"مقارنة بالاعتماد المرصود" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en comparación con la consignación
        
    • con respecto a la consignación
        
    • mientras que la consignación
        
    • en relación con la consignación
        
    • en comparación con el crédito
        
    • respecto de la consignación para
        
    La Comisión Consultiva observa en particular que el crédito para viajes de capacitación se reduce en 305.000 dólares, o el 27%, en comparación con la consignación para el período anterior. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية بصفة خاصة أن الاعتماد المرصود للسفر لأغراض التدريب يمثل انخفاضا قدره 000 305 دولار، أو 27 في المائة، مقارنة بالاعتماد المرصود للفترة السابقة.
    La estimación para esta partida refleja una disminución del 22% en comparación con la consignación para el período 2000/2001. UN 22 - ويعكس التقدير تحت هذا البند تخفيضا نسبته 22 في المائة مقارنة بالاعتماد المرصود للفترة 2000-2001.
    La Comisión Consultiva observa que los créditos propuestos para la adquisición de transporte terrestre para el período 2012/13, 15,6 millones de dólares, representan una reducción del 78% en comparación con la consignación aprobada de 71,6 millones de dólares para 2011/12. UN 111 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاحتياجات المقترحة لاقتناء وسائل النقل البري للفترة 2012/2013، بما قيمته 15.6 مليون دولار، تُظهر انخفاضا نسبته 78 في المائة مقارنة بالاعتماد المرصود للفترة 2011/2012 البالغ 71.6 مليون دولار.
    Esa cifra representa un aumento del 7% con respecto a la consignación de 2008. UN وهذا الرقم يمثل زيادة بنسبة 7 في المائة مقارنة بالاعتماد المرصود لعام 2008.
    La estimación refleja una disminución del 68% con respecto a la consignación para el período anterior, disminución que debe atribuirse a menores necesidades de recursos como consecuencia de la terminación de las reparaciones más necesarias en el período anterior. UN ويعكس هذا التقدير انخفاضا نسبته 68 في المائة مقارنة بالاعتماد المرصود للفترة السابقة وهو يُعزى إلى تدنٍ في الاحتياجات ناجم عن إتمام معظم الإصلاحات اللازمة في الفترة السابقة.
    Los recursos necesarios para la BINUCA en 2011 se estiman en 19.793.600 dólares, mientras que la consignación correspondiente a 2010 ascendía a 17.421.800 dólares. UN 79 - وتقدر الاحتياجات المقدرة للمكتب المتكامل لعام 2011 مبلغا قدره 600 793 19 دولار، مقارنة بالاعتماد المرصود البالغ 800 421 17 دولار لعام 2010.
    La Comisión Consultiva observa que, según los datos que figuran en el cuadro, la estimación de las necesidades para el bienio asciende a 68.680.900 francos suizos, antes del ajuste, lo que representa un aumento de 311.500 francos suizos, equivalente a un 0,4% en relación con la consignación para 2006-2007. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول أن الاحتياجات لفترة السنتين تقدر بمبلغ 900 680 68 فرنك سويسري، قبل إعادة تقدير التكاليف، يمثل زيادة قدرها 500 311 فرنك سويسري، أو 0.4 في المائة، مقارنة بالاعتماد المرصود للفترة 2006-2007.
    Como se indica en el cuadro que figura más arriba, las necesidades de recursos propuestas para 2013 para el grupo temático I reflejan un aumento de 4.078.800 dólares, en comparación con la consignación para 2012. UN 60 - وكما يتبين من الجدول أعلاه، تعكس الموارد المقدرة المقترحة لعام 2013 للمجموعة المواضيعية الأولى زيادة بمبلغ 800 078 4 دولار مقارنة بالاعتماد المرصود لعام 2012.
    I.16 Los recursos que el proyecto de presupuesto por programas asigna a la Oficina Ejecutiva del Secretario General ascienden a 23.209.000 dólares antes del ajuste, una disminución de 713.700 dólares, es decir, el 3%, en comparación con la consignación para el bienio 2004-2005. UN أولا - 16 تبلغ موارد الميزانية البرنامجية المقترحة للمكتب التنفيذي للأمين العام 000 209 23 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، أي بنقصان قدره 700 713 دولار أو 3 في المائة مقارنة بالاعتماد المرصود للفترة 2004-2005.
    El factor que contribuye más destacadamente al aumento de las necesidades es el despliegue previsto de la totalidad de la fuerza autorizada de 135 observadores militares, en comparación con la consignación para el período 2006/2007, que incluía un factor de demora en el despliegue del 10%. UN 12 - تعزى هذه الزيادة في الاحتياجات بشكل رئيسي إلى الانتشار الكامل المقرر لقوام مأذون به من 135 مراقبا عسكريا مقارنة بالاعتماد المرصود للفترة 2006-2007، والذي شمل عامل تأخُّر انتشار نسبته 10 في المائة.
    El aumento de las necesidades de recursos se explica por el aumento del despliegue previsto de la totalidad de la fuerza autorizada de 20 agentes de policía, en comparación con la consignación correspondiente al período 2006/2007 para 18 agentes de policía con un factor de despliegue del 15%. UN 13 - تعزى الاحتياجات الإضافية إلى الزيادة في الانتشار المقرر لكامل القوام المأذون به والمكون من 20 من أفراد الشرطة، مقارنة بالاعتماد المرصود للفترة 2006-2007 لـ 18 من أفراد الشرطة بعامل انتشار بلغ نسبة 15 في المائة.
    La estimación de los recursos necesarios para los servicios de detección y remoción de minas para 2011/12 asciende a 19.855.500 dólares, en comparación con la consignación de 10.219.300 dólares y de 14.468.000 dólares para 2009/10 y 2010/11, respectivamente. UN 43 - وتبلغ الاحتياجات المقدرة لخدمات الكشف عن الألغام وإزالتها للفترة 2011/2012 ما مقداره 500 855 19 دولار، مقارنة بالاعتماد المرصود للفترة 2009/2010 البالغ 300 219 10 دولار والمبلغ المرصود للفترة 2010/2011 وقدره 000 468 14 دولار.
    I.12 Los recursos del presupuesto ordinario solicitados para la Oficina Ejecutiva del Secretario General ascienden a 23.851.700 dólares antes del ajuste, lo que representa una reducción de 2.970.900 dólares, o sea, del 11,1%, en comparación con la consignación para 2006-2007 (véase A/62/6 (Sect. 1), cuadro 1.9). UN أولا - 12 تبلغ موارد الميزانية العادية المقترحة للمكتب التنفيذي للأمين العام 700 851 23 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، أي بانخفاض قدره 900 970 2 دولار أو 11.1 في المائة مقارنة بالاعتماد المرصود للفترة 2006-2007 (انظر A/62/6 (Sect.1)، الجدول 1-19).
    La estimación para esta partida refleja una disminución del 12% con respecto a la consignación para el período 2000/2001, que tiene en cuenta la reducción de la Misión. UN 16 - ويعكس المبلغ المقدّر تحت هذا البند خفضا نسبته 12 في المائة مقارنة بالاعتماد المرصود لفترة 2000-2001 بسبب تخفيض حجم البعثة.
    IV.7 Los recursos no relacionados con puestos, estimados en 18.776.000 dólares para 2010-2011, representan una disminución neta de 240.000 dólares con respecto a la consignación para 2008-2009. UN رابعا - 7 يعكس تقدير الموارد غير المتعلقة بالوظائف البالغ 600 776 18 دولار للفترة 2010-2011 نقصانا صافيا قدره 000 240 دولار مقارنة بالاعتماد المرصود للفترة 2008-2009.
    IV.40 Los recursos no relacionados con puestos, estimados en 13.125.700 dólares para 2010-2011, representan una disminución neta de 282.300 dólares con respecto a la consignación para 2008-2009. UN رابعا - 40 يعكس تقدير الموارد غير المتعلقة بالوظائف البالغ 700 125 13 دولار للفترة 2010-2011 نقصانا صافيا قدره 300 282 دولار مقارنة بالاعتماد المرصود للفترة 2008-2009.
    IV.67 La estimación propuesta de 1.923.900 dólares para recursos no relacionados con puestos para 2012-2013 refleja una disminución neta de 483.900 dólares con respecto a la consignación para 2010-2011. UN رابعاً-67 يعكس التقدير المقترح للموارد غير المتعلقة بالوظائف البالغ 900 923 1 دولار للفترة 2012-2013 نقصاناً صافياً قدره 900 483 دولار مقارنة بالاعتماد المرصود للفترة 2010-2011.
    La Comisión Consultiva observa además que, según el cuadro 34.6 del informe del Secretario General, la solicitud presupuestaria total para la sección 34 asciende a 449.566.500 dólares antes del ajuste, lo cual supone un aumento de 67.227.800 dólares, o sea el 17,6%, con respecto a la consignación para el bienio 2008-2009. UN 24 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك من الجدول 34-6 من تقرير الأمين العام أن إجمالي المبلغ المطلوب في الميزانية فيما يتعلق بالباب 34 هو 500 566 449 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، ويعكس زيادة قدرها 800 227 67 دولار أو 17.6 في المائة، مقارنة بالاعتماد المرصود لفترة السنتين 2008-2009.
    Los recursos necesarios para la UNIOGBIS en 2011 se estiman en 18.440.100 dólares, mientras que la consignación correspondiente a 2010 fue de 18.648.800 dólares. UN 92 - وتقدّر الاحتياجات لعام 2011 للمكتب المتكامل بمبلغ 100 440 18 دولار، مقارنة بالاعتماد المرصود لعام 2010 بمبلغ 800 648 18 دولار.
    La Comisión Consultiva observa que, según los datos que figuran en el cuadro, la estimación de las necesidades para el bienio asciende a 68.680.900 francos suizos, antes del ajuste, lo que representa un aumento de 311.500 francos suizos, equivalente a un 0,4% en relación con la consignación para el bienio 2006-2007. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول أن الاحتياجات لفترة السنتين تقدر بمبلغ 900 680 68 فرنك سويسري، قبل إعادة تقدير التكاليف، يمثل زيادة قدرها 500 311 فرنك سويسري، أو 0.4 في المائة، مقارنة بالاعتماد المرصود لفترة السنتين 2006-2007.
    Para esta partida se prevén créditos por 55.300 euros en total, lo que representa una disminución de 86.500 euros en comparación con el crédito aprobado para 2013-2014. UN 74 - ويقترح، في إطار هذا البند من الميزانية، رصد مبلغ إجمالي قدره 300 55 يورو للفترة 2015-2016، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 500 86 يورو مقارنة بالاعتماد المرصود للفترة 2013-2014.
    Se estima que los recursos necesarios para personal militar y de policía en 2013/14 ascienden a 118.441.000 dólares, lo que supone un aumento de 3.357.800 dólares, o sea del 2,9%, respecto de la consignación para 2012/13. UN 26 - وتبلغ الاحتياجات المقدَّرة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة 2013/2014 مبلغ 000 441 118 دولار، بزيادة قدرها 800 357 3 دولار، أو 2.9 في المائة، مقارنة بالاعتماد المرصود للفترة 2012/2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus