"مع وفد من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con una delegación de
        
    • con una delegación del
        
    • una delegación de la
        
    El 22 de agosto tuvo una reunión con una delegación de Grecia, dirigida por el Embajador George D. Papoulias, Enviado Especial. UN واجتمع السيد فانس في ٢٢ آب/أغسطس مع وفد من اليونان برئاسة السفير جورج د.
    El 4 de octubre de 1994, el Ministro de Relaciones Exteriores de Portugal se reunió en Luxemburgo con una delegación de simpatizantes de la integración. UN وفي ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، اجتمع وزير خارجية البرتغال في لكسمبرغ مع وفد من مؤيدي الاندماج.
    El Grupo de Trabajo, que pudo celebrar una larga reunión con una delegación de pasantes, comprobó el interés excepcional de los jabmi en una tal iniciativa que quieren que se repita, lo que desde luego cuenta con la aprobación del Grupo de Trabajo. UN ولاحظ الفريق العامل، الذي استطاع أن يتباحث مدة طويلة مع وفد من المتدربين، الاهتمام الاستثنائي الذي أبدته جماعة جابمي بهذه المبادرة التي تتمنى تكرارها، ولا يسع الفريق إلا أن يوافق على ذلك.
    El Representante Especial Adjunto se reunió también con una delegación del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) que estaba visitando a prisioneros de guerra en la zona de Tinduf. UN كما اجتمع نائب الممثل الخاص مع وفد من لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، كان يزور أسرى الحرب في منطقة تندوف.
    Los miembros del Consejo se reunieron en primer lugar con una delegación del Gobierno de Angola, presidida por Higino Carneiro, Viceministro de la Administración Territorial de Angola. UN واجتمع أعضاء المجلس أولا مع وفد من حكومة أنغولا يرأسه هيجينو كارنيرو، نائب وزير إدارة اﻷراضي اﻷنغولي.
    En Asmara, en ausencia del Jefe de Estado de la capital, la delegación se reunió con una delegación de altos dirigentes eritreos presidida por el Sr. Haile Woldensde, Ministro de Relaciones Exteriores, de la que formaba parte también el Director de Gabinete y varios asesores del Presidente de Eritrea. UN ونظرا لغياب رئيس الدولة عن العاصمة، أجرى الوفد في أسمرة محادثات مع وفد من كبار المسؤولين الإريتريين ترأسه هايلي ولدنسديه، وزير الخارجية، وكان مؤلفا أيضا من مدير ديوان رئيس إريتريا ومستشاريه.
    En Asmara, en ausencia del Jefe de Estado de la capital, la delegación se reunió con una delegación de altos dirigentes eritreos presidida por el Sr. Haile Woldensde, Ministro de Relaciones Exteriores, de la que formaba parte también el Director de Gabinete y varios asesores del Presidente de Eritrea. UN ونظرا لغياب رئيس الدولة عن العاصمة، أجرى الوفد في أسمرة محادثات مع وفد من كبار المسؤولين الإريتريين ترأسه هايلي ولدنسديه، وزير الخارجية، وكان مؤلفا أيضا من مدير ديوان رئيس إريتريا ومستشاريه.
    En Asmara, y debido a que el Jefe de Estado no se encontraba en la capital, la delegación celebró consultas con una delegación de funcionarios superiores encabezada por el Sr. Woldensae, Ministro de Relaciones Exteriores y el Director del Gabinete y otros asesores superiores del Jefe de Estado. UN وفي أسمره وبسبب غياب رئيس الدولة عن العاصمة، أجرى الوفد محادثات مع وفد من كبار المسؤولين برئاسة السيد ولدنساي، وزير الخارجية يضم مدير مكتب رئاسة الوزراء وغيره من كبار مستشاري رئيس الدولة.
    En junio, la dirigencia de ANU-Rusia se reunió con una delegación de ANU-Japón. UN وفي حزيران/يونيه عقدت قيادة رابطة الأمم المتحدة في روسيا اجتماعا مع وفد من رابطة الأمم المتحدة في اليابان.
    La misión se reunió con una delegación de desplazados internos en el campamento de Zam Zam en Darfur septentrional. UN 45 -اجتمعت البعثة مع وفد من المشردين داخليا في مخيم زمزمللمشردين داخليا في شمال دارفور.
    Se apoyó la participación de 10 mujeres empresarias en la feria de la Corporación de Desarrollo de Pequeñas y Medianas Industrias (SMIDEC) en Malasia y se organizó una reunión de intercambio sobre actividades de género con una delegación de mujeres empresarias de Pakistán. UN وقُدم دعم لـ 10 من صاحبات المشاريع للمشاركة في معرض دولي للمشاريع الصغيرة والمتوسطة أُقيم في ماليزيا وللمشاركة في اجتماع بشأن الأنشطة النسائية نُظم مع وفد من صاحبات المشاريع من باكستان.
    En 2011 también se celebrará una reunión, en el organismo de regulación de la competencia de Portugal, con una delegación de la administración estatal de industria y comercio de China. UN ومن المُزمَع كذلك عقد اجتماع مع وفد من الإدارة الحكومية للصناعة والتجارة في الصين في مقر السلطة المعنية بالمنافسة في البرتغال في عام 2011.
    En 2011 también se celebrará una reunión, en el organismo de regulación de la competencia de Portugal, con una delegación de la administración estatal de industria y comercio de China. UN ومن المُزمَع كذلك عقد اجتماع مع وفد من الإدارة الحكومية للصناعة والتجارة في الصين في مقر السلطة المعنية بالمنافسة في البرتغال في عام 2011.
    En junio de 2007, el Director del IDHR, Sr. Claps, y varios funcionarios se reunieron con una delegación de la Sociedad para los Derechos Humanos de China. UN ففي حزيران/يونيه 2007، عقد المدير كلابس ومعه العديد من الموظفين اجتماعاً مع وفد من جمعية الصين لحقوق الإنسان.
    El 23 de agosto se reunió con una delegación de la ex República Yugoslava de Macedonia, dirigida por el Embajador Ivan Tosevski, Enviado Especial del Presidente. UN بابولياس، المبعوث الخاص، وفي ٢٣ آب/أغسطس مع وفد من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة برئاسة السفير إيفان توسيفسكي، المبعوث الخاص للرئيس.
    Posteriormente, los miembros del Consejo se reunieron con una delegación del Gobierno de Zambia, presidida por su Ministro de Relaciones Exteriores, Keli Walubita, que incluía al Ministro del Interior, K. Kalumba y al Presidente del Comité Parlamentario de Relaciones Exteriores, V. J. Mwaanga. UN ثم اجتمع أعضاء المجلس بعد ذلك مع وفد من حكومة زامبيا يرأسه وزير الخارجية، كيلي والوبيتا، ويضم وزير الشؤون الداخلية، ك. كالومبا و ف. ج. موانغا، رئيس اللجنة البرلمانية للشؤون الخارجية.
    También se reunió con una delegación del Frente POLISARIO el 31 de marzo de 2004. UN واجتمع أيضا مع وفد من جبهة البوليساريو في 31 آذار/مارس 2004.
    11. El 8 de octubre de 2009, el Relator Especial se reunió en Viena con una delegación del mecanismo nacional preventivo de Armenia. UN 11- وفي 8 تشرين الأول/أكتوبر 2009 التقى المقرر الخاص في فيينا مع وفد من الآلية الوقائية الوطنية الأرمنية.
    En agosto de 2010 me reuní con una delegación del Organismo de Cooperación Internacional del Japón que visitó tres países africanos para investigar la viabilidad de establecer centros de vida independiente en África. UN 39 - وفي آب/أغسطس 2010، تقابلت مع وفد من الوكالة اليابانية للتعاون الدولي قام بزيارة إلى ثلاثة بلدان أفريقية بهدف بحث إمكانية إنشاء مراكز العيش المستقل في أفريقيا.
    El 7 de mayo de 2013, la Secretaría acogió con una delegación del Organismo de Protección de Testigos de Kenya un curso práctico sobre creación de capacidad. UN ففي 7 أيار/مايو 2013، استضاف قلم المحكمة حلقة عمل لبناء القدرات مع وفد من الوكالة الكينية لحماية الشهود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus