"مع وفد رفيع المستوى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con una delegación de alto nivel
        
    • con la delegación de alto nivel
        
    • con una delegación multisectorial de alto nivel
        
    • con la delegación multisectorial de alto nivel
        
    El Comité también acoge con satisfacción la información facilitada en las respuestas presentadas por escrito y el diálogo que mantuvo con una delegación de alto nivel. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للمعلومات المقدمة في الردود المكتوبة وأثناء الحوار الذي جرى مع وفد رفيع المستوى.
    También expresa su satisfacción por el diálogo franco y abierto que mantuvo con una delegación de alto nivel integrada por representantes de los distintos sectores. UN كما ترحب بالحوار الصريح والمنفتح مع وفد رفيع المستوى ممثل لعدة قطاعات.
    Sin embargo, agradece el diálogo constructivo mantenido con una delegación de alto nivel e intersectorial. UN ولكن تعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي أجرته مع وفد رفيع المستوى مشترك بين القطاعات.
    También agradece el diálogo franco y constructivo celebrado con la delegación de alto nivel y las amplias respuestas escritas y orales ofrecidas a la lista de cuestiones y las preguntas formuladas por los miembros del Comité. UN وتعرب عن تقديرها أيضاً للحوار الصريح والبناء الذي أجري مع وفد رفيع المستوى وكذلك للردود الخطية والشفوية الشاملة المقدمة على قائمة المسائل وعلى الأسئلة المطروحة من أعضاء اللجنة.
    También agradece el diálogo franco y constructivo celebrado con la delegación de alto nivel y las amplias respuestas escritas y orales ofrecidas a la lista de cuestiones y las preguntas formuladas por los miembros del Comité. UN وتعرب عن تقديرها أيضاً للحوار الصريح والبناء الذي أجري مع وفد رفيع المستوى وكذلك للردود الخطية والشفوية الشاملة المقدمة على قائمة المسائل وعلى الأسئلة المطروحة من أعضاء اللجنة.
    El Comité también aprecia con satisfacción el diálogo constructivo que mantuvo con una delegación multisectorial de alto nivel. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن ارتياحها للحوار البناء الذي أجري مع وفد رفيع المستوى متعدد القطاعات.
    El Comité celebra también el diálogo constructivo entablado con la delegación multisectorial de alto nivel del Estado parte, que facilitó una mejor comprensión de la situación de la infancia en el Estado parte. UN وترحب اللجنة أيضاً بالحوار الإيجابي الذي أجرته مع وفد رفيع المستوى وممثِّل لقطاعات متعددة، والذي أتاح فهماً أفضل لحالة الأطفال في الدولة الطرف.
    El Comité toma nota con interés del informe inicial presentado por Georgia y expresa su beneplácito por el diálogo que ha mantenido con una delegación de alto nivel. UN ٢٢٩ - تحيط اللجنة علما مع الاهتمام بالتقرير اﻷولي المقدم من جورجيا وترحب بالحوار الذي أجرته مع وفد رفيع المستوى.
    2. El Comité toma nota con interés del informe inicial presentado por Georgia y expresa su beneplácito por el diálogo que ha mantenido con una delegación de alto nivel. UN ٢- تحيط اللجنة علماً مع الاهتمام بالتقرير اﻷولي المقدم من جورجيا وترحب بالحوار الذي أجرته مع وفد رفيع المستوى.
    El 15 de junio, el Consejo sostuvo un diálogo oficioso interactivo con una delegación de alto nivel de la CEDEAO. UN وفي 15 حزيران/يونيه، عقد المجلس جلسة حوار غير رسمية مع وفد رفيع المستوى من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    El 21 de mayo de 2012, la misión del Consejo de Seguridad se reunió con una delegación de alto nivel de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental en Abidján (Côte d ' Ivoire). UN 56 - في 21 أيار/مايو 2012، عقدت بعثة مجلس الأمن اجتماعاً مع وفد رفيع المستوى تابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، في أبيدجان، كوت ديفوار.
    En las consultas oficiosas del plenario celebradas el 28 de febrero de 2001, los miembros del Consejo recibieron información del Secretario General sobre las conversaciones que había celebrado los días 26 y 27 de febrero de 2001 en Nueva York con una delegación de alto nivel, dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq. UN في المشاورات غير الرسمية التي عقدها مجلس الأمن بكامل هيئته يوم 28 شباط/فبراير 2001، تلقى أعضاء المجلس إحاطة قدمها الأمين العام بشأن محادثات تجرى في نيويورك يومي 26 و 27 شباط/فبراير 2001 مع وفد رفيع المستوى يرأسه وزير خارجية العراق.
    x) Los participantes expresaron satisfacción por la oportunidad de intercambiar opiniones con una delegación de alto nivel de la UNESCO, y consideraron alentadora la intención de esa organización de intensificar sus actividades en la esfera de los derechos humanos. UN (خ) أعرب المشاركون عن سرورهم بالفرصة المتاحة لتبادل الآراء مع وفد رفيع المستوى من اليونسكو، واستمدوا التشجيع من خطط المنظمة لتعزيز أنشطتها في ميدان حقوق الإنسان.
    Asimismo, agradece el diálogo franco y sincero entablado con la delegación de alto nivel, y los esfuerzos desplegados para responder ampliamente a la gran cantidad de cuestiones planteadas en la lista de temas así como por los miembros del Comité durante el diálogo. UN كما تعرب عن ارتياحها للحوار الصريح والصادق الذي جرى مع وفد رفيع المستوى وبالجهود المبذولة لتقديم ردود شاملة على المسائل العديدة التي أثيرت في قائمة المواضيع والتي أثارها أعضاء اللجنة أثناء الحوار.
    3. El Comité celebra la reanudación del diálogo con la delegación de alto nivel del Estado parte y las respuestas orales ofrecidas a las preguntas formuladas por los miembros del Comité. UN 3- وترحب اللجنة باستئناف الحوار الذي أجري مع وفد رفيع المستوى للدولة الطرف، وبالردود الشفوية على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    3. El Comité celebra el diálogo franco y abierto que ha mantenido con la delegación de alto nivel del Estado parte y acoge con satisfacción la información adicional proporcionada durante el examen del informe. UN 3- وترحب اللجنة بالحوار الصريح والمفتوح الذي أجرته مع وفد رفيع المستوى من الدولة الطرف، وترحب أيضاً بالمعلومات الإضافية التي قدمها إليها أثناء النظر في التقرير.
    3. El Comité celebra el diálogo abierto que mantuvo con la delegación de alto nivel del Estado parte, así como las respuestas dadas en forma oral a las preguntas planteadas por los miembros del Comité durante el examen. UN 3- وترحب اللجنة بالحوار المفتوح الذي أجرته مع وفد رفيع المستوى من الدولة الطرف، وترحب أيضاً بالردود الشفوية التي قدمتها على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة أثناء النظر في التقرير.
    También acoge complacido las respuestas por escrito del Estado parte (CRC/C/OPAC/UGA/Q/1/Add.1) a la lista de cuestiones y manifiesta su reconocimiento por el constructivo diálogo sostenido con la delegación de alto nivel y multisectorial de Uganda, en la que participó un representante del Ministerio de Defensa. UN وترحب اللجنة أيضاً بردودها الكتابية (CRC/C/OPAC/UGA/Q/1/Add.1) على قائمة المسائل المطروحة وتعرب عن تقديرها للحوار البناء الذي أجري مع وفد رفيع المستوى والممثل لقطاعات متعددة ضم ممثلاً لوزارة الدفاع.
    3) El Comité celebra la reanudación del diálogo con la delegación de alto nivel del Estado parte y las respuestas orales ofrecidas a las preguntas formuladas por los miembros del Comité. UN (3) وترحب اللجنة باستئناف الحوار الذي أجري مع وفد رفيع المستوى للدولة الطرف، وبالردود الشفوية على الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.
    El Comité también aprecia con satisfacción el diálogo constructivo que mantuvo con una delegación multisectorial de alto nivel. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن ارتياحها للحوار البناء الذي أجري مع وفد رفيع المستوى متعدد القطاعات.
    Agradece el diálogo constructivo entablado con una delegación multisectorial de alto nivel, en la que participaron representantes del Departamento de Defensa. UN وترحب اللجنة بالحوار البناء الذي جرى مع وفد رفيع المستوى متعدد القطاعات ضم ممثلين عن وزارة الدفاع.
    El Comité también acoge complacido las respuestas por escrito del Estado parte a la lista de cuestiones (CRC/C/OPAC/OMN/Q/1/Add.1) y manifiesta su reconocimiento por el diálogo sostenido con la delegación multisectorial de alto nivel. UN وترحب أيضاً بالردود الخطية للدولة (CRC/C/OPAC/OMN/Q/1/Add.1) على قائمة المسائل المطروحة وتعرب عن ارتياحها للتحاور مع وفد رفيع المستوى ومتعدد التخصصات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus