"مفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las negociaciones multilaterales de desarme
        
    • las negociaciones multilaterales sobre desarme
        
    • las negociaciones multilaterales sobre el desarme
        
    • de negociaciones multilaterales sobre desarme
        
    • negociaciones de desarme multilateral
        
    • las negociaciones multilaterales en materia de desarme
        
    Es necesario mantener la validez de las negociaciones multilaterales de desarme en el único foro destinado a ese fin. UN وتمس الحاجة إلى دعم صحة مفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف في المنتدى الوحيد المخصص لهذا الغرض.
    El enorme capital que significan los Estados, las poblaciones y los espacios abarcados por esas zonas fortalecen su presencia en las negociaciones multilaterales de desarme. UN وإن رأس المال الهائل الذي تمثله دول تلك المناطق وسكانها ومساحتها يعزز وجودها داخل مفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف.
    El enorme capital que significan los Estados, las poblaciones y los espacios abarcados por esas zonas fortalecen su presencia en las negociaciones multilaterales de desarme. UN وإن رأس المال الهائل الذي تمثله دول تلك المناطق وسكانها ومساحتها يعزز وجودها داخل مفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف.
    La amenaza para la paz y la seguridad internacionales que supone el estancamiento reinante en las negociaciones multilaterales sobre desarme es evidente. UN والخطر الذي تشكله الأزمة السائدة في مفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف على السلم والأمن الدوليين خطر واضح.
    Su respuesta fue un no enfático y recordó que las negociaciones multilaterales de desarme son complejas, difíciles y de larga maduración. UN وأشار إلى أن مفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف معقدة وصعبة ويستغرق نضجها وقتاً طويلاً.
    :: El derecho de todos los Estados a participar en pie de igualdad en las negociaciones multilaterales de desarme UN :: حق جميع الدول في المشاركة على قدم المساواة في مفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف
    En nuestra opinión, el problema principal que obstaculiza las negociaciones multilaterales de desarme es la falta de una auténtica voluntad política de ciertos países occidentales. UN نرى أن المشكلة الرئيسية التي تواجهها مفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف تتمثل في انعدام الإرادة السياسية الحقيقية لدى بعض البلدان الغربية.
    Por ende, cualquier acción destinada a revitalizar y reestructurar las negociaciones multilaterales de desarme debe tener como base un enfoque de seguridad humana. UN لذلك، إن أي إجراء يهدف إلى تنشيط وإعادة هيكلة مفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف يجب أن يستند إلى مفهوم الأمن البشري.
    Revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y promoción de las negociaciones multilaterales de desarme UN تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً في مفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف
    Revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y promoción de las negociaciones multilaterales de desarme UN تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً في مفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف
    Revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y promoción de las negociaciones multilaterales de desarme UN تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً في مفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف
    Nuestra experiencia y pericia en las negociaciones multilaterales de desarme está todavía en fase de aprendizaje, si se compara con la de muchas otras delegaciones en esta augusta Sala. UN ولا تزال تجربتنا وخبرتنا في مجال مفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف في مراحلها الأولى، مقارنة بوفود عديدة أخرى في هذه الغرفة المهيبة.
    las negociaciones multilaterales de desarme ofrecen el único mecanismo para encarar las amenazas que plantean las armas nucleares para la seguridad y la estabilidad internacionales. UN عن مفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف توفر الآلية الوحيدة لمعالجة التهديدات التي تمثلها الأسلحة النووية للأمن والاستقرار الدوليين.
    A ese respecto, acogemos con agrado la reciente reunión de alto nivel encaminada a dar un nuevo impulso a las negociaciones multilaterales de desarme dentro de la Conferencia de Desarme. UN وفي ذلك الصدد، نرحب بالاجتماع الرفيع المستوى الأخير الهادف لإضفاء زخم جديد على مفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    Nos comprometemos a hacer todo lo que podamos para fomentar las negociaciones multilaterales de desarme durante la Presidencia finlandesa de la Primera Comisión en el sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General. UN نحن ملتزمون ببذل قصارى جهدنا من أجل تقدم مفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف خلال تولي فنلندا رئاسة اللجنة الأولى في الدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    Debemos trabajar para impulsar las negociaciones multilaterales de desarme con la participación de todas las partes interesadas, a través de una mayor confianza mutua, una percepción clara y la metodología adecuada. UN وينبغي أن نعمل للمضي قدما في مفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف بمشاركة جميع الأطراف المعنية، عن طريق تعزيز الثقة المتبادلة، والأفكار الواضحة، والمنهجية المناسبة.
    Consideramos que la Conferencia es el mejor foro en el que celebrar negociaciones multilaterales sobre desarme, sin embargo, también consideramos que, dada la situación actual, es preciso explorar otras posibles vías para revitalizar la Conferencia a fin de hacer avanzar las negociaciones multilaterales sobre desarme. UN ونرى أن المؤتمر لا يزال أفضل مكان لإجراء المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح. ولكننا نعتقد أيضا أنه بالنظر إلى الحالة الراهنة، ينبغي استكشاف السبل الممكنة لتنشيط المؤتمر من أجل إحراز تقدم في مفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف.
    El paréntesis que ha habido en las negociaciones de la Conferencia de Desarme durante un decenio amenaza con echar por la borda el sistema de negociaciones multilaterales sobre desarme. UN يهدد الجمود الذي دام عقداً من الزمن في مفاوضات مؤتمر نزع السلاح بتقويض نظام مفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف.
    Nuestro compromiso de hacer avanzar las negociaciones de desarme multilateral se mide en actos; la totalidad de la comunidad internacional nos observa y verificará y examinará nuestros actos. UN وإن التزامنا بدفع مفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف قدماً هو التزام يقاس بالأفعال: فالمجتمع الدولي بأكمله ينتظرنا وسوف يفحص ويستعرض أفعالنا.
    Abordaré ahora el tema que se ha mencionado aquí muchas veces y que año tras año alimenta la frustración general: el estancamiento de las negociaciones multilaterales en materia de desarme. UN والآن سأتناول موضوعا أشير إليه مرات كثيرة هنا ويتسبب في قدر من الإحباط محسوس على نطاق واسع سنة تلو الأخرى: موضوع الجمود في مفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus