La Dependencia también colabora con otros organismos de las Naciones Unidas en Eritrea. | UN | وتعاونت الوحدة أيضا مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة في إريتريا. |
Se está estudiando con otros organismos de las Naciones Unidas la posibilidad de llevar a cabo proyectos conjuntos en el ámbito de la educación sobre la paz. | UN | وتجري حاليا مناقشات مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة لتنفيذ مشاريع مشتركة في مجال التثقيف من أجل السلام. |
También había iniciado consultas con otros organismos de las Naciones Unidas. | UN | وأنها بدأت أيضا التشاور مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة. |
Quince países llevaron a cabo evaluaciones o actividades evaluativas conjuntas y aproximadamente la mitad de ellas se realizaron en colaboración con otros organismos de las Naciones Unidas. | UN | وتم القيام بحوالي نصف هذه الأنشطة بالتعاون مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة. |
El UNICEF continúa supervisando esta reserva y coordinando con otros organismos de las Naciones Unidas para asegurar una planificación adecuada en esa esfera. | UN | وتواصل اليونيسيف رصد هذا الاحتياطي والتنسيق مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة لكفالة التخطيط الملائم في هذا المجال. |
En beneficio del uso compartido de los locales y servicios, la Comisión no incluiría ninguna cláusula de penalización en los memorandos de entendimiento con otros organismos de las Naciones Unidas. | UN | وخدمة لصالح تقاسم أماكن العمل والخدمات المشتركة، لن تسعى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا إلى إدراج شرط جزائي في مذكرات التفاهم المبرمة مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة. |
Recomendó la coordinación con otros organismos de las Naciones Unidas para dar prioridad a los derechos de las minorías, particularmente a nivel de los países. | UN | وأوصى بالعمل مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة لتحديد الأولويات فيما يتعلق بحقوق الأقليات، خاصة على الصعيد القطري. |
* ¿Es inevitable cierta superposición con otros organismos de las Naciones Unidas? | UN | :: هل بعض التداخل مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة أمر حتميّ؟ |
Esos fondos fueron administrados conjuntamente con otros organismos de las Naciones Unidas en el marco de una iniciativa coordinada interinstitucional. | UN | وأديرت هذه الأموال بشكل مشترك مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة في شكل مبادرة منسقة مشتركة بين الوكالات. |
Número de programas conjuntos en ejecución con otros organismos de las Naciones Unidas | UN | عدد البرامج المشتركة الجارية مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة |
También ha revisado los acuerdos con otros organismos de las Naciones Unidas para mejorar la cooperación en la realización de las operaciones aéreas. | UN | كما اُستعرضت الترتيبات المعقودة مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة لتعزيز التعاون في تنفيذ العمليات الجوية. |
Está previsto colaborar en ese proceso con otros organismos de las Naciones Unidas. | UN | ومن المزمع مواصلة التعاون مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة أثناء تلك العملية. |
Está previsto colaborar en ese proceso con otros organismos de las Naciones Unidas. | UN | ومن المزمع مواصلة التعاون مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة أثناء هذه العملية. |
Para aumentar la capacidad de apoyo militar de modo que la misión pueda establecerse en el menor tiempo posible, se buscará establecer asociaciones con otros organismos de las Naciones Unidas. | UN | وللزيادة في القدرات التمكينية العسكرية، بما يمكن من إقامة البعثة في أقصر وقت ممكن، سيجري السعي إلى إقامة شراكات مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة. |
15. El Mecanismo prestará apoyo junto con otros organismos de las Naciones Unidas. | UN | 15- وسيتم تقديم الدعم من الآلية العالمية بالاشتراك مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة. |
62. Ya se ha dado información sobre la aplicación conjunta de los programas de derechos humanos con otros organismos de las Naciones Unidas. | UN | 62- قدمت معلومات عن تنفيذ برامج حقوق الإنسان بالاشتراك مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة. |
El UNIFEM preside los grupos temáticos interinstitucionales sobre cuestiones de género en 11 países y copreside grupos con otros organismos de las Naciones Unidas en cuatro países. | UN | فصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة يرأس الأفرقة المواضيعية المشتركة بين الوكالات المعنية بالمسائل الجنسانية في 11 بلدا، ويشارك في رئاستها مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة في 4 بلدان. |
Una delegación preguntó si el UNFPA colaboraría con otros organismos de las Naciones Unidas en este ámbito. | UN | وسأل أحد الوفود عما إذا كان صندوق الأمم المتحدة للسكان سيتعاون مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة لمعالجة مسألة المنظور الجنساني. |
Se estableció una conexión segura con otros organismos de las Naciones Unidas. | UN | 153 - وأقيمت خطوط اتصال آمنة مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة. |
La cooperación y el diálogo constantes con otros organismos de las Naciones Unidas que trabajan en situaciones análogas ha brindado al ACNUR la oportunidad de gestionar mejor los gastos y, cuando ha sido posible, compartir conceptos y asociados en los servicios. | UN | وأتاح استمرار التعاون والحوار المستمران مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة تعمل في أوضاع مماثلة للمفوضية فرص تحسين إدارة التكاليف، وحيثما كان مناسباً، تقاسم شركاء الخدمة والمفاهيم. |