El Comité también pide que en el próximo informe periódico se ofrezcan datos desglosados por sexo sobre la elección de las distintas alternativas educativas. | UN | كما تطلب اللجنة تقديم بيانات مفصلة حسب الجنس فيما يتعلق بالخيارات التعليمية في تقريرها المرحلي القادم. |
Los datos correspondientes a Suiza fueron desglosados por sexo, edad, estado civil, modo de transmisión y nacionalidad. | UN | والبيانات بالنسبة لسويسرا مفصلة حسب الجنس والعمر والوضع العائلي وطريقة الانتقال والجنسية. |
Lamentablemente esos datos no estaban desglosados por sexo. | UN | ومن دواعي الأسف أن البيانات ليست مفصلة حسب الجنس. |
Como primera medida, los países de los que salen migrantes y los países receptores deben reunir estadísticas de los migrantes desglosadas por sexo. | UN | وينبغي كخطوة أولى، أن يجري كل من البلدان الموفدة والمستقبلة احصاءات عن المهاجرين مفصلة حسب الجنس. |
Falta de datos sobre la prostitución desglosados por género | UN | بيانات غير متاحة عن البغاء مفصلة حسب الجنس |
La Comisión es la única institución que publica estadísticas actualizadas desglosadas por género. | UN | والمفوضية هي المؤسسة الوحيدة التي تنشر إحصاءات مفصلة حسب الجنس. |
La falta de datos desglosados por sexo reducen las posibilidades de determinar en cuál de los dos sexos es más frecuente el ausentismo en las escuelas secundarias (primer ciclo). | UN | ويحد عدم وجود بيانات مفصلة حسب الجنس من القدرة على تحديد أي من الجنسين كان الأكثر تأثرا في المدارس التمهيدية الإعدادية. |
Pide al Estado parte que, en su próximo informe, suministre datos desglosados por sexo y origen étnico sobre la incidencia de la enfermedad. | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى توفير بيانات عن انتشار المرض في تقريرها المقبل، تكون مفصلة حسب الجنس والمجموعة العرقية. |
:: Se introdujo la modalidad de presupuestos desglosados por sexo y con perspectiva de género. | UN | :: ميزانية مفصلة حسب الجنس ومستجيبة لشواغل الجنسين |
A continuación se presentan algunos datos estadísticos desglosados por sexo: | UN | وفيما يلي بعض الإحصائيات المقدمة مفصلة حسب الجنس: |
Por otra parte, el Gobierno reconoce las dificultades asociadas con la recopilación de datos específicos desglosados por sexo en numerosos ámbitos. | UN | وتدرك الحكومة أيضا الصعوبات التي تواجه تقديم بيانات معينة مفصلة حسب الجنس بشأن طائفة واسعة من المجالات. |
Preparar y difundir datos e información destinados a la planificación y la evaluación desglosados por sexo | UN | الهدف الاستراتيجي حاء - ٣ - توفير ونشـر بيانــات ومعلومـات مفصلة حسب الجنس ﻷغراض التخطيط والتقييم |
En la medida de lo posible, los Estados partes deberán procurar proporcionar todos los datos desglosados por sexo en todas las esferas que abarcan la Convención y las recomendaciones generales del Comité. | UN | ويجب على الدول اﻷطراف أن تبذل، قدر المستطاع، جهودا لتوفير جميع البيانات مفصلة حسب الجنس في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية والتوصيات العامة للجنة. |
Preparar y difundir datos e información destinados a la planificación y la evaluación desglosados por sexo | UN | الهدف الاستراتيجي حاء - ٣ - توفير ونشـر بيانــات ومعلومـات مفصلة حسب الجنس ﻷغراض التخطيط والتقييم |
En la medida de lo posible, los Estados partes deberán procurar proporcionar todos los datos desglosados por sexo en todas las esferas que abarcan la Convención y las recomendaciones generales del Comité. | UN | وعلى الدول اﻷطراف أن تبذل، قدر المستطاع، جهودا لتوفير جميع البيانات مفصلة حسب الجنس في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية والتوصيات العامة للجنة. |
El Comité aguarda con interés el próximo informe y espera que incluya estadísticas actualizadas, desglosadas por sexo. | UN | وقالت إن اللجنة تتطلع إلى قراءة التقرير التالي وتأمل أن يتضمن إحصاءات حديثة مفصلة حسب الجنس. |
La Comisión ob-servó que el Gobierno suministró estadísticas sobre el empleo desglosadas por sexo pero no sobre la distribu-ción de hombres y mujeres en las diversas ocupaciones y distintos niveles del sector público. | UN | ولاحظت اللجنة أن الحكومة قد قدمت إحصاءات عن العمالة مفصلة حسب الجنس لكنها لم تقدم بيانات إحصائية عن توزيع الرجال والنساء على مختلف المهن والمستويات في القطاع العام. |
Por ejemplo, los bancos comerciales y las entidades paraestatales podrían esforzarse más por llegar a la mujer como cliente y mantener estadísticas desglosadas por sexo. | UN | وعلى سبيل المثال، يمكن للمصارف التجارية والمؤسسات شبه الحكومية أن تبذل المزيد من الجهد للوصول إلى المرأة كعميلة، وأن تحتفظ بإحصاءات مفصلة حسب الجنس. |
En relación con este objetivo era necesario obtener datos desglosados por género y origen étnico para determinar estrategias efectivas de lucha contra la pobreza. | UN | وفيما يخص هذا الهدف، من الضروري الحصول على بيانات مفصلة حسب الجنس والعرق يمكن استخدامها في تحديد استراتيجيات ناجعة لمكافحة الفقر. |
Por ello, son las empresas que han acumulado ya experiencias de comités de consulta conjuntos las que deben elaborar estadísticas de remuneración desglosadas por género. | UN | ولذلك يتعين على الشركات التي جمعت بالفعل خبرة من لجان التشاور المشتركة أن تضع إحصاءات تبين الأجور المدفوعة مفصلة حسب الجنس. |
Además, el CPE recomendó que la OMS siguiera elaborando su sistema de vigilancia integrada de las víctimas y sus traumas, con un desglose por sexo. | UN | كذلك، توصي لجنة الخبراء الدائمة منظمة الصحة العالمية بزيادة تطوير نظام المراقبة المتكاملة بشأن الضحايا والصدمات النفسية وتنفيذ هذا النظام بطريقة مفصلة حسب الجنس. |
2. Todas las entidades encargadas de la protección y promoción de los derechos humanos, incluidos los órganos de derechos humanos de las Naciones Unidas, los gobiernos y otras instituciones internacionales, deberán identificar, recoger y utilizar datos desagregados por sexo en sus comunicaciones y aplicar el análisis por sexo a la vigilancia e información. | UN | ٢ - ينبغي لجميع الكيانات المسؤولة عن حماية وتعزيز حقوق اﻹنسان، بما فيها هيئات اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، والحكومات وسائر المؤسسات الدولية أن تقوم بتحديد وتجميع واستخدام بيانات مفصلة حسب الجنس في مراسلاتها وتطبيق تحليل يعنى باعتبارات الجنس على الرصد وتقديم التقارير. |
El anexo estadístico del informe contendrá los siguientes indicadores, ordenados por sexo y otros grupos de población, según proceda. | UN | ينبغي أن يتضمن المرفق الإحصائي للتقرير المؤشرات التالية، مفصلة حسب الجنس وفئات السكان الأخرى، حيثما تكون متوفرة: |
La Sra. Šimonović señala que el informe no está del todo actualizado y no contiene suficiente información desglosada por sexo o etnicidad. | UN | 12 - السيدة سيمونوفيتش: قالت إن التقرير مضى عليه وقت طويل نسبياً كما أنه لا يحتوي على بيانات كافية مفصلة حسب الجنس أو الأصل الإثني. |
Actividades de capacitación de las organizaciones comunitarias: desglose por sexos Ambos sexos | UN | أنشطة تدريب التنظيمات المجتمعية، مفصلة حسب الجنس |