La dependencia creciente de las fuerzas armadas de estos sistemas ha hecho del espacio un blanco tentador para numerosos actores. | UN | واعتماد القوات المسلحة أكثر فأكثر على هذه الأنظمة يحول الفضاء إلى هدف مغرٍ للعديد من الجهات الفاعلة. |
Llegué justo a tiempo para ver a vuestro compañero ser emboscado por un demonio tentador. | Open Subtitles | وصلت إلى هنا في الوقت المناسب لأرى رجلكم يقع في فخ شيطان مغرٍ. |
Es muy raro poder predecir o probar algo con absoluta certeza, y aun así es tan tentador hacer una afirmación desinformada. | TED | نادراً جداً ما يمكن إثبات أو التنبؤ بشيء ما على وجه اليقين لكن اختلاق بيان عام وغير كفء مغرٍ جداً |
Hmmm, es tentador, pero no puedo. Tengo un examen de historia. Oh, cuadrado. | Open Subtitles | إنه عرض مغرٍ, ولكن لا أستطيع لدي إختبار تاريخ لورا |
Es una proposición tentadora, Tom, pero... necesito un poco de tiempo para pensarlo. | Open Subtitles | ..إفتراضٌ مغرٍ يا "توم" ولكن أحتاج لبعض الوقت لأُفكر في ذلك |
Lo más tentador para cualquier hombre es lo prohibido. Pero tú solo renuncia a cualquier hombre que no sea tu esposo. | Open Subtitles | أكثر جانب مغرٍ للرجل هو الحرمان، لكنّكِ يجب أن تتخلي عن النظر إلى رجال غير زوجكِ |
Eso es tentador, si pudiera, pero no puedo. | Open Subtitles | ذلك مغرٍ, اود ذلك لو يمكنني لكنني لا استطيع |
Te conozco y... tentador. A continuación en el canal Supermercado, | Open Subtitles | أوه , مغرٍ أمم التالي علي قناة سوير ماركت |
Es tentador, pero voy tarde a clases. | Open Subtitles | هذا مغرٍ ولكنني في الواقع متأخرة على الدرس. |
“Era tan tentador que no pudo evitarlo”. | TED | "هذا مغرٍ جدًّا، هو فقط لا يستطيع كبح نفسه." |
Utilizar analogías históricas para interpretar el presente es tentador y a la vez peligroso, ya que la historia, en realidad, nunca se repite. Sin embargo, para entender la dificultad que implica responder a los problemas que hoy plantean la ambición nuclear y la obsesión anti-Israel de Irán, tal vez sería útil analizar las tres analogías que más comúnmente se utilizan. | News-Commentary | إن استخدام القياس التاريخي في تفسير الحاضر لهو أمر مغرٍ وخطير في آن، ذلك أن التاريخ لا يكرر نفسه أبداً في واقع الأمر. مع ذلك، ولكي نفهم مدى صعوبة التعامل مع المشاكل القائمة الآن بسبب طموحات إيران النووية وهوسها بمعاداة إسرائيل، فقد يكون من المفيد أن نحلل احتمالات القياس الثلاث الأكثر شيوعاً. |
Es demasiado. Es muy tentador. | Open Subtitles | هذا كثيرٌ للغاية إنه مغرٍ، مغرٍ للغاية |
Sé que es tentador pero intenta no matarle. | Open Subtitles | اعرف ان ذلك مغرٍ لكن حاول الا تقتله |
- Suena tentador, pero tengo clase, a no ser que quieras que no vaya. | Open Subtitles | - ،هذا مغرٍ - ...ولكن لديّ مدرسة إلا إن أردتني أن أتركها |
Sé que es tentador, pero si estás atrapado en Verano durante demasiado tiempo, olvidaras lo que era ser humano. | Open Subtitles | اعلم أن الأمر مغرٍ لكن إذا بقيت على هيئة (سامر) لوقت طويل فستنسى كيف تكون إنسانا |
Eso es muy tentador, pero ... ¿sabes por qué estamos aquí. | Open Subtitles | هذا مغرٍ جداً ولكن تعلم لم نحن هنا |
tentador, pero tengo que averiguar cómo traje a la vida a tu mujer de vuelta al mundo de los vivos. | Open Subtitles | يا له من عرضٍ مغرٍ! لكنّي بحاجة لتبيُّن كيف أعدتُ زوجتك لأرض الأحياء تحديدًا. |
Tengo que decir, es realmente tentador a sólo a su vez que el sonido de nuevo. | Open Subtitles | يجب أن أقول أنه لأمر مغرٍ أن نشغل الصوت |
Es tentador - una vez que se hayan dado cuenta de esto - es tentador seguir escribiendo el mismo poema, o seguir contando la misma historia, una y otra vez, una vez que descubriste que vas a ser aplaudido. | TED | إنه أمرٌ مغري -- بمجرد أن تعي هذا -- انه مغرٍ ان تستمر بكتابة نفس القصيدة او ان تقص نفس القصة مرة تلو الاخرى ما ان تعي ان تلك القصة حين ستُقص سوف تنال التصفيق |
La vergüenza y la culpa es tan deliciosamente tentadora. | TED | فكم مغرٍ التقصير ثم لوم الآخرين على ذلك! |
Es una propuesta tentadora, Tom, pero... | Open Subtitles | ..إفتراضٌ مغرٍ يا "توم" ولكن |