En la provincia de Ontario, las escuelas católicas romanas son las únicas escuelas no laicas que reciben financiación pública total y directa. | UN | ومدارس الروم الكاثوليك في مقاطعة أونتاريو هي المدارس الوحيدة غير العلمانية التي تحصل على تمويل حكومي كامل ومباشر. |
La situación es que la provincia de Ontario otorga un beneficio a la comunidad católica al incorporar sus escuelas religiosas en el sistema de enseñanza pública y financiarlas enteramente. | UN | فالوضع أن مقاطعة أونتاريو تعطي ميزة للطائفة الكاثوليكية بإدماج مدارسها الدينية في نظام المدارس العامة وتمولها بالكامل. |
En la provincia de Ontario, las escuelas católicas romanas son las únicas escuelas no laicas que reciben financiación pública total y directa. | UN | ومدارس الروم الكاثوليك في مقاطعة أونتاريو هي المدارس الوحيدة غير العلمانية التي تحصل على تمويل حكومي كامل ومباشر. |
La policía provincial de Ontario colabora estrechamente con los tres Servicios de policía de las Primeras Naciones, compartiendo todos los recursos y materiales de formación. | UN | تعمل شرطة مقاطعة أونتاريو في تعاون وثيق مع ثلاث دوائر شرطة تابعة للأمم الأولى، وتشركها في كل الموارد ومواد التدريب. |
La situación es que la provincia de Ontario otorga un beneficio a la comunidad católica al incorporar sus escuelas religiosas en el sistema de enseñanza pública y financiarlas enteramente. | UN | فالوضع أن مقاطعة أونتاريو تعطي ميزة للطائفة الكاثوليكية بإدماج مدارسها الدينية في نظام المدارس العامة وتمولها بالكامل. |
La provincia de Ontario patrocina la Línea de Apoyo a las Víctimas, que sirve para ayudar a éstas a superar las consecuencias del delito. | UN | ترعى مقاطعة أونتاريو خط دعم الضحايا، الذي يساعد الضحايا على تجاوز آثار الجريمة. |
Se están debatiendo cambios fiscales similares a nivel local en la ciudad canadiense de Winnipeg y en la provincia de Ontario. | UN | وتجري حاليا مناقشة تعديلات ضريبية مماثلة على المستويات المحلية في مدينة وينيبيغ الكندية وفي مقاطعة أونتاريو. |
El autor de la comunicación es el Sr. Arieh Hollis Waldman, ciudadano canadiense que reside en la provincia de Ontario. | UN | 1-1 صاحب البلاغ هو السيد آرييه هولِس والدمَن، وهو مواطن كندي يقيم في مقاطعة أونتاريو. |
El sistema de financiación de las escuelas separadas de la provincia de Ontario se basa en lo dispuesto en la Constitución del Canadá de 1867. | UN | 2-2 ونشأ نظام التمويل للمدارس المستقلة في مقاطعة أونتاريو من الأحكام المنصوص عليها في دستور كندا لعام 1867. |
En el momento de establecerse la Confederación se sentía la preocupación de que la nueva provincia de Ontario quedara bajo el control de la mayoría protestante, que podría ejercer su poder sobre la educación para privar de sus derechos a la minoría de católicos romanos. | UN | ووقت تأسيس الاتحاد الفيدرالي، تمثل أحد الشواغل في أن مقاطعة أونتاريو الجديدة ستسيطر عليها أغلبية بروتستانتية قد تمارس سلطتها على التعليم لحرمان الأقلية من الروم الكاثوليك من حقوقها. |
Según el Estado Parte, la provincia de Ontario ha adoptado medidas positivas que protegen el derecho de los miembros de las minorías religiosas a establecer escuelas religiosas y enviar a sus hijos a ellas. | UN | ورأت الدولة الطرف أن مقاطعة أونتاريو اتخذت تدابير إيجابية تحمي حق أفراد الأقليات الدينية في إنشاء مدارس دينية وفي إلحاق أطفالهم بتلك المدارس. |
El sistema de financiación de las escuelas separadas de la provincia de Ontario se basa en lo dispuesto en la Constitución de 1867 del Canadá. | UN | 2-2 ويرجع أصل نظام تمويل المدارس المستقلة في مقاطعة أونتاريو إلى أحكام دستور كندا لعام 1867. |
En el momento de establecerse la Confederación había preocupación en el sentido de que la nueva provincia de Ontario quedara bajo el control de la mayoría protestante, que podría ejercer su poder sobre la educación para privar de sus derechos a la minoría de católicos romanos. | UN | وفي وقت قيام الاتحاد كان من مصادر القلق مسألة خضوع مقاطعة أونتاريو الجديدة لسيطرة أغلبية بروتستانتية قد تفرض سلطتها على التعليم لتسلب حقوق الأقلية من الروم الكاثوليك في المقاطعة. |
En este sentido, el abogado afirma que la estructura pluricultural de la actual sociedad canadiense es un fuerte indicio de que ya no existe ninguna razón para una manifestación flagrante de discriminación en las leyes educacionales de la provincia de Ontario que favorecen a una confesión religiosa en detrimento de todas las demás. | UN | وفي هذا الصدد يذكر المحامي أن النسيج المتعدد الثقافات الذي يشكل المجتمع الكندي الحالي يشير إشارة بارزة إلى أنه لم يعد هناك أي أساس منطقي لهذا الشكل من التمييز السافر في قوانين التعليم في مقاطعة أونتاريو لصالح طائفة دينية واحدة مقابل سائر الطوائف الأخرى. |
El autor de la comunicación es el Sr. Arieh Hollis Waldman, ciudadano canadiense que reside en la provincia de Ontario. | UN | 1-1 صاحب البلاغ هو السيد آرييه هولِس والدمَن، وهو مواطن كندي يقيم في مقاطعة أونتاريو. |
El sistema de financiación de las escuelas separadas de la provincia de Ontario se basa en lo dispuesto en la Constitución del Canadá de 1867. | UN | 2-2 ونشأ نظام التمويل للمدارس المستقلة في مقاطعة أونتاريو من الأحكام المنصوص عليها في دستور كندا لعام 1867. |
La Policía provincial de Ontario está llevando a cabo un ejercicio similar que debe concluir en julio de 2007. | UN | وتضطلع شرطة مقاطعة أونتاريو بعملية مماثلة من المقرر إنجازها بحلول تموز/يوليه 2007. |
La Policía provincial de Ontario aplica una política contra la violencia en el hogar consistente en responder a todos los incidentes de violencia por igual, independientemente de la raza de las personas o del lugar en que se produzcan. | UN | تتبع شرطة مقاطعة أونتاريو سياسة متعلقة بالعنف المنزلي تتمثل في الاستجابة لجميع حوادث العنف على قدم المساواة، بغض النظر عن العرق و الموقع. |
Por las razones expuestas en relación con la creación de una sociedad tolerante, la decisión de Ontario de no ampliar la financiación a todas las escuelas privadas religiosas cumple la prueba de la justificación. | UN | وبالنظر إلى الأسباب الموضحة فيما يتعلق بإقامة مجتمع متسامح، يعتبر قرار مقاطعة أونتاريو بعدم تمويل جميع المدارس الدينية الخاصة مستوفيا لذلك الشرط. |
Por esa razón, el abogado pide que se financien todas las escuelas religiosas que cumplan las normas provinciales de Ontario en una cuantía equivalente a la de la financiación, en su caso, de las escuelas católicas romanas de Ontario. | UN | ولذلك، يلتمس المحامي تمويل جميع المدارس الدينية التي تستوفي المعايير السارية في مقاطعة أونتاريو على مستوى مكافئ للتمويل، إن وجد، الذي تحصل عليه مدارس الروم الكاثوليك في أونتاريو. |