El Grupo ha recibido informes sobre este tipo de actividades en campos mineros de los condados de Grand Cape Mount, Gbarpolu y Lofa. | UN | وقد تلقى الفريق تقارير عن ممارسة هذه الأنواع من النشاط في مخيمات التعدين في مقاطعات غراند كيب ماونت وغباربولو ولوفا. |
La FAO también proporciona equipo de pesca y capacitación a 1.500 pescadores en los condados de Grand Cape Mount, Montserrado y Grand Bassa. | UN | وتقدم الفاو أيضا معدات للصيد بالإضافة إلى تدريب 500 1 صياد في مقاطعات غراند كيب ماونت ومونتسيرادو وغراند باسا. |
Dentro de Liberia, el Grupo visitó los condados de Grand Cape Mount, Grand Gedeh y Nimba. | UN | وداخل ليبريا، زار الفريق مقاطعات غراند كيب ماونت وغراند جيديه ونيمبا. |
La UNMIL ya no tiene presencia militar en los condados de Grand Bassa, Grand Kru, River Cess y Sinoe. | UN | ولم يعد للبعثة وجود عسكري في مقاطعات غراند باسا، وغراند كرو، وريفر سيس، وسينوي. |
Está en curso la construcción de cuarteles de la policía en los condados Grand Kru, River Gee y River Cess. | UN | وجاري إنشاء مقار للشرطة في مقاطعات غراند كرو، وريفر جي، وريفر سيس. |
Los primeros 17 permisos corresponden a concesionarios que operan en los condados de Grand Kru, Grand Bassa, Gparpolu, Sinoe, River Cess, Bong y Lofa. | UN | وتتعلق مجموعة التراخيص الـ 17 الأولى بأصحاب الامتيازات في مقاطعات غراند كرو، وغراند باسا، وغباربولو، وسينوي، وريفر سيس، وبونغ، ولوفا. |
En Liberia, realizó visitas sobre el terreno a los condados de Grand Gedeh, River Gee y Maryland. | UN | وأجرى الفريق داخل ليبريا زيارات ميدانية إلى مقاطعات غراند غيده، وريفر غي، وماريلاند. |
También se informó de escaramuzas entre fuerzas del NPFL y el CPL en los condados de Grand Bassa, Sinoe, Grand Gedeh y Maryland. | UN | وقد أشارت التقارير كذلك إلى حدوث مناوشات بين قوات الجبهة الوطنية القومية الليبيرية وقوات مجلس السلام الليبيري في مقاطعات غراند باسا، وسينويه، وغراند غيدي وماريلاند. |
El Grupo entrevistó a muchos refugiados que habían cruzado a los condados de Grand Gedeh, River Gee y Maryland huyendo de combates y represalias. | UN | وقد أجرى الفريق مقابلات مع عديد من اللاجئين الذين عبروا الحدود إلى مقاطعات غراند غيده وريفر جي وماريلاند فرارا من أعمال القتال والانتقام. |
El Grupo de Expertos recibió información de diversas fuentes situadas en el sudeste de Liberia según la cual grupos de mercenarios liberianos pro Gbagbo habían regresado de Côte d ' Ivoire a los condados de Grand Gedeh, River Gee y Maryland. | UN | وتلقى الفريق معلومات من مصادر متنوعة في جنوب شرقي ليبريا تفيد أن جماعات من المرتزقة الليبريين المناصرين لغباغبو عادت من كوت ديفوار إلى مقاطعات غراند غيده وريفر جي وماريلاند. |
El Grupo llevó a cabo visitas sobre el terreno a los condados de Grand Gedeh, River Gee y Sinoe, en el curso de las cuales entrevistó a funcionarios de los gobiernos locales, operadores del sector privado, y comunidades y organizaciones no gubernamentales locales. | UN | وقام الفريق بزيارات ميدانية إلى مقاطعات غراند غيديه، وريفر غي، وسينو، أجريت خلالها مقابلات مع مسؤولين حكوميين محليين، ومديرين للقطاع الخاص، وممثلين للمجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية. |
Tiene por objetivo mitigar la amenaza que representan los elementos armados en los condados de Grand Gedeh, River Gee y Maryland, e incluye operaciones de búsqueda e identificación de personas sospechosas para su arresto. | UN | وسعت عملية إعادة الأمل إلى التخفيف من الخطر الذي تشكله العناصر المسلحة في مقاطعات غراند غيديه وريفر غي وماريلاند، وشملت عمليات للبحث واستهداف الأشخاص المشتبه فيهم لاعتقالهم. |
En septiembre se inició en los condados de Grand Gedeh, Lofa y Nimba un proyecto experimental del PNUD de recogida de armas y desarrollo comunitario. | UN | وفي أيلول/سبتمبر، بدأ العمل في مقاطعات غراند غيديه، ولوفا، ونمبا، في مشروع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التجريبي لجمع الأسلحة والتنمية القائم على جهود المجتمعات المحلية. |
Además, el PNUD está llevando a cabo el Programa comunitario de recogida de armas en pro del desarrollo, con el que se organizan proyectos de desarrollo de la comunidad a cambio de entregas de armas en los condados de Grand Gedeh, Lofa y Nimba. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينفِّذ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي البرنامج المجتمعي لجمع الأسلحة مقابل تحقيق التنمية، الذي ينفّذ من خلاله مشاريع إنمائية مجتمعية لقاء جمع الأسلحة في مقاطعات غراند جيديه ولوفا ونيمبا. |
Aunque por lo general se expresó satisfacción por los nombramientos efectuados por la Presidenta en la mayoría de los condados, los residentes de los condados de Grand Bassa, Lofa, Gbarpolu y Nimba alegaron que no habían sido consultados en el proceso de designación y que la Presidenta no había tenido en cuenta sus preferencias. | UN | ففي حين أعرب عن ارتياح عام إزاء التعيينات التي قامت بها الرئيسة في معظم المقاطعات، فإن سكان مقاطعات غراند باسا، ولوفا، وغباربولو، ونيمبا ادعوا أنه لم يستشاروا خلال عملية الانتقاء وأن الرئيسة لم تأخذ اختياراتهم المفضلة في الاعتبار. |
60. Hay una importante disparidad en el acceso a la enseñanza secundaria: son pocas las alumnas que consiguen la calificación mínima para acceder a niveles superiores de enseñanza, en particular en los condados de Grand Kru, Lofa y River Cess. | UN | 60- ويوجد تفاوت كبير في الوصول إلى التعليم الثانوي: القليل من التلميذات يحصلن على الحد الأدنى من التأهيل الذي يمكنهن من الانتقال إلى مستويات تعليم أعلى، وخصوصاً في مقاطعات غراند كرو، ولوفا، وريفر سيس. |
El resto de talleres se celebraron en los condados de Grand Gedeh, Bong y Montserrado el 26 de junio y el 3 y el 17 de julio respectivamente. | UN | وعُقدت سائر حلقات العمل في مقاطعات غراند غيده وبونغ ومونتسيرداو في 26 حزيران/يونيه و3 تموز/يوليه و17 تموز/يوليه 2010 على التوالي. |
El Comité ve con preocupación que los soldados de las FANCI que huían podrían haber entrado en Liberia como refugiados o encontrado refugio en lugares rurales remotos, especialmente en los condados de Grand Gedeh, River Gee y Maryland. | UN | ويخشى الفريق من احتمال أن تكون القطاعات الهاربة من القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار إما أنها دخلت إلى ليبريا بصفة لاجئين وإما أنها وجدت ملاذا آمنا في المناطق الريفية النائية، وخصوصا في مقاطعات غراند غيده وريفر جي وماريلاند. |
En los condados de Grand Gedeh, River Gee y Maryland, el Grupo encontró hombres jóvenes que admitieron haber servido como combatientes en Côte d ' Ivoire o que suscitaron la sospecha del Grupo de Expertos de que habían actuado como tales. | UN | 30 - وفي مقاطعات غراند غيدة وريفر جي وماريلان، صادف الفريق شبانا اعترف بعضهم بأنهم كانوا محاربين في كوت ديفوار، وأثار البعض الآخر الظن لدى الفريق بأنهم كانوا كذلك. |
En septiembre el Gobierno firmó un acuerdo de concesión por valor de 1.600 millones de dólares para establecer plantaciones de aceite de palma y plantas de procesamiento en los condados de Grand Kru, Maryland, River Cess, River Gee y Sinoe. | UN | 46 - وفي أيلول/سبتمبر، أبرمت الحكومة اتفاقَ امتياز تبلغ قيمته 1.6 بليون دولار لإنشاء مزارع زيت النخيل ومصانع تجهيزها في مقاطعات غراند كرو، وماريلاند، وريفر سيس، وريفر جي، وسينو. |
Más de la mitad de los refugiados que permanecen en el país residen en campamentos y aldeas de refugiados en los condados Grand Gedeh, Maryland y Nimba. | UN | ويُقيم أكثر من نصف اللاجئين المتبقين في المخيمات وفي قرى واقعة في مقاطعات غراند غيده وماريلاند ونيمبا. |