"مفوضة مدينة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Comisionada de la Ciudad de
        
    • Comisionado de la Ciudad de
        
    También acogió con agrado la idea de celebrar una reunión con el Departamento de Policía a fin de abordar esos problemas y dio las gracias a la Comisionada de la Ciudad de Nueva York por sus acertadas sugerencias. UN ورحبت بعقد اجتماع مع إدارة الشرطة لتناول هذه المشاكل كما شكرت مفوضة مدينة نيويورك على اقتراحاتها بهذا الصدد.
    la Comisionada de la Ciudad de Nueva York reiteró que el Grupo de Recursos no daría más explicaciones que las que figuraran en el aviso de infracción. UN وكررت مفوضة مدينة نيويورك أن فريق الطعون لن يقدّم إيضاحات أخرى غير تلك المذكورة في إشعار المخالفة.
    la Comisionada de la Ciudad de Nueva York confirmó que el Programa se encontraba en pleno funcionamiento, pero siempre cabía la posibilidad de que se cometieran errores. UN وأكّدت مفوضة مدينة نيويورك أن برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية يعمل بشكل كامل وأنه لا يمكن تفادي الأخطاء البشرية.
    Había tomado extensas notas de las intervenciones realizadas, incluida la de la Comisionada de la Ciudad de Nueva York, e informaría de ellas al Departamento de Estado. UN وأضاف أنه سجل ملاحظات مستفيضة عن المداخلات، بما في ذلك مداخلة مفوضة مدينة نيويورك، وسيقوم بإبلاغ وزارة الخارجية بها.
    No obstante, esperaría con interés los resultados de la investigación anunciada por el Comisionado de la Ciudad de Nueva York para las Naciones Unidas y el Cuerpo Consular. UN وتابع قائلا إن اللجنة، رغم ذلك، تتطلع إلى نتائج التحقيق الذي أعلنت عنه مفوضة مدينة نيويورك للأمم المتحدة والهيئات القنصلية.
    Lamentó las observaciones formuladas por la Comisionada de la Ciudad de Nueva York y señaló que le asistía el derecho a incoar ulteriores procedimientos judiciales o civiles y estaba dispuesto a renunciar para ello a las inmunidades de que gozaba. UN وأعرب عن أسفه للتعليقات التي أبدتها مفوضة مدينة نيويورك وأشار إلى أنه يحتفظ بالحق في اتخاذ مزيد من الإجراءات القانونية أو في رفع دعوى مدنية، وأنه مستعد للتخلي عن حصاناته في سبيل القيام بذلك.
    No le sorprendía la nota enviada por la Comisionada de la Ciudad de Nueva York para las Naciones Unidas, el Cuerpo Consular y la Comunidad Empresarial Internacional, en la que expresaba su preocupación por el efecto que tendría ese artículo. UN وأضافت إنها لم تدهش للمذكرة التي أرسلها مفوضة مدينة نيويورك لﻷمم المتحدة والهيئات القنصلية واﻷعمال التجارية الدولية التي أعربت عن القلق إزاء اﻷثر الذي يمكن أن تخلفه هذه المقالة.
    Propuso que las cuestiones relacionadas con el estacionamiento que fueran motivo de preocupación para determinadas misiones se examinaran en una reunión con el Comisionado de Policía de la Municipalidad de Nueva York, como había sugerido en la sesión anterior la Comisionada de la Ciudad de Nueva York para las Naciones Unidas y el Cuerpo Consular. UN واقترح أن تناقش المسائل المتصلة بمشكلة وقوف سيارات بعض البعثات في اجتماع مع مفوض شرطة مدينة نيويورك، وهذه إمكانية أشارت إليها في الاجتماع السابق مفوضة مدينة نيويورك لﻷمم المتحدة والهيئات القنصلية.
    En otra carta de la misma fecha, el Presidente solicitó la asistencia a tal efecto de la Comisionada de la Ciudad de Nueva York, para las Naciones Unidas y el Cuerpo Consular. UN وفي رسالة مستقلة مؤرخة بنفس التاريخ، طلب الرئيس من مفوضة مدينة نيويورك لﻷمم المتحدة والهيئات القنصلية إسداء مساعدتها في هذه المسألة.
    En 1996 la Comisionada de la Ciudad de Nueva York para las Naciones Unidas y el Cuerpo Consular había dado seguridades a los diplomáticos de que las citaciones por infracción de las normas de estacionamiento que recibieran quedarían anuladas automáticamente. UN لقد أكدت مفوضة مدينة نيويورك لﻷمم المتحدة والسلك القنصلي للدبلوماسيين في عام ١٩٩٦ أن تذاكر مخالفات وقوف السيارات تُلغى اوتوماتيكيا.
    En respuesta, el representante del país anfitrión dijo que discutiría la cuestión con la Comisionada de la Ciudad de Nueva York, que había asistido a la sesión y oído todas las declaraciones que se habían hecho. UN واستجابة لذلك تعهد ممثل البلد المضيف بمناقشة المسألة مع مفوضة مدينة نيويورك، التي حضرت الجلسة واستمعت إلى جميع البيانات.
    Señaló que la Comisionada de la Ciudad de Nueva York para las Naciones Unidas y el Cuerpo Consular había solicitado reunirse con el Comisionado del Departamento de Policía de la Ciudad de Nueva York después del incidente y había solicitado una investigación interna, que se estaba realizando actualmente. UN وذكرت أن مفوضة مدينة نيويورك للأمم المتحدة والهيئات القنصلية قد طلبت عقد اجتماعات مع مفوض شرطة نيويورك على إثر وقوع الحادث وطلبت إجراء تحقيق داخلي، وهو جارٍ حاليا.
    la Comisionada de la Ciudad de Nueva York para las Naciones Unidas y el Cuerpo Consular había afirmado que él no disfrutaba de inmunidad de detención en el momento del incidente. UN وذكر أن مفوضة مدينة نيويورك للأمم المتحدة والهيئات القنصلية قد أشارت إلى أنه لم يكن يتمتع بأي حصانة من الاعتقال حين وقوع الحادث.
    49. la Comisionada de la Ciudad de Nueva York para las Naciones Unidas, el Cuerpo Consular y la Comunidad Empresarial Internacional dijo que reconocía la validez de las preocupaciones expresadas por los oradores precedentes. UN ٤٩ - وقالت مفوضة مدينة نيويورك لﻷمم المتحدة والهيئات القنصلية واﻷعمال التجارية إنها تقدر مشاعر القلق الصحيحة التي أعرب عنها المتكلمون السابقون.
    la Comisionada de la Ciudad de Nueva York para las Naciones Unidas y el Cuerpo Consular informó al Comité de que su oficina había recibido varias quejas a ese respecto, la mayoría de las cuales se habían resuelto. UN ٥٧ - وأبلغت مفوضة مدينة نيويورك لﻷمم المتحدة والهيئات القنصلية إلى اللجنة أن مكتبها قد تلقى شكاوى عديدة بشأن هذه المشكلة، حل معظمها.
    Recordó que en febrero de 1996 la Comisionada de la Ciudad de Nueva York para las Naciones Unidas y el Cuerpo Consular había asegurado claramente a los diplomáticos que las citaciones emitidas respecto de vehículos diplomáticos quedaban automáticamente anuladas. UN وأشار إلى أنه في شباط/فبراير ١٩٩٦ أكدت مفوضة مدينة نيويورك لﻷمم المتحدة والسلك القنصلي للدبلوماسيين بوضوح أن تذاكر المخالفات الصادرة للسيارات الدبلوماسية تلغى بصورة أوتوماتيكية.
    la Comisionada de la Ciudad de Nueva York destacó que el Alcalde y la Ciudad tratarían siempre de proteger la seguridad pública y de facilitar el desempeño de las funciones de las misiones permanentes. UN 18 - وشددت مفوضة مدينة نيويورك على أن رئيس البلدية والمدينة سيسعيان بشكل دؤوب إلى حماية السلامة العامة وتيسير عمل البعثات الدائمة.
    la Comisionada de la Ciudad de Nueva York para las Naciones Unidas, el Cuerpo Consular y Cuestiones de Protocolo, Marjorie Tiven, declaró que la Ciudad de Nueva York estaba orgullosa de ser la anfitriona de la Sede de las Naciones Unidas y de las misiones de sus 192 Estados Miembros. UN 42 - وذكرت مارجوري تيفن، مفوضة مدينة نيويورك للأمم المتحدة والهيئات القنصلية والبروتوكول، أن المدينة فخورة باستضافة مقار الأمم المتحدة وبعثات دولها الأعضاء البالغ عددها 192 دولة.
    la Comisionada de la Ciudad de Nueva York para las Naciones Unidas y el Cuerpo Consular señaló que Nueva York consideraba un honor ser la ciudad anfitriona de las Naciones Unidas y se esforzaba por garantizar la seguridad de los diplomáticos y de sus bienes. UN 23 - وقالت مفوضة مدينة نيويورك للأمم المتحدة والهيئات القنصلية إن نيويورك تتشرف بكونها المدينة التي تستضيف الأمم المتحدة، وإنها تكرس نفسها لتوفير الأمن للدبلوماسيين وممتلكاتهم.
    El Comisionado de la Ciudad de Nueva York para las Naciones Unidas y el Cuerpo Consular señaló a la atención del Comité una carta del Alcalde de Nueva York, Sr. Rudolph W. Giuliani, de fecha 6 de enero de 1997, dirigida al Representante Permanente de Belarús en respuesta a su carta de la misma fecha. UN ١٥ - وعرضت مفوضة مدينة نيويورك لدى اﻷمم المتحدة والهيئات القنصلية، على اللجنة رسالة من رئيس البلدية رودولف و. جولياني مؤرخة ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ وموجهة إلى الممثل الدائم لبيلاروس، ردا على رسالته المؤرخة في نفس اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus