"مفاوضاً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • negociador
        
    • negociadores
        
    No sabría qué decirles ni dónde empezar, no soy un negociador. Open Subtitles لا أعرف ما أقول لا أعرف كيف أبدأ ، لست مفاوضاً
    Sr. Allen, yo no soy negociador de rehenes. Necesito de su ayuda, le importa escucharme? Open Subtitles يا سيد آلين انا لست مفاوضاً للرهائن احتاج للعون هنا ، هلا اصغيت لى ؟
    Observó que los arreglos negociados eran un proceso por el cual dos partes iguales celebraban libremente un acuerdo sobre la base de su consentimiento expresado con libertad y pleno conocimiento y que, por lo tanto, ningún gobierno podía ser negociador y juez al mismo tiempo. UN وأعلنت أن التسوية القائمة على المفاوضات هي عملية يصل فيها طرفان متساويان بحرية إلى اتفاق مبني على موافقتهما الحرة والمستنيرة، وبهذا لا يمكن لحكومة أن تكون مفاوضاً وقاضياً بنفس الوقت.
    2. La reunión congregó a 223 negociadores de AII y otros profesionales y expertos relacionados con los AII, procedentes de más de 100 países y organizaciones internacionales. UN 2- وحضر الاجتماع 223 مفاوضاً وممارِساً وخبيراً في مجال اتفاقات الاستثمار الدولية من أكثر من مائة بلد ومنظمة دولية.
    En mayo de 2012, el Gobierno de Myanmar nombró a un nuevo equipo de 50 negociadores de paz con el fin de incorporar a todos los grupos étnicos al sistema político antes de las elecciones de 2015. UN 20 - وفي أيار/مايو 2012، عينت حكومة ميانمار فريقا جديدا من 50 مفاوضاً في محادثات السلام لإشراك كل الجماعات العرقية في العملية السياسية إعداداً لإنتخابات عام 2015.
    Como es un negociador excelente, ha participado activamente en debates y negociaciones importantes y formulado muchas sugerencias constructivas en cuestiones que atañen al presupuesto y el personal de las Naciones Unidas. UN ولكونه مفاوضاً من الطراز الأول، شارك بنشاط في المناقشات والمفاوضات ذات الصلة وقدَّم العديد من الاقتراحات البناءة المتعلقة بمسائل ميزانية الأمم المتحدة وموظفيها.
    Como es un negociador excelente, ha participado activamente en debates y negociaciones importantes y formulado muchas sugerencias constructivas en cuestiones que atañen al presupuesto y el personal de las Naciones Unidas. UN ولكونه مفاوضاً من الطراز الأول، شارك بنشاط في المناقشات والمفاوضات ذات الصلة وقدَّم العديد من الاقتراحات البناءة المتعلقة بمسائل ميزانية الأمم المتحدة وموظفيها.
    ¡Quiero un celular y un negociador! Open Subtitles أريد هاتفاً خلوياً و مفاوضاً, الآن
    Desde ahora, usted es el negociador secundario. Open Subtitles ومن الآن، تعتبر مفاوضاً ثانويّاً
    Están trayendo alguien desde Washington. Desde ahora, eres el negociador secundario. Open Subtitles ومن الآن، تعتبر مفاوضاً ثانويّاً
    No quiero a Rambo. Quiero un negociador. Open Subtitles لا أريد بطلاً مجازفاً، بل أريد مفاوضاً
    Sé que no soy el negociador que eres... Open Subtitles أعي أنّي لست مفاوضاً بارعاً مثلك
    Ahora la ley exige que, cuando la solicitud de certificación tenga el apoyo de no menos del 40% de los empleados de una dependencia, el Consejo de Relaciones Laborales efectúe una votación para determinar si los empleados de la dependencia quieren que quien ha presentado la solicitud sea su agente negociador. UN فالقانون يتطلب حالياً، عندما يجوز طلب الاعتماد على مساندة ٠٤ في المائة على اﻷقل من العاملين في وحدة محددة، أن تجري لجنة علاقات العمل اقتراعاً للعاملين في هذه الوحدة لمعرفة ما إذا كانوا يرغبون في أن يصبح صاحب الطلب وكيلاً مفاوضاً.
    ¿Sabes por qué me volví negociador, Leon? Open Subtitles أتعرف لماذا أصبحتُ مفاوضاً يا (ليون)؟
    Me volví negociador porque soy propenso a la violencia. - Cali. Open Subtitles أصبحتُ مفاوضاً لأنّ لي نزعةً حقيقيّة...
    Johan, serías un buen negociador por nosotros. Open Subtitles ‫(يوهان)، أنت قد تكون ‫مفاوضاً جيداً لنا ‫ماذا؟
    En 2013, esta colaboración dio lugar a la organización de seis sesiones en la región de África Meridional y Oriental, en las que 150 negociadores comerciales de 22 países de la zona tripartita recibieron una formación sobre la liberalización de los derechos de aduana, las normas de origen y la redacción de acuerdos de libre comercio. UN وفي عام 2013، أسفر هذا التعاون عن تنظيم ست دورات في منطقتي الجنوب الأفريقي وشرق أفريقيا، تلقى فيها 150 مفاوضاً تجارياً من 22 بلداً من البلدان المنضمة إلى منطقة التجارة الحرة الثلاثية الأطراف التدريب في مجالات تحرير التعريفات الجمركية، وقواعد المنشأ، وصياغة اتفاقات التجارة الحرة.
    El segundo conjunto de cursos para países africanos de lengua francesa tuvo lugar en Alejandría (Egipto), del 27 de mayo al 6 de junio de 2002, con la asistencia de 21 negociadores de 19 países de lengua francesa de la región, así como de Haití y de Camboya. UN أما المجموعة الثانية من الدورات الدراسية للبلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية فقد انعقدت في الاسكندرية، مصر، في الفترة من 27 أيار/مايو إلى 6 حزيران/يونيه 2002، وحضرها 21 مفاوضاً من 19 بلداً ناطقاً بالفرنسية في الإقليم، إضافة إلى هايتي وكمبوديا.
    De los 12 negociadores (6 por cada parte), 5 son mujeres, y la mitad de los oficiales ejecutivos de la Oficina de la Asesora Presidencial para el Proceso de Paz (3) son mujeres. UN وهناك خمسة نساء من أصل 12 مفاوضاً (6 من كل جانب) كما أن 50 في المائة (3) من الموظفين التنفيذيين في مكتب المستشار الرئاسي المعني بعملية السلام هم من النساء().
    31. En el ámbito de la asistencia técnica, se celebraron cinco cursillos intensivos (Sudáfrica y China, en inglés; Egipto y Rumania, en francés, y el Perú, en español) para 150 negociadores de AII procedentes de 72 países. UN 31- وفي مجال المساعدة التقنية، عقدت خمس دورات تدريبية إقليمية مكثفة (في جنوب أفريقيا والصين بالإنكليزية، وفي مصر ورومانيا بالفرنسية، وفي بيرو بالإسبانية) حضرها 150 مفاوضاً في مجال اتفاقات الاستثمار الدولية من 72 بلداً.
    Durante la ronda de negociaciones de tratados bilaterales de inversión organizada para los países francófonos de África, 25 negociadores de nueve países (incluidos cinco PMA) mantuvieron 22 reuniones bilaterales, que culminaron con la conclusión de seis acuerdos, tres de ellos con algunas reservas. UN وفي أثناء جولة المفاوضات بشأن معاهدات الاستثمار الثنائية التي عُقدت في أفريقيا الناطقة بالفرنسية، عقد 25 مفاوضاً من تسعة بلدان (منها 5 من أقل البلدان نمواً) 22 اجتماعاً ثنائياً أسفرت عن إبرام ستة اتفاقات قدمت تحفظات طفيفة على ثلاثة منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus