En el período de que se informa, los centros de información tradujeron artículos de opinión a 15 idiomas locales. | UN | فخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قامت المراكز بترجمة مقالات الرأي إلى 15 لغة محلية. |
Mi padre era profesor bilingüe de Instituto. Sus aficiones eran el ajedrez, el bridge y escribir artículos de opinión. | TED | والدي كان أستاذا جامعيا ثنائي اللغة. هواياته كانت الشطرنج والبريدج وكتابة مقالات الرأي. |
C. Publicación de artículos de opinión y editoriales | UN | جيم - نشر مقالات الرأي والمقالات الافتتاحية |
b. Coordinación de la publicación de artículos de opinión y otros artículos del Secretario General y altos funcionarios de las Naciones Unidas en periódicos y revistas de todo el mundo; | UN | ب - تنسيق عملية نشر مقالات الرأي والمقالات الأخرى التي يكتبها الأمين العام وكبار موظفي الأمم المتحدة في وسائط الإعلام المطبوعة في كل أنحاء العالم؛ |
Periódicamente se tradujeron artículos de opinión sobre esta cuestión hasta en 13 idiomas y se colocaron en el sitio web, que también contiene documentos básicos sobre derechos humanos en muchos idiomas. | UN | وتُرجمت مقالات الرأي المتعلقة بهذا الموضوع بصورة منتظمة إلى 13 لغة ونُشرت على الموقع، الذي يحتوي أيضاً على المواد الأساسية لحقوق الإنسان بلغات متعددة. |
El Instituto ha tenido un éxito considerable en cuanto a lograr la publicación de artículos de opinión, editoriales, comunicados de prensa, entrevistas y otro material sobre sus tres esferas de trabajo en distintos medios de comunicación. | UN | وقد لاقى المعهد نجاها كبيرا في نشر مقالات الرأي والمقالات الافتتاحية والنشرات الصحفية والمقابلات وغيرها من المواد بشأن مجالات عمله الثلاثة في مختلف وسائط الإعلام. |
Gracias al esfuerzo conjunto de sus funcionarios en Nueva York y de los centros de información de las Naciones Unidas, en la primera mitad de 2008 se publicaron 117 artículos de opinión, 9 de ellos del Secretario General. | UN | وبفضل الجهود المتضافرة لموظفي الإدارة في نيويورك ومراكز الأمم المتحدة للإعلام، نُشر 17 مقالا من مقالات الرأي خلال النصف الأول من عام 2008 ، كتب الأمين العام تسعة منها. |
De una manera más proactiva, y como resultado de intensas gestiones del Departamento y de los centros de información de las Naciones Unidas, se dio amplia difusión a artículos de opinión y editoriales del Secretario General y de funcionarios superiores. | UN | وعلى نحو استباقي أكثر، نُشرت مقالات الرأي والمقالات الافتتاحية التي كتبها الأمين العام وكبار المسؤولين على نطاق واسع نتيجة للجهود الحثيثة التي بذلتها الإدارة ومراكز الإعلام. |
b. Coordinación de la publicación de artículos de opinión y otros artículos del Secretario General y altos funcionarios de las Naciones Unidas en periódicos y revistas de todo el mundo; | UN | ب - تنسيق عملية نشر مقالات الرأي والمقالات الأخرى التي يكتبها الأمين العام وكبار موظفي الأمم المتحدة في وسائط الإعلام المطبوعة في كل أنحاء العالم؛ |
El Departamento de Información Pública siguió prestando asistencia para la inserción de artículos de opinión del Secretario General y otros altos funcionarios de las Naciones Unidas en periódicos y otros medios de información en todo el mundo. | UN | 41 - واصلت إدارة شؤون الإعلام تقديم المساعدة في نشر مقالات الرأي التي يكتبها الأمين العام وغيره من كبار مسؤولي الأمم المتحدة في الصحف وسائر وسائط الإعلام في جميع أنحاء العالم. |
El Departamento de Información Pública continuó prestando asistencia para la publicación de artículos de opinión del Secretario General y otros altos funcionarios de las Naciones Unidas en periódicos y otros medios de difusión del mundo entero. | UN | 39 - استمرت إدارة شؤون الإعلام في تقديم المساعدة لنشر مقالات الرأي الصادرة عن الأمين العام وكبار مسؤولي الأمم المتحدة في الصحف وغيرها من وسائط الإعلام في شتى أنحاء العالم. |
III. Publicación de artículos de opinión por los centros de información de las Naciones Unidas | UN | ثالثاً - نشر مقالات الرأي من جانب مراكز الأمم المتحدة للإعلام |
También son fundamentales para traducir y publicar los artículos de opinión del Secretario General y otros altos funcionarios de las Naciones Unidas en los medios de comunicación locales. | UN | وأسهمت مراكز الإعلام أيضا في ترجمة ونشر مقالات الرأي الصادرة عن الأمين العام وغيره من كبار مسؤولي الأمم المتحدة في وسائط الإعلام المحلية. |
La labor de información pública y difusión en los medios de comunicación de la Oficina ha dado lugar a decenas de artículos de opinión y cientos de entrevistas y artículos en los medios de comunicación de todas las regiones del mundo. | UN | 32 - وقد أسفرت الجهود التي بذلها المكتب في مجال الإعلام والاتصال بوسائط الإعلام عن نشر عشرات من مقالات الرأي ومئات من المقابلات الإعلامية والمقالات الصحفية في كل مناطق العالم. |
El tratamiento de las cuestiones tenía ante todo un tono neutral (sobre todo en las noticias) y una pequeña proporción (menos del 10%) era igualmente positivo y negativo (artículos de opinión). | UN | وكانت تغطية القضايا محايدة أساسا (روايات إخبارية في معظمها)، وشملت نسبة صغيرة (أقل من 10 في المائة) من المواد الإيجابية والسلبية على حد سواء (مقالات الرأي). |
El año pasado, el Departamento se valió de un coordinador en la Sede y de su red mundial de centros de información para asegurar la publicación de unos 30 artículos de opinión, una tercera parte de ellos del Secretario General, que aparecieron en 550 periódicos y en varios idiomas. | UN | فعلى مدار السنة الماضية، استخدمت الإدارة خدمات مركز تنسيق في المقر وكذلك شبكة مراكز الإعلام التابعة لها في أنحاء العالم، لتكفل نشر ما يقرب من 30 من مقالات الرأي والمقالات الافتتاحية، كان ثلثها بقلم الأمين العام. ونُشرت تلك المقالات فيما يزيد على 550 صحيفة بلغات متعددة. |
Con la traducción de los materiales de comunicación a las lenguas locales, la organización de actos en las comunidades, el contacto con los líderes de opinión y la inserción de artículos de opinión de altos funcionarios de las Naciones Unidas en publicaciones nacionales, los centros de información establecen un nexo esencial entre la elaboración y la ejecución satisfactoria de las campañas de comunicación. | UN | ذلك أنها بترجمة المواد الإعلامية إلى اللغات المحلية، وتنظيمها للأنشطة داخل المجتمعات واتصالها بدوائر صنع الرأي، ونشر مقالات الرأي بقلم كبار مسؤولي الأمم المتحدة في المنشورات الوطنية، تقيم همزة وصل بالغـة الأهمية فيما بين مرحلة وضع الحملات الإعلامية ومرحلة تنفيذها تنفيذا ناجحا. |
Para promover la paz y la seguridad, esos centros organizan actividades educacionales, como cursos, conferencias y sesiones de información para estudiantes, además de otras actividades como conferencias de prensa, debates, videoconferencias, programas de radio, entrevistas, comunicados de prensa, artículos de opinión, conferencias y sitios especiales en la web. | UN | ولتعزيز السلام والأمن، نظمت المراكز أنشطة تثقيفية من قبيل الدورات التدريبية والمحاضرات والإحاطات الإعلامية للطلاب، بالإضافة إلى المؤتمرات الصحفية والمناظرات والمحادثات الحية بواسطة الفيديو والبرامج الإذاعية والمقابلات والنشرات الصحفية ونشر مقالات الرأي والمؤتمرات والمواقع الشبكية الخاصة. |
D. Publicación de artículos de opinión | UN | دال - نشر مقالات الرأي |
La inserción de artículos de opinión firmados por el Secretario General y otros altos funcionarios de las Naciones Unidas en los principales diarios y agencias de noticias y en los idiomas oficiales da mayor visibilidad a la Organización y a su labor. | UN | ويسهم نشر مقالات الرأي التي يكتبها الأمين العام وغيره من كبار المسؤولين بالأمم المتحدة في كبريات الصحف/المنافذ الإعلامية وباللغات المحلية في تعزيز صورة المنظمة وعملها. |