"مفتاح الحل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la clave
        
    • clave para resolver
        
    • clave de la solución
        
    • fundamentales para resolver
        
    • clave para una solución
        
    la clave es eliminar la barrera de la mente consciente y, en su lugar, dirigir directamente la información al cerebro. TED إن مفتاح الحل يكون بإزالة الحاجز بين الوعي العقلي وعوضًا عن ذلك، استهداف المعلومات مباشرةً في الدماغ.
    La Conferencia acordó que la clave de la solución del problema debe ser el fortalecimiento de los derechos del niño. UN واتفق المؤتمر على أنه يجب أن يكون تعزيز حقوق الطفل هو مفتاح الحل.
    A corto plazo, la clave radica en evaluar la capacidad del sistema monetario internacional para hacer frente a la crisis. UN في اﻷجل القصير، يكمن مفتاح الحل في تقييم قدرة النظام النقــدي الدولــي على إدارة اﻷزمة.
    Considero que ahí está la clave para resolver nuestro dilema. UN وأعتقد أن هذا الوصف يوفر مفتاح الحل لمعضلتنا تلك.
    No obstante, la cooperación y la coordinación entre el Consejo y las organizaciones regionales, conforme al Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas, son fundamentales para resolver los conflictos con rapidez. UN بيد أن التعاون والتنسيق بين المجلس والمنظمات الإقليمية، حسبما نص عليه الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة، يشكلان مفتاح الحل السريع للصراعات.
    En muchos casos, la dimensión regional es la clave de la solución, el Consejo debe seguir haciendo pleno uso de ella. UN وفي حالات كثيرة، يكمن مفتاح الحل في البعد الإقليمي، وينبغي للمجلس أن يواصل الاستفادة على نحو كامل من هذا البعد.
    Realmente, la clave para resolver con éxito los problemas más graves de la actualidad es precisamente hacer que reinen la unidad y la comprensión en el mundo. UN والواقع أن مفتاح الحل الناجح للمشاكل العويصة القائمة اليوم يكمن تحديدا في وحدة العالم وتفاهمه.
    la clave es maximizar el apoyo que proporciona cada asistente, sin desperdiciar ni un kilolitro de combustible. TED مفتاح الحل هو بمضاعفة الدعم الذي يقدمه كل مساعد منهما. عدم إضاعة كيلو لتر واحد من الوقود.
    la clave es formular cuidadosamente nuestras preguntas para que cualquier respuesta produzca información útil. TED مفتاح الحل تكمن في أن نصوغ الأسئلة بحذر بحيث يزودنا كل سؤال بمعلومة مفيدة
    Respuesta en 3 Respuesta en 2 Respuesta en 1 la clave aquí es trabajar al revés. TED أجب خلال 3 أجب خلال 2 أجب خلال 1 مفتاح الحل هنا أن تعمل بشكل عكسي.
    Por supuesto la clave está en el vestido de la joven. Open Subtitles مفتاح الحل يكمن في زي الفتاة، في الجزء الداخلي
    Por supuesto, la clave está en el vestido de la joven. Open Subtitles مفتاح الحل يكمن في زي الفتاة، في الجزء الداخلي
    Y Usted es la clave de ello. Está más allá de nuestra actual ciencia médica. Open Subtitles و أنت مفتاح الحل هذا الأمر يفوقنا علميا بكثير
    En consecuencia, que la clave para resolver el problema nuclear es que los Estados Unidos pongan fin a su política hostil, respeten la soberanía de la República Popular Democrática de Corea y se abstengan de interferir con nuestro desarrollo político, económico y social. UN ولذلك، فإن مفتاح الحل للقضية النووية يتمثل في أن تلغي الولايات المتحدة سياستها العدائية وتحترم سيادة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وتمتنع عن إعاقة نمونا السياسي والاقتصادي والاجتماعي.
    Sin embargo, si fuera esta la clave de la solución mágica que parecemos estar buscando, opino que el concepto podría obtener suficiente apoyo. No obstante, para que eso ocurra se requieren explicaciones adicionales. UN ومع ذلك، أما إذا كان هذا هو مفتاح الحل السحري الذي يبدو أننا نبحث عنه، فأعتقد أن من المحتمل ومن الممكن أن يحظى هذا المفهوم بالدعم الكافي؛ ولكن بغية أن يحدث ذلك سيلزم تقديم تعليلات أخرى.
    8. Durante la misión realizada en junio de 2005, el Representante del Secretario General sobre los desplazados internos observó que las dificultades para la obtención de documentos personales constituían una cuestión de suma importancia para estas personas, y que dichos documentos eran fundamentales para resolver numerosos problemas, como el acceso a la atención médica y a otros servicios públicos que tenían derecho a recibir. UN 8- ولاحظ ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخلياً، أثناء بعثته التي قام بها في حزيران/يونيه 2005، أن مشاكل الحصول على المستندات تمثل قضية رئيسية للمشردين داخلياً وأن حلّها هو مفتاح الحل لمشاكل كثيرة أخرى، وبوجه خاص مشكلة الحصول على الرعاية الصحية وغيرها من الخدمات الحكومية التي لحق لهم الحصول عليها.
    la clave para una solución justa y duradera es la disposición por parte de Israel a poner fin a su ocupación de los territorios árabes y el cumplimiento de los derechos legítimos e inalienables del pueblo palestino a la libre determinación, la independencia nacional y la soberanía, y a la devolución de sus hogares y sus bienes de los que ha sido desplazado y desarraigado. UN إن مفتاح الحل العادل والدائم يكمن في استعداد إسرائيل لإنهاء احتلالها للأراضي العربية وإعمال حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف والمشروعة في تقرير مصيره واستقلاله الوطني وسيادته، وفي العودة إلى دياره وممتلكاته التي هجِّر واقتلع منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus