"مفاجآت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sorpresas
        
    • sorpresa
        
    • sorprende
        
    • sorpresitas
        
    Tú organiza la seguridad del evento de mañana. No quiero que haya sorpresas. Open Subtitles أريدكَ أن تبحث في الاجراءات الأمنيّة غداً لا أريد أيّة مفاجآت
    En este mundo de alta velocidad, hay sorpresas, incluso en la mayoría de los las cosas cotidianas que creemos saber. Open Subtitles في هذا العالم بالغ السرعة هناك مفاجآت تتوارى حتّى في أكثر الأشياء اليومية التي نظن أننا نعرفها.
    Bueno, la verdadera sorpresa es lo sorprendida que estás porque soy bueno con las sorpresas. Open Subtitles أوه. حسنا، المفاجأة الحقيقية هي كيف فوجئت أنت أن أنا عظيم في مفاجآت.
    No quiero convertirme en un pavo y no quiero ninguna otra sorpresa extraña, ¿comprendido? Open Subtitles ولا أريد أن أتحوّل إلى ديك، ولا أريد أية مفاجآت غريبة، مفهوم؟
    Es decir, no es una sorpresa, pero, tenemos muchos secretos por aquí. Open Subtitles أعني,لايوجد مفاجآت بالامر, ولكن أنت تعلم لدينا الكثير من الأسرار..
    en tercer lugar, que el conjunto de medidas no contenía sorpresas. UN ثالثا، أن الصفقة الشاملة لم تشمل أي مفاجآت.
    Había deparado muchas sorpresas y planteado nuevos problemas. UN وقد أحدث مفاجآت كثيرة وأثار عدة أسئلة جديدة.
    Con las posibles excepciones de Dinamarca y la Argentina, no hubo sorpresas en la lista. UN وباستثناء الدانمرك والأرجنتين، ربما لم تحمل القائمة أي مفاجآت.
    Debe comunicarse a la brevedad posible el impacto que tiene la transición a las NIIF en la presentación de informes financieros, para evitar posibles sorpresas. UN وينبغي الإعلام بتأثير التحوّل إلى تلك المعايير على الإبلاغ المالي في أقرب وقت ممكن تفادياً لأي مفاجآت ممكنة.
    Como resultado de todo ello, las organizaciones tienen ante sí un entorno de riesgo que se está haciendo cada vez más complejo y propenso a sorpresas operacionales importantes. UN ونتيجة لذلك، فهي تواجه مناخاً تزداد مخاطره تعقيداً وينطوي على مفاجآت تنفيذية ذات شأن.
    El debate no había hecho más que empezar, e iba a haber sorpresas. UN وما هذه سوى بداية المناقشة، وستكون هناك مفاجآت على الطريق.
    Como resultado de todo ello, las organizaciones tienen ante sí un entorno de riesgo que se está haciendo cada vez más complejo y propenso a sorpresas operacionales importantes. UN ونتيجة لذلك، فهي تواجه مناخاً تزداد مخاطره تعقيداً وينطوي على مفاجآت تنفيذية ذات شأن.
    Desde entonces, cada momento me ha aportado nuevas sorpresas y descubrimientos, en particular al viajar a los distritos y encontrarme con los niños. UN ومنذ ذلك الحين، حملتْ إليّ كل لحظة مفاجآت واكتشافات جديدة، ولا سيّما حين ذهبت إلى المناطق والتقيت الأطفال هناك.
    Ello evitará sorpresas costosas más tarde. UN ومن شأن ذلك أن يحد من احتمال حدوث مفاجآت تؤدي إلى ارتفاع التكاليف لاحقا.
    A fin de evitar sorpresas desagradables, se debe establecer un mecanismo eficaz de cooperación entre la Secretaría y los Estados Miembros. UN وتجنبا لوقوع أي مفاجآت غير سارة، يجب إرساء ترتيب فعال للتعاون بين الأمانة العامة والدول الأعضاء.
    Pero eso significó que 2 años antes de que se terminara el edificio, ya era parte de la comunidad. Y como los dibujos se parecían exactamente al producto terminado, no hubo sorpresas. TED لكن هذا كان يعني أنه قبل الانتهاء من البناء بسنتين، كان المبنى مسبقا جزء من المجتمع، وحين تبدو الإعدادات مطابقة تماما للمنتج النهائي، فلن تكون هناك مفاجآت.
    Tras salir del éxtasis, Ética es la desafortunada receptora de tres sorpresas. TED خلال الخروج من الركود، كانت إيثيك هي المتلقي الأقل حظاً لثلاث مفاجآت
    Es decir, no es una sorpresa, pero, tenemos muchos secretos por aquí. Open Subtitles أعني,لايوجد مفاجآت بالامر, ولكن أنت تعلم لدينا الكثير من الأسرار..
    Estoy segura que no arruino ninguna sorpresa a esta altura pero, ¿cómo estuvo tu fiesta? Open Subtitles متأكدة من أنّني لن أفسد أيّ مفاجآت بهذا الوقت، لكن كيف كانت حفلتك؟
    No me sorprende, su padre es muy respetado en el área. Open Subtitles شكراً بدون مفاجآت .. والدك يملك شعبية واحتراماً كبيراً في مناطق عمله
    La vida es una lucha, con hermosas sorpresitas que te impulsan a soportar toda la mierda hasta la siguiente hermosa sorpresita. Open Subtitles الحياة صراع، تتخللها مفاجآت جميلة صغيرة تجعلك ترغب في الاستمرار وسط كل هذا الهراء حتى تصل إلى المفاجأة الجميلة التالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus