"مقابلة مع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una entrevista con
        
    • Reunión con
        
    • entrevistas con
        
    • entrevistó a
        
    • entrevistar a
        
    • entrevistas a
        
    • entrevistó con
        
    • una entrevista a
        
    • entrevistó al
        
    • una entrevista concedida a
        
    • entrevistaron con
        
    • cita con
        
    • una entrevista al
        
    • fue entrevistado
        
    • reunió con
        
    La UNMOVIC pidió realizar una entrevista con un especialista iraquí en un hotel de Bagdad. UN طلبت لجنة الأنموفيك إجراء مقابلة مع أحد المختصين العراقيين في أحد فنادق بغداد.
    Durante una entrevista con el Grupo, señaló luego que nunca había estado en Uganda y que solo había viajado a Rwanda a visitar a un amigo. UN بيد أنه زعم فيما بعد، خلال مقابلة مع الفريق، بأنه لم يتوجه قط إلى أوغندا وأنه زار رواندا ليلتقي بصديق له فحسب.
    Tendré una Reunión con Recursos Humanos en media hora así que tengo prisa. Open Subtitles لديّ مقابلة مع طاقم التوظيف بعد نصف ساعة لهذا أنا مستعجلة
    Perdona, Marty, tengo una Reunión con un cliente en Palm Springs en 30 minutos. Open Subtitles آسف، مارتي لدي مقابلة مع عميل في بالم سبرنغز خلال نصف ساعة
    La OSSI también tiene previsto celebrar entrevistas con miembros de la Mesa del Comité. UN كما يعتزم مكتب خدمات الرقابة الداخلية إجراء مقابلة مع أعضاء مكتب اللجنة.
    El equipo se reunió con oficiales de la policía y entrevistó a presos que habían formulado denuncias de tortura. UN والتقى الفريق بموظفي الشرطة وأجرى مقابلة مع السجناء الذين اشتكوا من التعذيب.
    Leí una entrevista con Frank Sinatra en la que él dijo esto de Judy Garland: Open Subtitles قرأت مقابلة مع المخرج : فرانك سنترا : حيث تحدث عن جودى جرلد
    Tengo una entrevista con la madre de Beom Jo. Le tengo que agradecer los mensajes. Open Subtitles لقد حصلت على مقابلة مع والدة بوم جو لقد اعترفت بشأن الرسائل النصية
    una entrevista con un hombre sin nombre en un geriátrico hablando de su hijo. Open Subtitles مقابلة مع رجل لم يذكر أسمه في دار للمسنين يتحدث عن أبنه
    Posteriormente, durante una entrevista con los medios de difusión, declaró que no fue maltratado durante su detención. UN وفي وقت لاحق، ذكر في مقابلة مع وسائط اﻹعلام أنه لم يتعرض ﻷي نوع من أنواع المعاملة القاسية خلال مدة احتجازه.
    El proceso de selección incluye un análisis sistemático de la experiencia profesional, y, cuando procede una entrevista con los posibles candidatos. UN وتشمل عملية الاختيار تحليلا منهجيا للخبرات المهنية، تعقبه عند اللزوم مقابلة مع المرشحين.
    10.30 horas Reunión con el Sr. Erich Iltgen, Presidente del Saxon Landtag UN ٠٣/٠١ مقابلة مع السيد إيريش إيلتغن، رئيس الجمعية الاستشارية بسازون
    15.00 horas Reunión con la Sra. Anne Bouvier, Oficial Internacional del Minority Rights Group UN الساعة ٠٠/٥١ مقابلة مع السيدة آن بوفيي، موظفة دولية، فريق حقوق اﻷقليات
    14.15 horas Reunión con el Sr. Andrew Housley, Director regional de la Comisión de Igualdad Racial, Oficina de Birmingham UN الساعة ٥١/٤١ مقابلة مع السيد أندرو هاوسلي، المدير اﻹقليمي في لجنة المساواة بين اﻷجناس، مكتب بيرمينغام
    Los Inspectores celebraron entrevistas con 55 organizaciones participantes (23 de ellas con funcionarios encargados de las adquisiciones y 32 con solicitantes). UN فأجري المفتشان خمسة وخمسين مقابلة مع المؤسسات المشاركة؛ و23 مقابلة مع مسؤولي المشتريات؛ و32 مقابلة مع طالبي التوريد؛
    El Grupo entrevistó a Fedoulov en Moscú, donde confirmó que se habían interceptado los helicópteros. UN وأجرى الفريق مقابلة مع فيدولوف في موسكو حيث أكد احتجاز طائرتي الهليكوبتر.
    ¿Nos pides que le paguemos a un entrevistador inglés para entrevistar a un Presidente estadounidense a cambio de no tener absolutamente control sobre las editoriales? Open Subtitles إنك تسألنا أن ندفع لمضيف برامج بريطاني لقاء إجراء مقابلة مع رئيس أمريكي بدون أي سلطة تحريريّة على الإطلاق في المقابل؟
    150 entrevistas a candidatos para puestos de oficiales penitenciarios adscritos sobre el terreno UN إجراء 150 مقابلة مع المتقدمين بطلبات للإعارة كموظفي سجون في الميدان
    En la sede de la Policía Nacional en la Ciudad de Panamá se entrevistó con los detenidos Luis Posada Carriles y Pedro Crispín Remón Rodríguez. UN وفي مقر الشرطة الوطنية في بنما سيتي، أجرى المقرر مقابلة مع المعتقلين لويس بوسادا كارياس وبيدرو كريسبين ريمون رودريغيز.
    Arresto y detención de Kamitatu Masamba, dirigente del Collectif de l ' Opposition Plurielle (CODEP), acusado de haber concedido una entrevista a RFI. UN توقيف واحتجاز كاميتاتو ماسامبا، زعيم تجمع المعارضة التعددية، المتهم بإجراء مقابلة مع إذاعة فرنسا الدولية.
    Se entrevistó al Embajador de Côte d ' Ivoire en la Federación de Rusia, que había autenticado la firma del General Gueї en el certificado de destino final. UN وأجريت مقابلة مع سفير كوت ديفوار في موسكو الذي صادق على صحة توقيع الجنرال غوي الوارد على شهادة المستعمل النهائي.
    Garaad Mohamud Mohamed había admitido públicamente su responsabilidad en una entrevista concedida a Shabelle Radio. UN واعترف غاراد محمود محمد علناً في مقابلة مع إذاعة شبيلي بدوره.
    Tras el viaje, miembros de Dui Hua se entrevistaron con él y la entrevista se publicó en Dialogue, el boletín informativo de Dui Hua. UN وفي أعقاب تلك الرحلة، أجرى موظفو مؤسسة دوي هوا مقابلة مع المقرر الخاص؛ وقد نشرت المقابلة في الرسالة الإخبارية للمؤسسة، الحوار.
    La noche anterior tuve una cita con el padre Logan. Open Subtitles ففى الليلة السابقة كان لدى مقابلة مع ألآبت لوجن
    una entrevista al Law Advocate. Open Subtitles أجريتُ مقابلة مع محامي القانون
    El seminario se inició con una declaración inaugural del director del Centro, que fue entrevistado por la radio sobre el Año Internacional. UN وألقى مدير المركز البيان الافتتاحي للحلقة الدراسية وأجرى مقابلة مع الاذاعة بمناسبة السنة الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus