Hay un perro desaparecido en mi edificio. Y ese insecto está perdido en algún lugar de él. | Open Subtitles | هناك كلب مفقود في مبناي وتلك الحشرة طليقة في مكان ما |
- Aún desaparecido en la acción. No es fácil decirlo. | Open Subtitles | مازال مفقود في المعارك وليس سهلا علي اخبارك حتي بهذا |
Tenemos reporte de un desaparecido en el hospital County Memorial. | Open Subtitles | لدينا تقرير بوجود شخص مفقود في كاونتي ميموريال |
Has estado divagando, perdido en el bosque por dos noches y sufres de hipotermia extrema. | Open Subtitles | أنت تَتجوّلُ مفقود في الغابةِ لِليلتين وأنت معاناة مِنْ إنخفاض درجة الحرارة المتطرّف. |
Nunca vas a darles el hombre mecánico porque no eres un personaje de 'Perdidos en el Espacio'. | Open Subtitles | إنسي هذا الأمر، أنتِ لن تسلميهم الرجل الميكانيكي أبداً! لأنك لست إحدى شخصيات مسلسل "مفقود في الفضاء" |
El modelo para este ejercicio es una persona desaparecida en Bufalo en 1982. | Open Subtitles | النموذج لهذا التدريب كان قضية شخص مفقود في بوفالو عام 1982 |
Está desaparecido en acción, está cortado en pequeños trozos, repartidos por todo Los Ángeles. | Open Subtitles | انه مفقود في العمل، وتم تقطيعه إلى قطع صغيرة، انتشرت في جميع أنحاء لوس انجليس. |
Soy el agente de más alto rango aquí y los protocolos de contingencia me otorgan un mayor acceso si el director está desaparecido en combate. | Open Subtitles | أنا العميلة الأعلى رتبة هنا والبروتوكولات الموضوعة تضمن لي الدخول الأكبر لو أن المدير مفقود في الميدان |
Sr. Mahmoud Hussein Ahmad desaparecido en el Líbano desde el 22 de marzo de 1983. | UN | السيد محمود حسين أحمد اﻷونروا مفقود في لبنان منذ ٢٢ آذار/مارس ١٩٨٣. |
Sr. Mohammad Mustafa El-Hajj Ali desaparecido en el Líbano desde el 28 de noviembre de 1986. | UN | السيد محمد مصطفى الحاج علي اﻷونروا مفقود في لبنان منذ ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٦. |
desaparecido en el Líbano desde el 22 de marzo de 1983. | UN | مفقود في لبنــان منــذ ٢٢ آذار/مــارس ١٩٨٣. |
PNUD desaparecido en Rwanda desde el 1º de noviembre de 1994. | UN | مفقود في رواندا، منذ ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤. |
desaparecido en la República Arabe Siria desde el 20 de abril de 1980. | UN | اﻷونروا مفقود في الجمهورية العربية السورية منذ ٠٢ نيسان/ابريل ٠٨٩١ |
desaparecido en el Líbano desde el 28 de noviembre de 1986. | UN | مفقود في لبنان منذ ٨٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٨٩١. |
desaparecido en el Líbano desde el 22 de marzo de 1983. | UN | مفقود في لبنــان منــذ ٢٢ آذار/مــارس ١٩٨٣. |
Es Navidad y por su culpa, nuestro hijo está perdido en una ciudad enorme. | Open Subtitles | في عشية عيد الميلاد، وبسببك طفلنا مفقود في مدينة ضخمة |
Perdón, su hijo está perdido en una de las ciudades más grandes del mundo. | Open Subtitles | بكلّ الإحترام المستحق، إبنك مفقود في أحد اكبر المدن في العالم |
Un barco escolta, el USS Ardent, está perdido en el Atlántico hace 42 horas. | Open Subtitles | أي مرافق مدمرة أزرق داكن، الباخرة الأمريكية متحمسة، مفقود في الأطلسي ل42 ساعة. |
- Los de 'Perdidos en el Espacio'. | Open Subtitles | -من هؤلاء؟ -الكائنات من مسلسل "مفقود في الفضاء" |
El Gobierno había promulgado una ley en la que se proclamaba que toda persona desaparecida en esas circunstancias era un mártir y tenía derecho a su salario completo. | UN | وأصدرت الحكومة قانونا يعلن أن أي مفقود في هذه الظروف شهيد ويستحق مرتبه بالكامل. |
Pero también he aprendido es que la pieza del puzle que estamos buscando no ha desaparecido. | Open Subtitles | ولكن ما تعلمت أيضا هو أن قطعة اللغز كنا تبحث عن لا مفقود في الواقع. |
Oh, escuché que el chico maravilla se perdió en acción. | Open Subtitles | مساء الخير سمعت,أن الولد الرائع مفقود في ميدان القتال |
UN ELEMENTO AUSENTE DE LA ESTRATEGIA INTERNACIONAL | UN | عنصر مفقود في الاستراتيجية الدولية |