"مفوضية الاتحاد الأفريقي في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Comisión de la Unión Africana en
        
    • la Comisión de la Unión Africana a
        
    • la Comisión de la Unión Africana el
        
    • Comisión de la Unión Africana en la
        
    • Comisión de la Unión Africana en el
        
    • de la Comisión de la Unión Africana
        
    • Comisión de la Unión Africana para la
        
    El Sr. Bassolé también visitó la Comisión de la Unión Africana en Addis Abeba y a agentes regionales en El Cairo y Asmara. UN وقام السيد باسولي أيضا بزيارات شملت مفوضية الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا والأطراف الإقليمية الفاعلة في القاهرة وأسمرة.
    El equipo se reunirá también con representantes de la Comisión de la Unión Africana en Addis Abeba. UN وكذلك سيجتمع هذا الفريق بممثلي مفوضية الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا.
    Ejecución de 18 estrategias de creación de capacidad relacionadas con el mantenimiento de la paz para la Comisión de la Unión Africana en el marco de las estructuras africanas de paz y seguridad UN تنفيذ 18 استراتيجية لبناء القدرات تتصل بحفظ السلام لصالح مفوضية الاتحاد الأفريقي في إطار الهيكل الأفريقي للسلام والأمن
    Los planificadores de las Naciones Unidas ayudan a la Comisión de la Unión Africana a gestionar, planificar y desplegar la Misión de la Unión Africana en Somalia (AMISOM), que ha recibido apoyo logístico de la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la AMISOM (UNSOA). UN ويقدم مخططو الأمم المتحدة المساعدة إلى مفوضية الاتحاد الأفريقي في إدارة بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال ونشرها، ويقوم بتقديم الدعم اللوجستي لها مكتب الأمم المتحدة لدعم البعثة.
    La Comisión lanzó el Año Internacional de la Juventud en alianza con otras organizaciones de las Naciones Unidas y la Comisión de la Unión Africana el 1 de noviembre de 2010. UN وقد أعلنت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بدء السنة الدولية للشباب في شراكة مع غيرها من منظمات الأمم المتحدة ومع مفوضية الاتحاد الأفريقي في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    Ejecución de 18 estrategias de creación de capacidad relacionadas con el mantenimiento de la paz para la Comisión de la Unión Africana en el marco de las estructuras africanas de paz y seguridad UN تنفيذ 18 استراتيجية لبناء القدرات تتصل بحفظ السلام لصالح مفوضية الاتحاد الأفريقي في إطار هيكل السلام والأمن الأفريقي
    De hecho, está madurando y convirtiéndose en una relación de cooperación importante, por conducto de nuestros propios Estados miembros africanos en La Haya y de la Comisión de la Unión Africana en Addis Abeba. UN وفي الحقيقة، هذا الالتزام آخذ في النضوج والتحول إلى علاقة تعاون هامة، توجه من خلال الدول الأفريقية الأعضاء في المنظمة في لاهاي ومن خلال مفوضية الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا.
    Las Naciones Unidas han venido colaborando estrechamente con la Comisión de la Unión Africana en esa labor, especialmente por lo que respecta a la creación de la Fuerza de Reserva Africana, integrada por cinco brigadas subregionales. UN وتعمل الأمم المتحدة بصورة وثيقة مع مفوضية الاتحاد الأفريقي في هذا المسعى، ولا سيما في إنشاء القوة الاحتياطية الأفريقية، المكونة من خمسة ألوية دون أفريقية.
    También expresaron su apoyo al fortalecimiento de la capacidad de la Comisión de la Unión Africana en esferas como la planificación y la logística y, en particular, el establecimiento de una capacidad de mantenimiento de la paz bien dotada de recursos. UN وأعربا أيضا عن تأييدهما لتعزيز قدرة مفوضية الاتحاد الأفريقي في مجالات مثل التخطيط واللوجستيات، ولا سيما إنشاء قدرة حفظ سلام لها ما يكفي من الموارد.
    La Misión está encabezada por el Representante Especial conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas para Darfur, que presta asistencia al Secretario General de las Naciones Unidas y al Presidente de la Comisión de la Unión Africana en la ejecución del mandato de la Misión. UN ويرأس البعثة الممثل الخاص المشترك للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المعني بدارفور، الذي يساعد الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي في تنفيذ ولاية البعثة.
    Sin lugar a dudas, la participación de Etiopía, como Presidente de la NEPAD, y del Presidente de la Comisión de la Unión Africana en las reuniones del Grupo de los 20 significa una adición importante, pero no es suficiente. UN ولا شك أن مشاركة إثيوبيا بصفتها رئيس النيباد ومشاركة رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي في أعمالها تشكل إضافة متميزة، إلا أنها إضافة غير كافية.
    :: Prestación de asesoramiento técnico especializado a la Comisión de la Unión Africana en Addis Abeba, mediante la celebración de consultas diarias, sobre todo con la Dirección de Paz y Seguridad UN :: تقديم الخبرة التقنية إلى مفوضية الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا عن طريق إجراء مشاورات يومية مع مديرية السلام والأمن في المقام الأول
    Las Naciones Unidas también proporcionan asistencia técnica en apoyo de la Comisión de la Unión Africana en su gestión, planificación y despliegue de la AMISOM a través del Equipo de planificación de las Naciones Unidas en Addis Abeba. UN وتوفِّر الأمم المتحدة أيضا الخبرات التقنية لدعم مفوضية الاتحاد الأفريقي في إدارتها لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والتخطيط لها ونشرها، عن طريق فريق التخطيط التابع للأمم المتحدة في أديس أبابا.
    Un hito en la aplicación de ese programa fue la firma de un memorando de entendimiento con el Presidente de la Comisión de la Unión Africana en febrero de 2010. UN وشكل توقيع مذكرة تفاهم مع رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي في شباط/فبراير 2010 علامة بارزة على طريق تنفيذ ذلك البرنامج.
    66. La UNCTAD ha colaborado con la Comisión de la Unión Africana en un proyecto destinado a mejorar la difusión de las conclusiones y recomendaciones de política que emanan de su labor de investigación. UN 66- واشترك الأونكتاد مع مفوضية الاتحاد الأفريقي في مشروع لتشجيع نشر نتائج وتوصيات بحوثه بشأن السياسات.
    Sin embargo, los progresos realizados por la Comisión de la Unión Africana en la gestión de fondos y la rendición de cuentas a los donantes ilustran los esfuerzos que se están llevando a cabo para subsanar esas deficiencias. UN ولكن التقدم الذي أحرزته مفوضية الاتحاد الأفريقي في إدارة الأموال والمساءلة أمام المانحين يوضح الجهود التي تُـبذل لمعالجة تلك الثغرات.
    Prestación de asesoramiento técnico especializado a la Comisión de la Unión Africana en Addis Abeba mediante la celebración de consultas diarias, sobre todo con la Dirección de Paz y Seguridad UN تقديم الخبرة التقنية إلى مفوضية الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا عن طريق إجراء مشاورات يومية مع مديرية السلام والأمن في المقام الأول
    La Secretaría de las Naciones Unidas también ayudó a la Comisión de la Unión Africana a realizar talleres de orientación sobre la reforma del sector de la seguridad en Etiopía, Ghana y Zimbabwe. UN وتدعم الأمانة العامة أيضا مفوضية الاتحاد الأفريقي في إجراء حلقات عمل توجيهية في مجال إصلاح قطاع الأمن في إثيوبيا وزيمبابوي وغانا.
    9. Encomendamos al Presidente de la Comisión de la Unión Africana el mandato de poner en práctica las medidas que se indican a continuación, con la flexibilidad necesarias y en consulta con el Presidente del Comité de Aplicación de los Jefes de Estado y de Gobierno de la NEPAD; UN 9 - نفوض رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي في العمل - بالتشاور مع رئيس اللجنة التنفيذية - على تفعيل الأنشطة الآتية، مع توخي المرونة، حسب الاقتضاء:
    ii) Cuando los miembros de la Comisión de la Unión Africana recién elegidos tomen posesión de su cargo, vuelvan a examinar en Addis Abeba (Etiopía) el presupuesto por programas para 2004 observando el límite de 43.000.000 dólares de los EE.UU.; UN ' 2` أن يعـاد النظر في ميزانيـة البرامج لسنة 2004 في حدود مبلغ 000.00 000 43 دولار، وذلك بواسطة الأعضاء المنتخبين حديثا في مفوضية الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا، إثيوبيا، بعد استلام مهام مناصبهم؛
    En la actualidad, la Oficina presta asistencia a la Comisión de la Unión Africana para la elaboración de una estrategia amplia sobre los derechos humanos en África. UN وتعمل المفوضية حاليا على مساعدة مفوضية الاتحاد الأفريقي في وضع استراتيجية شاملة تتناول حقوق الإنسان خاصة بأفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus