"مقاطعة كيفو الجنوبية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • provincia de Kivu del Sur
        
    • provincia de Kivu meridional
        
    • el sur de Kivu
        
    • provincial de Kivu del Sur
        
    • la provincia de Kivu del Norte
        
    Justo antes de regresar allí, el verano pasado, ocurrió una horrible masacre en la provincia de Kivu del Sur. TED قبل أن أعود إلى هناك الصيف الماضي بوقت قصير، وقعت مذبحة فظيعة في مقاطعة كيفو الجنوبية.
    humanos En las noches del 31 de marzo al 1° de abril y del 1° al 2 de abril de 2007, combatientes llamados Hutus rwandeses atacaron la aldea de Kanyola, en la provincia de Kivu del Sur. UN 59 - في الليلتين الفاصلتين بين 31 آذار/مارس و 1 نيسان/أبريل،و بين 1 و 2 نيسان/ أبريل 2007، هاجم مقاتلون يقال إنهم من الهوتو الروانديين قرية كنيولا في مقاطعة كيفو الجنوبية.
    En la provincia de Kivu del Sur, los soldados de las FARDC que participaron en la operación Kimia II organizaron una serie de protestas en agosto de 2009 en las que exigían sus pagas atrasadas. UN وفي مقاطعة كيفو الجنوبية نظم الجنود التابعون للقوات المسلحة المشاركون في عملية " كيميا " الثانية سلسلة من الاحتجاجات في شهر آب/أغسطس 2009، مطالبين بدفع أجورهم التي ظلت غير مدفوعة.
    El Gobierno de la República Democrática del Congo sigue con atención la inquietante situación en la provincia de Kivu meridional, en la parte oriental del país. UN تتابع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية باهتمام الحالة المقلقة الراهنة في مقاطعة كيفو الجنوبية شرق البلاد.
    El Gobierno invita a los mayi-mayi y al Rassemblement congolais pour la démocratie (RCD-Goma) a respetar la cesación del fuego en la provincia de Kivu meridional UN الحكومة تدعو قوات مايي مايي والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية/غوما إلى احترام وقف إطلاق النار في مقاطعة كيفو الجنوبية
    Otras dos brigadas avanzan desde Katanga y Kasai hacia el sur de Kivu. UN ويقوم حاليا لواءان بالتوجه من مقاطعتي كاتانغا وكاساي نحو مقاطعة كيفو الجنوبية.
    Administración provincial de Kivu del Sur UN إدارة مقاطعة كيفو الجنوبية
    Los combatientes de las Fuerzas Nacionales de Liberación (FNL) de Burundi han seguido utilizando la provincia de Kivu del Sur como base de UN ويواصل المحاربون المنتمون لقوات التحرير الوطنية لبوروندي، استخدام مقاطعة كيفو الجنوبية كقاعدة خلفية لما يبذلونه من جهود لإعادة التعبئة، بعد أن
    El 2 de diciembre de 2010, la cadena France24 emitió un documental sobre el presunto comandante del FRONABU en la provincia de Kivu del Sur, “General” Moïse. UN في 2 كانون الأول/ديسمبر 2010، أذاعت قناة France24 التلفزيونية فيلما وثائقيا يُزعم أنه عن قائد الجبهة الوطنية ”الجنرال“ مويس في مقاطعة كيفو الجنوبية.
    Durante el período que abarca el informe, los civiles también fueron atacados por las Fuerzas Democráticas de Liberación de Rwanda (FDLR), en la zona de Bendera, en el norte de la provincia de Katanga, cerca de la frontera con la provincia de Kivu del Sur. UN وشهدت الفترة قيد الاستعراض أيضاً شنَّ هجمات على المدنيين من جانب القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، في منطقة بينديرا الواقعة شمالي كاتانغا، قرب الحدود مع مقاطعة كيفو الجنوبية.
    Por ejemplo, según el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios, John Holmes, sólo en la provincia de Kivu del Sur, en la República Democrática del Congo, se han registrado más de 32.000 casos de violación y otras formas de violencia sexual. UN فعلى سبيل المثال، ووفقا لما ذكره جون هولمز وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية، سجل ما يربو على000 32 حالة من حالات الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي في مقاطعة كيفو الجنوبية وحدها في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Deseo rendir especial homenaje al contingente del Pakistán, que perdió a uno de sus soldados cuando un convoy de la MONUSCO sufrió una emboscada y fue asaltado por elementos armados el 7 de mayo en la provincia de Kivu del Sur. UN وإنني أشيد على وجه الخصوص بالوحدة الباكستانية، التي فقدت أحد جنودها عندما تعرضت قافلة تابعة للبعثة لكمين نصبه لها مهاجمون مسلحون في 7 أيار/مايو في مقاطعة كيفو الجنوبية.
    Entre febrero y mediados de mayo de 2014, se expidieron cuatro certificados en la provincia de Kivu del Sur para la exportación de minerales de la mina de Kalimbi, de la que se extrae casiterita. UN وفي الفترة الواقعة بين شباط/فبراير ومنتصف أيار/مايو 2014، مُنحت أربع شهادات في مقاطعة كيفو الجنوبية لتصدير شحنات من موقع كاليمبي للتعدين، حيث يُنتج الكاسيتيريت.
    Entre el 6 y el 11 de octubre unos 150 soldados burundeses se retiraron de la zona de Kiliba-Ondes, en la provincia de Kivu del Sur de la República Democrática del Congo. UN وفي الفترة من 6 إلى 11 تشرين الأول/أكتوبر، انسحب نحو 150 جنديا بورونديا من منطقة كيليبا أونديس في مقاطعة كيفو الجنوبية بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El Oficial de Cuestiones de Género (voluntario de las Naciones Unidas) reforzará la capacidad de los oficiales nacionales en la provincia de Kivu del Sur (Bunia, Kisangani y Lubumbashi). UN وإن موظف الشؤون الجنسانية، المقترح إنشاء وظيفة له (في إطار متطوعي الأمم المتحدة) يعزز قدرة الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية العاملين في مقاطعة كيفو الجنوبية (بونيا وكيسانغاني ولوبومباشي).
    39. Durante los meses de febrero y marzo de 2012, la MONUSCO y las FARDC llevaron a cabo operaciones militares conjuntas, conocidas como Amani Kamilifu, con el objetivo de tomar las posiciones de las FDLR en los territorios de Shabunda, Walungu, Kabare, Mwenga, y Kalehe en la provincia de Kivu del Sur. UN 39 - وخلال شهري كانون الثاني/يناير وآذار/مارس 2012، استهدفت عمليات عسكرية مشتركة بين بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، يطلق عليها عمليات أماني كاميليفو، الاستيلاء على مواقع تابعة للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا في أقاليم شابوندا ووالونغو وكاباري وموينغا وكاليهي في مقاطعة كيفو الجنوبية.
    Durante los meses de septiembre y octubre, unos 2.200 refugiados congoleños regresaron desde Burundi a la provincia de Kivu meridional de la República Democrática del Congo. UN 53 - وخلال شهري أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر، عاد ما يقرب من 200 2 لاجئ كونغولي من بوروندي إلى مقاطعة كيفو الجنوبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Ello imprimió un nuevo impulso a los movimientos de repatriación de refugiados congoleños procedentes de la República Centroafricana y el Congo y permitió al ACNUR abrir otro pasillo de repatriación desde la República Unida de Tanzanía hasta la provincia de Kivu meridional, en octubre de 2005. UN وقد أعطى ذلك زخما جديدا لحركات عودة اللاجئين الكونغوليين إلى وطنهم من جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو، وسمح لمفوضية اللاجئين أن تفتح في تشرين الأول/أكتوبر 2005 ممرا إضافيا للعودة إلى الوطن من جمهورية تنزانيا المتحدة إلى مقاطعة كيفو الجنوبية.
    20 de agosto: en Kalundu (provincia de Kivu meridional), violación de la Sra. Roda por militares del RCD. UN وفي 20 آب/أغسطس: في كالوندو (مقاطعة كيفو الجنوبية)، قام عسكريون ينتمون إلى التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية باغتصاب السيدة رودا.
    Por instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitir a Vuestra Excelencia el texto del comunicado por el que el Gobierno de la República Democrática del Congo invita a los combatientes mayi-mayi y al Rassemblement congolais pour la démocratie (RCD-Goma) a que respeten la cesación del fuego en la provincia de Kivu meridional. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص البيان الذي دعت فيه حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية قوات مايي مايي والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية/غوما إلى احترام وقف إطلاق النار في مقاطعة كيفو الجنوبية.
    En los últimos dos meses, el régimen de Kinshasa ha intensificado los ataques y violaciones proporcionando armas y apoyo a las unidades del ALIR, que han emprendido una ofensiva en el sur de Kivu. UN وقد صعَّد نظام كابيلا خلال الشهرين الفائتين هجماته وانتهاكاته، حيث قدَّم التسليح والدعم لوحدات جيش تحرير رواندا التي شنَّت هجوما على مناطق في مقاطعة كيفو الجنوبية.
    213. El 15 de agosto, el gobierno provincial de Kivu del Sur aumentó los impuestos sobre la producción de minerales de 0,01 dólares por kg a 0,05 dólares por kg (véase el anexo 86). UN 213 - وفي 15 آب/أغسطس، زادت حكومة مقاطعة كيفو الجنوبية الضرائب المفروضة على إنتاج المعادن من 0.01 دولار للكيلوغرام الواحد إلى 0.05 دولار للكيلوغرام الواحد (انظر المرفق 86).
    El 15 de junio, el Consejo emitió un comunicado de prensa en el que sus miembros condenaron enérgicamente el motín protagonizado por oficiales y soldados destacados en la provincia de Kivu del Norte, constituidos en un grupo armado con el nombre de Movimiento 23 de marzo (M23). UN وفي 15 حزيران/يونيه، أصدر المجلس بياناً إلى الصحافة أدان فيه أعضاء المجلس بشدة تمرد الضباط والجنود الذين ينشطون حالياً في مقاطعة كيفو الجنوبية في شكل جماعة مسلحة أطلق عليها اسم حركة 23 آذار/مارس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus