Además, se han aceptado para su publicación diversos artículos científicos sobre los resultados del proyecto. | UN | وقد ووفق على عدة مقالات علمية لنشرها عن نتائج المشروع. |
Por la misma razón, se seleccionaron de preferencia artículos científicos actualizados específicos. | UN | ولنفس هذا السبب، اختيرت مقالات علمية محدثة نوعية. |
Por el mismo motivo, se seleccionaron preferentemente también artículos científicos actualizados. | UN | ولنفس السبب، تم أيضاً اختيار مقالات علمية محدثة على أساس تفضيلي. |
Por la misma razón, se seleccionaron de preferencia artículos científicos actualizados específicos. | UN | ولنفس هذا السبب، اختيرت مقالات علمية محدثة نوعية. |
Diversas entidades, editoriales y revistas de derecho otorgaron autorización para reproducir artículos académicos gratuitamente en los materiales de estudio preparados para los participantes en los programas de capacitación (véase el párr. 23 supra). | UN | وأذنت هيئات ودور نشر وصحف قانونية مختلفة بإدراج مقالات علمية مجانا في المواد الدراسية التي أُعدت للمشاركين في البرامج التدريبية (انظر الفقرة 23 أعلاه). |
Por el mismo motivo, se seleccionaron preferentemente también artículos científicos actualizados. | UN | ولنفس السبب، تم أيضاً اختيار مقالات علمية محدثة على أساس تفضيلي. |
Los cuatro números publicados en 1993 contenían entre ocho y diez artículos científicos escritos por especialistas de destacadas instituciones relacionadas con el desarrollo sostenible de las zonas montañosas y de tierras altas del mundo, representativos tanto de las ciencias naturales como de las ciencias sociales. | UN | وتضمن كل عدد من أعداد المجلة اﻷربعة الصادرة في عام ١٩٩٣ ما يتراوح بين ثمانية إلى عشرة مقالات علمية أعدتها شبكة رائدة من العلماء عن التنمية المستدامة للجبال والمناطق المرتفعة في العالم، يمثلون نهجي العلـــوم الطبيعية والاجتماعية على السواء. |
En 1905, Albert Einstein, que trabajaba entonces en la oficina de patentes de Berna (Suiza), publicó varios artículos científicos que influyeron profundamente en nuestra comprensión del universo en el que vivimos. | UN | في عام 1905، نشر ألبرت إينشتاين، الذي كان يعمل في ذلك الحين في مكتب براءات الاختراعات في برن، سويسرا، عدة مقالات علمية أثرت تأثيرا كبيرا على فهمنا للعالم الذي نعيش فيه. |
El seguimiento internacional debería incluir: actividades en el contexto del Grupo Interacadémico, ponencias en conferencias y cursillos internacionales y la publicación de artículos científicos. | UN | يجب أن تشمل المتابعة الدولية ما يلي: أنشطة يُضطلع بها في سياق الهيئة المشتركة بين الأكاديميات؛ وعروض تقدَّم في المؤتمرات وحلقات العمل الدولية؛ ونشر مقالات علمية. |
Por ejemplo, el dispositivo de búsqueda de la matriz de aplicaciones espaciales agiliza la obtención de artículos científicos o técnicos específicos contenidos en el portal. | UN | فعلى سبيل المثال، ييسِّر محرِّك بحث مصفوفة التطبيقات الفضائية التوصُّل إلى مقالات علمية أو تقنية محدَّدة موجودة من خلال البوَّابة. |
e) artículos científicos de divulgación en la prensa polaca diaria, semanal y mensual; | UN | )ﻫ( مقالات علمية مبسطة في الصحف البولندية : اليومية واﻷسبوعية والشهرية ؛ |
Para dar una idea somera del mal estado de la ciencia y la tecnología en el país frente a otros países, una comparación del número de artículos científicos publicados por origen del autor en 1999 situaba a Filipinas en el 29º lugar entre los 30 países incluidos en la encuesta del Instituto para el Desarrollo de la Gestión. | UN | ولإعطاء فكرة عن وضع العلوم والتكنولوجيا المتدهور في البلد نسبة إلى بلدان أخرى، تبين مقارنة بين مقالات علمية منشورة في عام 1999 حسب منشأ المؤلف، أن الفلبين تأتي في المرتبة 29 بين البلدان اﻟ 30 المشمولة في الدراسة الاستقصائية التي أنجزها معهد التنمية الإدارية. |
Diversas entidades, editoriales y revistas de derecho otorgaron autorización para reproducir artículos académicos gratuitamente en el material de estudio proporcionado a los participantes en los cursos de capacitación (véase el párr. 23). | UN | وأذنت مختلف الهيئات ودور النشر والصحف القانونية بإدراج مقالات علمية مجانا في المواد الدراسية التي أُعدت للمشاركين في الدورات التدريبية (انظر الفقرة 23 أعلاه). |