"مفتشو العمل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los inspectores de trabajo
        
    • los inspectores del trabajo
        
    • de los inspectores laborales
        
    • Inspección del Trabajo
        
    Sería conveniente formar especialmente a los funcionarios responsables de vigilar la correcta aplicación de la legislación laboral, por ejemplo a los inspectores de trabajo, sobre los derechos de las mujeres trabajadoras. UN وسيكون من المناسب أن يقدم بصفة خاصة الى الموظفين المسؤولين عن مراقبة تطبيق التشريعات العمالية، مفتشو العمل على سبيل المثال، تدريب في مجال حقوق المرأة العاملة.
    Sería conveniente formar especialmente a los funcionarios responsables de vigilar la correcta aplicación de la legislación laboral, por ejemplo a los inspectores de trabajo, sobre los derechos de las mujeres trabajadoras. UN وسيكون من المناسب أن يقدم بصفة خاصة الى الموظفين المسؤولين عن مراقبة تطبيق التشريعات العمالية، مفتشو العمل على سبيل المثال، تدريب في مجال حقوق المرأة العاملة.
    También pide información sobre los métodos utilizados por los inspectores de trabajo para vigilar las condiciones laborales de esos trabajadores. UN وطلبت أيضا تلقي معلومات عن الطرق التي يستعملها مفتشو العمل لرصد ظروف عمل العاملات المهاجرات.
    En el primer semestre de 1998 los inspectores del trabajo llevaron a cabo 77.500 inspecciones de esa clase, controlaron la documentación de más 166.000 trabajadores y remitieron al Departamento de Inmigración los casos de 377 trabajadores en condiciones sospechosas de ilegalidad, para su investigación. UN وفي النصف الأول من عام 1998 قام مفتشو العمل بأكثر من 500 77 زيارة تفقدية من هذا القبيل، وتأكدوا من سجلات أكثر من 000 166 عامل وأحالوا 377 عاملاً غير قانوني مشبوها إلى إدارة الهجرة لمزيد التحقيق.
    36. Las visitas de los inspectores laborales a los lugares de trabajo son esporádicas. UN ٦٣ - ولا يقوم مفتشو العمل بزيارة أماكن العمل إلا بصورة متقطعة.
    Ofrecer la oportunidad de que los lugares de trabajo adopten normas de gestión de salud y seguridad que puedan mantener por sí mismos, permitiendo de esa forma a los inspectores de trabajo realizar una función supervisora de " reserva " ; UN إتاحة الفرصة ﻷماكن العمل كي تعتمد معايير إدارة الصحة والسلامة وتتولى تطبيقها بنفسها، بحيث يكتفي مفتشو العمل بدور إشرافي غير مباشر؛
    Los Estados debían encargar a los inspectores de trabajo la realización de visitas puntuales a las empresas para vigilar el cumplimiento de la legislación sobre la edad mínima. UN وينبغي أن تتخذ الدول التدابير اللازمة لكي يجري مفتشو العمل تحقيقات ميدانية عن المشاريع للتثبت من تقيدها بشروط السن الأدنى.
    170. Además de los casos mencionados, los inspectores de trabajo técnicos y sanitarios, dentro de sus competencias, promueven el diálogo social: UN 170- وفيما يتعدى الحالات المذكورة آنفاً، يعمل مفتشو العمل الفنيون والصحيون، في نطاق اختصاصهم، على تعزيز الحوار الاجتماعي:
    En relación con los anuncios de empleo, los inspectores de trabajo determinaron en total 38 violaciones en 2004; en 6 casos los empleadores violaron el principio de igualdad de trato en el anuncio del puesto vacante: anunciaron un puesto de trabajo sólo para mujeres o sólo para hombres. UN وفيما يتعلق بالإعلان عن أعمال أثبت مفتشو العمل ما مجموعه 38 محالفة في عام 2004؛ في 6 حالات خالف صاحب العمل مبدأ المساواة في المعاملة بين الجنسين في الإعلان عن وظيفة شاغرة.
    los inspectores de trabajo también ofrecen asistencia a los empleadores y empleados en relación con el cumplimiento de las leyes y reglamentos, los contratos colectivos y los actos generales en el ámbito de su jurisdicción. UN ويعرض مفتشو العمل أيضاً مساعدة الخبراء على أصحاب العمل والموظفين فيما يتعلق بالامتثال للقوانين واللوائح، والعقود الجماعية وأحكام القرارات العامة في إطار اختصاصاتهم.
    Además, los inspectores de trabajo frecuentemente verifican la presencia de discriminación o acoso en el trabajo mediante inspecciones extraordinarias a través de campañas con objetivos precisos que lleva a cabo la Inspección del Trabajo. UN إضافة إلى ذلك، يحقق مفتشو العمل في كثير من الأحيان في وجود تمييز أو تحرش في مكان العمل من خلال إجراءات تفتيش غير عادية في حملات مستهدفة تقوم بها هيئة التفتيش.
    Todos los años se evalúa el desfase salarial entre hombres y mujeres a partir de los datos recogidos por los inspectores de trabajo y el Gobierno se esfuerza por reducir las disparidades observadas. UN ويخضع تطور الفارق في الأجور بين الرجال والنساء للتقييم كل سنة استناداً إلى البيانات التي يجمعها مفتشو العمل وتحاول الحكومة تقليل الفوارق التي تظهر.
    En el Brasil, el Ministerio de Trabajo y Empleo mantiene un registro público de personas y empresas que, según los inspectores de trabajo, están utilizando o han utilizado mano de obra esclava. UN ففي البرازيل، تحتفظ وزارة العمل والتشغيل بسجل عام لأفراد وشركات قام مفتشو العمل بتحديدهم بوصفهم من الجهات التي استخدمت أو لا تزال تستخدم عمل الرقيق.
    103. los inspectores de trabajo raras veces descubren infracciones relacionadas con la prohibición de la discriminación por razón de sexo o género. UN 103 - ونادرا ما يجد مفتشو العمل انتهاكات متصلة بحظر التمييز الجنسي والجنساني.
    153. De acuerdo al artículo 38 de la Ley de la organización y funciones del sector trabajo y previsión social, los inspectores de trabajo tienen las siguientes facultades: UN 153- وبموجب المادة 38 من قانون قطاع العمل والرعاية الاجتماعية (التنظيم والوظائف)، يتمتع مفتشو العمل بالصلاحيات التالية:
    318. los inspectores de trabajo de los Países Bajos también participan en seminarios en los que se imparte capacitación a los inspectores de trabajo de países en desarrollo, en la esfera del trabajo infantil y la seguridad y la salud en el trabajo. UN 318- كما يشارك مفتشو العمل الهولنديون في حلقات عمل يقومون من خلالها بتدريب مفتشي العمل من البلدان النامية في مجال عمل الأطفال والسلامة والصحة المهنيتين.
    Para vigilar el cumplimiento de este principio, se ha insertado en la Guía de Inspección Programada que utilizan los inspectores de trabajo del país, un ítem que obliga al inspector a evaluar en el Centro de Trabajo el cumplimiento de este principio, de tal modo que en todas las inspecciones programadas que se realizan se verifica el cumplimiento del principio indicado. UN وحرصا على كفالة الامتثال لهذا المبدأ، أُدخل حكم في كتيب عمليات التفتيش المجدولة زمنيا الذي يستخدمه مفتشو العمل بالبلد بحيث يتعين على المفتشين تقييم الامتثال لهذا المبدأ في مكان العمل لكي يجري التحقق من الامتثال كجزء من جميع عمليات التفتيش المجدولة زمنيا.
    En 2011 los inspectores del trabajo realizaron 1.100 inspecciones laborales. UN ونفّذ مفتشو العمل 100 1 عملية تفتيش لأماكن العمل في عام 2011.
    Conforme al artículo 281 del Código del Trabajo, los inspectores del trabajo cuentan con medios represivos consistentes en multas aplicadas a los infractores de las normas sobre protección de los adolescentes en el trabajo. UN ووفقاً للمادة ١٨٢ من قانون العمل، يملك مفتشو العمل وسائل قمعية تتخذ شكل غرامات تفرض على اﻷشخاص الذين ينتهكون اللوائح المتعلقة بحماية اﻷحداث أثناء العمل.
    No está claro qué medida concreta han tomado los inspectores del trabajo, si es que han tomado alguna, en respuesta a las infracciones laborales, como las que pudo observar fácilmente el Representante Especial durante su visita. UN وليس من الواضح ما هي الاجراءات المحددة، إن كانت هناك اجراءات، التي اتخذها مفتشو العمل ردا على مخالفات العمل كتلك التي وضحت بالفعل للممثل الخاص عند زيارته.
    La ley es compleja y su aplicación dependerá en gran medida del trabajo de los inspectores laborales. UN ١٣٦ - والقانون معقد وتطبيقه يتوقف إلى حد بعيد على ما يقوم به مفتشو العمل.
    149. Además, los inspectores laborales del Estado impusieron 5.511 multas por incumplimiento de las exigencias legales de los funcionarios de la Inspección del Trabajo, por una suma total de 981.800 jrivnias. UN 149- وبالإضافة إلى ذلك، أصدر مفتشو العمل 511 5 قراراً بفرض غرامات مالية لعدم الامتثال للشروط القانونية التي يفرضها موظفو الإدارة المعنية بمراقبة الامتثال لتشريعات العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus