Los tribunales municipales y de delitos leves en Zubin Potok están cerrados. | UN | أما المحكمة البلدية ومحكمة الجنح في زوبين بوتوك فهما مغلقتان حاليا. |
Ahora él se va a dar la vuelta, cerrar los ojos, y encontrar un plato en el suelo, con los ojos cerrados. | TED | والآن سوف يقوم .. بالتحرك مُغلقاً عينيه لكي يجد طبقاً على الأرض .. وعينيه مغلقتان |
Sí, hubiera logrado esa anotación con los ojos cerrados... | Open Subtitles | بالطبع، يمكنني أن أحرز ذلك الهدف وعيناي مغلقتان |
También se celebraron dos sesiones privadas para que las delegaciones presentaran propuestas. | UN | وخُصصت أيضا جلستان مغلقتان لتقديم مقترحات من جانب الوفود. |
También se celebraron dos sesiones privadas para que las delegaciones presentaran propuestas. | UN | وخُصصت أيضا جلستان مغلقتان لتقديم مقترحات من جانب الوفود. |
Las reuniones serán privadas. | UN | وستكون الجلستان مغلقتان. |
Decidí dejar la pintura cuando vi lo que podía hacer él con los ojos cerrados. | Open Subtitles | قررت أن أحترف الرسم عندما رأيت ما يمكنه فعله وعيناه مغلقتان. |
¡No puedes! Puedo volar por el cuarto con los ojos cerrados. | Open Subtitles | أنا أستطيع الطيران حول هذه الغرفة و عيناى مغلقتان |
Quizá haya nacido con los ojos cerrados, pero ahora veo el mundo tal como es. | Open Subtitles | ربما أكون قد ولدت وعيناي مغلقتان ولكني الان أرى العالم على حقيقته |
Puedo hacerlo con los ojos cerrados. | Open Subtitles | يمكنني أن أقوم بعملي و عيناي مغلقتان و أنت كذلك |
Acabo de verla besando a un fracasado... con los ojos cerrados. | Open Subtitles | لقد امسكت بها تقبل معتوه وعيناها مغلقتان |
Podría caminar por este sitio con los ojos cerrados. | Open Subtitles | أستطيع المشي عبر هذا الطريق وعيناي مغلقتان. |
Yo sé que cuando murió tenía los ojos cerrados y el corazón abierto. | Open Subtitles | أنا أعلم أنه عندما مات .. كانت عيناه مغلقتان .. وقلبه منشرح |
1545ª y 1546ª sesiones (privadas) | UN | الجلستان ١٥٤٥ و ١٥٤٦ )مغلقتان( |
1547ª y 1548ª sesiones (privadas) | UN | الجلستان ١٥٤٧ و ١٥٤٨ )مغلقتان( |
Sesiones 1620ª y 1621ª (privadas) | UN | الجلستان ١٦٢٠ و ١٦٢١ )مغلقتان( |
Sesiones 1638ª y 1639ª (privadas) | UN | الجلستان ١٦٣٨ و ١٦٣٩ )مغلقتان( |
Sesiones 1640ª y 1641ª (privadas) | UN | الجلستان ١٦٤٠ و ١٦٤١ )مغلقتان( |
Sesiones 1642ª y 1643ª (privadas) | UN | الجلستان ١٦٤٢ و ١٦٤٣ )مغلقتان( |
1720ª y 1721ª sesiones (privadas) | UN | الجلستان ١٧٢٠ و ١٧٢١ )مغلقتان( |
Mis labios están sellados. Lo juro por mi vida. | Open Subtitles | شفتاي مغلقتان على عكس قلبي الذي يأمل ان يموت |
Sí, me despierto y Mis ojos están cerrados, y mi cabeza hinchada y parezco un saco gigante de bolas. | Open Subtitles | نعم, أستيقظ وعيناي مغلقتان ورأسي منتفخ وأبدو كالكرة البلاستيكية الضخمة |
Así que hazme un favor, querida, desde ahora, no abras más las piernas. | Open Subtitles | قومي بخدمة لي يا عزيزتي من الآن فصاعداً أبقي ساقيكِ مغلقتان |