"مقاعد غير دائمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • puestos no permanentes
        
    • escaños no permanentes
        
    • miembros no permanentes
        
    • puestos permanentes
        
    En consecuencia, África exige por lo menos dos puestos permanentes, con el derecho de veto, así como cinco puestos no permanentes. UN وعلى هذا الأساس طالبت أفريقيا كحد أدنى بمقعدين دائمين مع حق النقض، بالإضافة إلى خمسة مقاعد غير دائمة.
    África, por su parte, sigue firme en su justa reivindicación de dos puestos permanentes —que han de compartirse sobre la base de la rotación— y de tres puestos no permanentes. UN ولا تزال أفريقيا من جانبها تصر على مطلبها العادل لمقعدين دائمين يجري التناوب عليهما، فضلا عن ثلاثة مقاعد غير دائمة.
    Los cuatro nuevos puestos no permanentes deberían asignarse con arreglo a la distribución siguiente: UN وينبغي توزيع أربعة مقاعد غير دائمة جديدة حسب النمط التالي:
    Los cuatro nuevos puestos no permanentes deberían asignarse con arreglo a la distribución siguiente: UN وينبغي توزيع أربعة مقاعد غير دائمة جديدة حسب النمط التالي:
    Para que ello ocurra, habría que crear también escaños no permanentes adicionales. UN ولكي يحدث ذلك، يتعين أيضا إيجاد مقاعد غير دائمة إضافية.
    Debería haber cuatro puestos no permanentes adicionales: UN وينبغي إضافة أربعة مقاعد غير دائمة على النحو التالي:
    Debería haber cuatro puestos no permanentes adicionales: UN وينبغي إضافة أربعة مقاعد غير دائمة على النحو التالي:
    La composición del Consejo debe ampliarse, y África debe ocupar por lo menos dos puestos permanentes y cinco puestos no permanentes. UN ويجب زيادة عدد أعضاء المجلس، بحيث تشغل أفريقيا مقعدين دائمين وخمسة مقاعد غير دائمة على الأقل.
    África pide dos puestos permanentes, con las mismas prerrogativas y privilegios de los miembros permanentes, y cinco puestos no permanentes. UN وهو يدعو إلى تخصيص مقعدين دائمين، مع امتيازات وحقوق الأعضاء الدائمين، وخمسة مقاعد غير دائمة لأفريقيا.
    Es en este sentido que la Unión Africana reafirmó el mes pasado su posición previa en la que reclama dos puestos permanentes con todos los privilegios que les acompañan, así como cinco puestos no permanentes. UN وفي هذا الخصوص أكّد الاتحاد الأفريقي من جديد في الشهر الماضي موقفه السابق الذي يطالب بمقعدين دائمين بكل المزايا التي تترتب على العضوية الدائمة، بالإضافة إلى خمسة مقاعد غير دائمة.
    :: puestos no permanentes de dos años de duración, con posibilidad de reelección inmediata. UN :: مقاعد غير دائمة لفترة سنتين مع إمكانية إعادة الانتخاب مباشرة.
    Este grupo también propone que se creen nuevos puestos no permanentes. UN واقترحت هذه المجموعة أيضا إضافة مقاعد غير دائمة جديدة.
    Un grupo de Estados también considera que crear exclusivamente puestos no permanentes puede ser un recurso de última instancia si no se encuentra ninguna otra solución satisfactoria. UN واعتبرت مجموعة من الدول أيضا الاكتفاء بإنشاء مقاعد غير دائمة موقفا احتياطيا، في حالة عدم التوصل إلى حل آخر مرض.
    Sin embargo, África sólo cuenta con tres puestos no permanentes en el Consejo. UN غير أن أفريقيا ليس لها سوى ثلاثة مقاعد غير دائمة في المجلس.
    Este grupo también propone que se creen nuevos puestos no permanentes. UN واقترحت هذه المجموعة أيضا إضافة مقاعد غير دائمة جديدة.
    Un grupo de Estados también considera que crear exclusivamente puestos no permanentes puede ser un recurso de última instancia si no se encuentra ninguna otra solución satisfactoria. UN واعتبرت مجموعة من الدول أيضا الاكتفاء بإنشاء مقاعد غير دائمة موقفا احتياطيا، في حالة عدم التوصل إلى حل آخر مرض.
    En esa oportunidad, junto con otros 13 Estados, patrocinó un proyecto de resolución en virtud del cual se aumentaría a 21 el número de Estados miembros del Consejo de Seguridad, de los cuales Africa tendría derecho a cinco puestos no permanentes. UN وقدمت الجزائر، في ذلك الوقت، بالاشتراك مع ١٣ دولة أخرى، مشروع قرار يقترح زيادة حجم مجلس اﻷمن الى ٢١ عضوا، بما في ذلك تخصيص خمسة مقاعد غير دائمة فيه لافريقيا.
    Podrían crearse también algunos nuevos puestos no permanentes para dar mayor representatividad geográfica al Consejo, pero ello deberá hacerse con moderación para no comprometer su capacidad de actuar con eficacia y prontitud. UN ويمكن أيضا إنشاء بعض مقاعد غير دائمة جديدة بغية تحسين التمثيل الجغرافي للمجلس، غير أن ذلك ينبغي أن يتم باعتدال حتى لا يؤدي الى التشكيك في قدرة المجلس على العمل بفعالية وسرعة.
    África propone ampliar el Consejo de Seguridad a 26 escaños y aspira a tener dos escaños permanentes, con las mismas prerrogativas y privilegios que los actuales miembros permanentes, incluido el derecho de veto, así como cinco escaños no permanentes. UN وتقترح أفريقيا توسيع عضوية مجلس الأمن إلى 26 مقعدا. وتطلب لنفسها مقعدين دائمين بنفس الصلاحيات والامتيازات التي يتمتع بها الأعضاء الدائمون الحاليون، بما في ذلك حق النقض، كما تطلب خمسة مقاعد غير دائمة.
    En cuanto a la cuestión de la reforma y la ampliación del Consejo de Seguridad, África ha manifestado que prefiere que haya no menos de dos escaños permanentes y cinco escaños no permanentes en régimen rotatorio. UN وفي ما يتعلق بمسألة إصلاح مجلس الأمن وتوسيع عضويته، فقد أعربت أفريقيا عن تفضيلها بأن يكون لها ما لا يقل عن مقعدين دائمين وخمسة مقاعد غير دائمة يتم التناوب عليها.
    También apoyamos la adición de cuatro miembros no permanentes para brindar una representación geográfica equitativa en el Consejo. UN ونحن نؤيد أيضا إضافة أربعة مقاعد غير دائمة لتوفير تمثيل جغرافي عادل في المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus