"مفتوحه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • abiertos
        
    • abierta
        
    • abiertas
        
    • está abierto
        
    • de código
        
    No. No mirar los pies, la cabeza erguida, los ojos abiertos... Open Subtitles لا , لن انظر الى قدمى ابق رأسى مرتفعه , عينى مفتوحه
    Quiero que el pueblo sepa que los colegios seguirán abiertos. Open Subtitles تعمل من اجلهم ولن تسىء اليهم اريد ان يعرف الناس أن المدارس ستبقى مفتوحه حسننا
    Este unsub pega los ojos de las víctimas para dejarlos abiertos. Open Subtitles المجهول يلصق عيون الضحايا ليجعلها مفتوحه واسعة.
    Tenías una chica y una botella abierta de champán en la cabina. Open Subtitles كان لديك فتاه و زجاجه شمبانيا مفتوحه فى غرفه القياده
    La ventana de atrás está abierta, pero no hay señales de forzado. Open Subtitles نافذه خلفيه كانت مفتوحه ولكن لايوجد اى علامه على اقتحام
    Y la compasión mantendrá las puertas abiertas. Open Subtitles ولحظه ضعف العاطفة ستبقي البوّابات مفتوحه.
    Todos los controles del recorrido estarán abiertos. Open Subtitles كل نقاط التفتيش على طول مسار الإستعراض ستكون مفتوحه
    Mantén los ojos abiertos y busca a un bobo con un mapa. Open Subtitles حسنا أبق عيونك مفتوحه نظرة الأحمق للخريطة
    Tendremos los ojos abiertos en tantas salas como podamos porque... él estará allí... Open Subtitles ـ سوف نبقي أعيننا مفتوحه على تلك الدور على قدر مانستطيع لأنه ـ سوف يكون هناك
    No puedes mantener los ojos abiertos. Open Subtitles لايمكنكى حتى ابقاء عينيك مفتوحه.
    Los juzgados permanecerán abiertos por la noche para alojar a cientos de parejas provenientes de toda América. Open Subtitles المحاكم ستظل مفتوحه بعد الظلام لكي تلائم العديد من الأزواج من كل أنحاء أمريكا
    - Eso precisamos para seguir abiertos. - ¿Y tienes un plan? Open Subtitles هذا كل مانحتاجه لإبقاء أبوبنا مفتوحه ولديك خطة؟
    No pudo volver a la humanidad hasta que dejaron abierta una ventana sospechosa y heroicamente. Open Subtitles لم يكن يستطيع أن يرجع للإنسانية حتى تركت نافذة مفتوحه بشكل يثير الريبة
    La tienda todavía estaba abierta, las luces encendidas, las puertas sin llave. Open Subtitles وكان المحل مازال مفتوحا لا تزال الأضواء مضائه. الابواب مفتوحه.
    Creo que dejé una ventana de arriba abierta, iré a ver. Open Subtitles اعتقد اني تركت النافذه مفتوحه في الاعلى ساذهب لارى
    La caja registradora de la recepción estaba abierta y necesitábamos comida e Isabelle necesitaba pañales. Open Subtitles ماكينة الصرف كانت مفتوحه وكنا في حاجه لطعام
    - No hay problema, Comisario. La puerta siempre está abierta. Open Subtitles لا مشكله يا مأمور أبوابي دائماً مفتوحه لك
    Las botellas abiertas se dejan sobre las mesas. Open Subtitles الزجاجة كانت مفتوحه على طاولة الطعام طوال اليوم
    Las líneas están abiertas, llame. Open Subtitles جميع الخطوط مفتوحه,ونرحب باتصلاتكم, روز؟
    Nuestras líneas están abiertas. Por favor llámenos. Open Subtitles خطوطنا مفتوحه فالرجاء الاتصال مع الشكر
    El alcantarillado está abierto, el lago crece, el agua sube por las cañerías. Open Subtitles أنابيب المجاري مفتوحه فأنغمرت البحيرة ومياة المجاري تصعد من جميع الأنابيب
    Es un lenguaje de programación de código abierto y todas las conexiones interpersonales —este ya no es un gráfico del software, sino de personas— todas las interconexiones entre personas que trabajan en ese proyecto... no parece un organigrama. TED انها لغه برمجمه مصادر مفتوحه وكل هذه الروابط بين الناس هذا الان ليس رسم البياني للبرنامج، لكن رسم البياني للناس كل الروابط بين الناس يعملون على مشروع وهذا لايشبه مخطط org

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus