"مفصول" - Traduction Arabe en Espagnol

    • despedido
        
    • desconectado
        
    • suspendido
        
    • separado
        
    • despidieron
        
    • expulsado
        
    • suspendieron
        
    • separada
        
    Yo estoy de baja por enfermedad, tú despedido, podemos ensayar lo que nos plazca. Open Subtitles أنا مصاب بالمرض ، وانت مفصول يمكننا عمل البروفات كما يحلو لنا
    Está despedido. Salga de aquí, ¡hipócrita, traicionero tramposo! Open Subtitles أنت مفصول ، أخرج من هنا يا ذو الوجهين ، أيها المزدوج المؤقت
    Por eso no te ilusiones sobre quién dirige la cadena. Estás despedido. Open Subtitles لذا لا تنتابك أي أوهام حيال من يدير هذه الشبكة من الآن فصاعدا، أنت مفصول
    Lo sentimos, el número marcado está desconectado o fuera de servicio. Open Subtitles هذا الرقم مفصول من الخدمة أو لم يعد في الخدمة.
    Está suspendido desde hace tres meses. Open Subtitles انه مفصول عقابيا، وهو كذلك منذ ثلاثة شهور
    Vamonos. Estás despedido. No es una suspesión, no es castigo temporal. ¡Estás despedido! Open Subtitles أنت مفصول, لا تحاول التعلق بها, أنت مفصول بشكل أساسي
    Pero en el improbable caso de que no fracase miserablemente, está despedido. Open Subtitles ولكن فى الحالة الغير متوقعة بأن تفشل فشلا ذريعا أنت مفصول
    O rompes con Emma o estás despedido. Open Subtitles اقطع علاقتك بـ ايما أو أنت مفصول من العمل
    El sindicato denegó mi apelación. Oficialmente estoy... despedido. Open Subtitles قد رُفض التماس نقابتي، أنا مفصول الآن رسميّاً
    Ella le dijo que estaba despedido y que no debía volver. Open Subtitles وأخبرته أنّه مفصول عن العمل ولا يجب أن يعود للعمل
    Te han despedido porque me pegaste cuando nadie estaba mirando. Open Subtitles أنت مفصول من العمل ، لانك ضربتني عندما كان لا يوجد أحد ينظر
    Consígueme un vendedor de satélite en una hora o estás despedido. Open Subtitles بل آمرك . اجلب لي تاجر أقمار صناعيّة خلال ساعة واحدة وإلاّ فإنّك ستصبح مفصول عن العمل.
    Sigo esperando la llamada que diga que he sido despedido y ella está arrestada. Open Subtitles أنا أنتظر المكالمة لإخباري أنني مفصول وأنها تحت الإعتقال
    - ¿Estoy despedido y tengo que consolarte? - Podrías ayudar. Open Subtitles أنت مفصول وعلي مواساتك هل يمكن أن يساعد ذلك؟
    Serás despedido, pero es probable que no vayas a la cárcel. Open Subtitles أنت مفصول عن العمل، لكنك على الأرجع لن تدخل السجن.
    Esto finiquita nuestra relación. Está despedido. Open Subtitles هذاينهيعلاقتنا، أنت مفصول من العمل
    Siento que podrías estar despidiéndome. - ¿Estoy despedido? Open Subtitles لدي إحساس بأنكِ ترغبين في فصلي هل أنا مفصول ؟
    El número con el que quiere comunicarse ha sido desconectado o está fuera de servicio Open Subtitles الإتصال السريع 11 الرقم الذي تحاول الوصول إليه مفصول
    Pero cuando llamé al número, había sido desconectado. Open Subtitles لكن عندما عاودت الاتصال بالرقم، كان مفصول.
    Estás suspendido sin paga hasta nuevo aviso. Open Subtitles أنتَ مفصول مؤقّتاً دون أجر حتّى إشعار آخر
    La mejor prueba de que no pertenezco a ese grupo es que en este penal estoy separado de los dos grupos políticos " . UN وأفضل دليل على أنني لا أنتمي إلى هذه الجماعة هو أنني مفصول عن الجماعتين السياسيتين في هذا السجن " ؛
    No puedo creerlo. Se va. Lo despidieron. Open Subtitles غير معقول، إنه ذاهب، إنه مفصول
    El socio expulsado de una asociación podrá solicitar la calidad de coleccionista al Comité de Armas del Ministerio de Defensa. UN حكم مكمل - قد يقدم عضو مفصول من اتحاد طلبا للجنة الأسلحة للحصول على مركز هاوي جمع أسلحة.
    Jackson activó la alarma contra incendios. Lo suspendieron. Open Subtitles جاكسون, أطلق إنذار الحريق في المدرسة وهو مفصول الأن
    Un viejo mutante. Su consciencia separada de su cuerpo, ¿lo ves? Open Subtitles متحول كبير في السن، ووعيه مفصول من جسدة، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus