El futuro de 57.000 excombatientes es un factor importante en la gestión de la costosa paz que tanto se aprecia hoy en Sierra Leona. | UN | إن مستقبل 000 57 مقاتل سابق عامل رئيسي في إدارة السلام الباهظ التكلفة الذي يقبل عليه كثيرا اليوم في سيراليون. |
:: Apoyo logístico para repatriar a 6.000 excombatientes extranjeros a sus países de origen | UN | :: الدعم اللوجستي لإعادة 000 6 مقاتل سابق أجنبي إلى بلدانهم الأصلية |
Se prevé realizar los trámites de unos 100 excombatientes al día en cada emplazamiento. | UN | ويُتوقع أن يتم تجهيز حوالي 100 مقاتل سابق يوميا في كل موقع. |
Apoyo logístico para repatriar a 6.000 excombatientes extranjeros a sus países de origen | UN | الدعم اللوجستي لإعادة 000 6 مقاتل سابق أجنبي إلى بلدانهم الأصلية |
Se han completado el desarme y la desmovilización de 60.000 ex combatientes. | UN | ولقد تم استكمال نزع سلاح وتسريح 000 60 مقاتل سابق. |
Dicha iniciativa forma parte del plan del Gobierno de licenciar a 5.000 excombatientes afiliados a grupos signatarios de la Declaración. | UN | والعملية الجارية جزء من خطة الحكومة الرامية إلى تسريح 000 5 مقاتل سابق منتسبين للموقعين على الإعلان. |
En Bouaké y Guiglo se pondrá en marcha un proyecto dirigido a más de 1.000 excombatientes para ayudarlos a encontrar empleo como conductores de mototaxis. | UN | وسينطلق في بواكيه وغيغلو مشروع يستهدف أكثر من 000 1 مقاتل سابق لمساعدتهم في العثور على عمل كسائقي دراجات نارية بالأجرة. |
Esta última categoría incluye a unos 6.900 excombatientes que quisieron volver a alistarse en el ejército y a 600 niños excombatientes. | UN | وتضم الفئة الأخيرة 900 6 مقاتل سابق يريدون الانخراط مجددا في الجيش، و 600 مقاتل سابق طفل. |
Participación de un número estimado de 14.000 excombatientes en el Programa de Oportunidades de Reintegración | UN | انضمام 000 14 مقاتل سابق تقريبا إلى برنامج فرص إعادة الإدماج |
Más de 8.000 excombatientes se han beneficiado de la ayuda para la rehabilitación. | UN | فاستفاد أكثر من 000 8 مقاتل سابق من المساعدة لإعادة التأهيل التي يوفرها. |
Se estima que unos 100.000 excombatientes se beneficiarán del programa. | UN | ويتوقع أن يستفيد من هذا البرنامج حوالي 000 100 مقاتل سابق. |
Al propio tiempo, el Gobierno de Angola ha comenzado la reintegración de aproximadamente 400.000 excombatientes de la UNITA y personas de ellos dependientes. | UN | وفي الوقت ذاته، تعهدت حكومة أنغولا بإعادة إدماج ما يقارب 000 400 مقاتل سابق من مقاتلي اليونيتا ومعاليهم. |
Para ese momento los proyectos de reintegración habrán atendido a unos 52.000 excombatientes. | UN | وبحلول ذلك الموعد، سيستفيد حوالي 000 52 مقاتل سابق من مشاريع إعادة الإدماج. |
2.3.2 Incorporación de 12.000 excombatientes de partidos políticos y movimientos armados a la Fuerza de Defensa nacional de Burundi | UN | 2-3-2 إدماج 000 12 مقاتل سابق من الأحزاب والحركات السياسية المسلحة في قوة الدفاع الوطنية البورندية |
Hay todavía unos 37.000 excombatientes que esperan ser incluidos en programas de reintegración. | UN | ولا يزال ما يقرب من 000 37 مقاتل سابق ينتظرون ضمهم إلى برامج لإعادة الإدماج. |
Además, con el fin de poder alojar a unos 500 excombatientes por día en cada uno de esos centros, se instalaron 20 inodoros y 20 duchas en cada uno de ellos | UN | وسعيا إلى تلبية احتياجات زهاء 500 مقاتل سابق يوميا في كل موقع، تم أيضا تركيب 20 مرحاضا و 20 حماما في كل موقع |
Este proyecto, que beneficiará a 15.000 excombatientes, tiene por objeto mantener la paz y la estabilidad durante el período anterior a las elecciones. | UN | وسيستفيد 500 1 مقاتل سابق من هذا المشروع الهادف إلى صون السلام والاستقرار خلال الفترة السابقة للانتخابات. |
:: Apoyo logístico para repatriar a 4.000 excombatientes extranjeros y sus familiares a sus países de origen | UN | :: الدعم اللوجستي لإعادة 000 4 مقاتل سابق أجنبي ومعاليهم إلى بلدانهم الأصلية |
De los 6.566 excombatientes desmovilizados en Ed-Damazin, Kadugli y Juba, se proporcionó información a 3.800 sobre los paquetes de apoyo económico disponibles | UN | من أصل 566 6 مقاتلا سابقا سُرحوا في الدّمازين، وكادقلي، وجوبا، قُدمت معلومات عن توفير حزم اقتصادية لـ 800 3 مقاتل سابق |
Si bien se dispone de fondos para la mayoría de ellos, se necesitan con urgencia unos 5 millones de dólares para dar oportunidades de reintegración a unos 5.125 ex combatientes. | UN | وبينما يتوافر التمويل اللازم لأغلب أولئك المقاتلين، ثمة حاجة ملحة إلى مبلغ قدره 5 ملايين دولار لتوفير فرص إعادة الإدماج لحوالي 125 5 مقاتل سابق. |
Por ejemplo, se estipulaba el pago de un subsidio de reintegración de 500.000 francos CFA por excombatiente. | UN | وعلى سبيل المثال، نص الاتفاق على دفع بدل تسريح قدره 000 500 فرنك أفريقي لكل مقاتل سابق. |
Al salir del punto de concentración se entregaba a cada ex combatiente un certificado de desmovilización. | UN | وسلمت شهادات التسريح لكل مقاتل سابق عند مغادرته نقطة التجميع. |
Primero, Dexter, ex luchador de los Guantes de Oro y campeón de los peso pluma. | Open Subtitles | (الأول، (ديكستر "مقاتل سابق في بطولة "غولدن غلوفز وبطولة العالم في الوزن الخفيف |