar medios de diversificar las aptitudes de la mujer mediante la capacitación, y el Ministerio de Asuntos de la Mujer, junto con otros ministerios, está elaborando políticas dirigidas a promover la cultura empresarial entre las mujeres. | UN | وأضافت أن كمبوديا تعمل مع مصرف التنمية الآسيوي على إيجاد طرق لتنويع مهارات النساء بواسطة التدريب، وتعمل وزارة شؤون المرأة مع وزارات أخرى لوضع سياسات تهدف إلى تعزيز ثقافة الأعمال الحرة لدى النساء. |
| Después de doce años, y como resultado de las reformas del sector público hechas por el Gobierno de Samoa en 2003, el Ministerio de Asuntos de la Mujer se fusionó con otros ministerios similares para formar el Nuevo Ministerio de Desarrollo Social, de la Comunidad y de la Mujer. | UN | وبعد 12 عاما، تم في سياق إصلاحات أدخلتها حكومة ساموا على القطاع العام في عام 2003 دمج وزارة المرأة مع وزارات أخرى مماثلة لتشكيل وزارة جديدة هي وزارة المرأة والمجتمعات المحلية والتنمية الاجتماعية. |
| El Ministerio tiene las mismas responsabilidades que la ex Secretaría pero se ha realzado su categoría institucional y actualmente está en un pie de igualdad con otros ministerios. | UN | وتضطلع الوزارة بنفس المسؤوليات التي كانت مسندة إلى الأمانة السابقة ولكنها معزَّزة من الناحية المؤسسية، حيث أنها تقف حالياً على قدم المساواة مع وزارات أخرى. |
| 2.4.5 Medidas en colaboración con otros ministerios | UN | 2-4-5 الأعمال المشتركة مع وزارات أخرى |
| 42. En la Comisión Nacional de la Mujer hay representantes de siete ministerios, y desea saber cómo se coordinan las políticas con otros ministerios que no están representados. | UN | 42 - وقالت إنه توجد سبع وزارات ممثلة في اللجنة الوطنية للمرأة، وسالت عن كيفية تنسيق السياسات مع وزارات أخرى غير ممثلة في اللجنة. |
| Sin embargo, las medidas preventivas no habían sido lo suficientemente sistemáticas. El Ministro del Interior señaló que había hecho especial hincapié en garantizar mejoras en esta esfera, en colaboración con otros ministerios. | UN | بيد أن التدابير الوقائية المتخذة لم تكن منهجية بالقدر الكافي، لكن وزير الداخلية أشار إلى أنه يوجه اهتماماً خاصاً إلى ضمان إدخال تحسينات في هذا المجال بالتعاون مع وزارات أخرى. |
| El Ministerio de Relaciones Exteriores de las Islas Feroe ha coordinado el proceso preparatorio en estrecha colaboración con otros ministerios, así como con el Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca. | UN | وقامت وزارة الشؤون الخارجية لجزر فارو بتنسيق العملية التحضيرية في إطار تعاون وثيق مع وزارات أخرى ومع وزارة الشؤون الخارجية الدانمركية. |
| 2.7 La Oficina Central de Estadística no ha establecido una base de datos central, pero trabaja en colaboración con otros ministerios gubernamentales para obtener los datos necesarios. | UN | 2-7 لم يقم المكتب الإحصائي المركزي بإنشاء قاعدة بيانات مركزية ولكنه يعمل بالتعاون مع وزارات أخرى تابعة للحكومة من أجل الحصول على البيانات. |
| Actividades en colaboración con otros ministerios | UN | أنشطة مشتركة مع وزارات أخرى |
| Tras estas actividades de fomento de la capacidad y reuniones con el Viceministerio de Desarrollo Sostenible, el MEM ha entablado conversaciones con otros ministerios sobre una propuesta para que se inicie un proceso de diálogo con las comunidades indígenas que se verían afectadas por un proyecto relacionado con una planta hidroeléctrica y otro con una operación minera. | UN | وعقب هذه الأنشطة والاجتماعات المنظمة لبناء القدرات مع مكتب نائب وزير التنمية المستدامة، تشرف وزارة الطاقة والتعدين على مناقشة مع وزارات أخرى بشأن مقترح يدعو إلى استهلال عملية حوار مع مجتمعات الشعوب الأصلية التي ستتأثر بمشروع ينطوي على محطة لتوليد الطاقة الكهرمائية ومشروع آخر متصل بعملية تعدين. |
| 4. El Ministerio de Relaciones Exteriores se encarga de coordinar las actividades que realiza Noruega para aplicar las recomendaciones del EPU, en estrecha cooperación con otros ministerios pertinentes. | UN | 4- وزارة الخارجية مسؤولة عن تنسيق جهود النرويج التي تهدف إلى متابعة التوصيات المقدمة في إطار الاستعراض الدوري الشامل بتعاون وثيق مع وزارات أخرى معنية بالموضوع. |
| * colaboración con otros ministerios | UN | * التعاون مع وزارات أخرى |
| El Departamento de Educación junto con otros departamentos como el de Salud e Interior ha procurado solucionar estos problemas facilitando información a la población. | UN | وقد حاولت وزارة التعليم، بالتعاون مع وزارات أخرى مثل وزارة الصحة ووزارة الداخلية، أن تتصدى لهذه المشاكل بواسطة التوعية العامة. |