El movimiento Hamas escogió ese día por cuanto era como el día en que los palestinos habían iniciado su resistencia contra la presencia israelí en los territorios. | UN | وقد اختارت حماس ذلك اليوم ﻷنه يصادف اليوم الذي بدأ فيه الفلسطينيون مقاومتهم للوجود اﻹسرائيلي في اﻷراضي. |
Superamos su resistencia. No hubo prisioneros. | Open Subtitles | تغلبنا على مقاومتهم ولم يقع في الأسر أحد منا |
Los grandes gatos que quedan se concentran en pequeños grupos, aislados, que conduce a la endogamia, lo cual merma su resistencia a las enfermedades. | Open Subtitles | ما تبقى من القطط الكبيرة أصبح متركزا في مجموعات صغيرة و قليلة مما يؤدي إلى زواج الأقارب مما يضعف مقاومتهم للمرض |
Persuade a los tuyos de que resistirse a Roma es estúpido. | Open Subtitles | "أقنع شعبك بأن مقاومتهم لــ "روما عمل أحمق |
Deplorando que continúe la resistencia a la autoridad del legítimo Gobierno de Sierra Leona y subrayando la urgencia de que todos los rebeldes pongan fin a las atrocidades, cesen su resistencia y depongan las armas, | UN | وإذ يشجب استمرار المقاومة لسلطة حكومة سيراليون الشرعية، وإذ يشدد على الضرورة الملحة لقيام جميع المتمردين بالكف عن اقتراف الفظائع ووقف مقاومتهم وإلقاء أسلحتهم، |
Con miras a ayudar a los países a avanzar hacia vías basadas en la resiliencia ante el cambio climático, el PNUMA trabajará en la dotación de equipo a los países y las poblaciones para hacer frente a los impactos observados y previstos, reducir sus vulnerabilidades e incrementar su resiliencia a esos impactos. | UN | بغية مساعدة البلدان على الانتقال صوب ممرات مقاومة لتغير المناخ، سيعمل برنامج البيئة على تجهيز البلدان والسكان لمواجهة الآثار الملاحظة والمتوقعة، وخفض جوانب ضعفهم وزيادة مقاومتهم لهذه الآثار. |
Se trata de nosotros. Los expertos en alienígenas. Las únicos que pueden luchar contra ellos. | Open Subtitles | الهدف هو نحن ، خبراء الكائنات الفضائية ، الناس الوحيدين الذين يستطيعون مقاومتهم ، أرادوا جمعنا فى هذه الغرفة |
¡No puedes contenerlos tú solo! | Open Subtitles | لا تستطيع مقاومتهم وحدك |
Los grandes gatos que quedan se concentran en pequeños grupos, aislados, que conduce a la endogamia, lo cual merma su resistencia a las enfermedades. | Open Subtitles | ما تبقى من القطط الكبيرة أصبح متركزا في مجموعات صغيرة و قليلة مما يؤدي إلى زواج الأقارب مما يضعف مقاومتهم للمرض |
Los felinos que quedan ahora están concentrados en grupos pequeños y aislados, lo cual lleva a la reproducción endogámica, la cual debilita su resistencia a las enfermedades. | Open Subtitles | ما تبقى من القطط الكبيرة أصبح متركزا في مجموعات صغيرة و قليلة مما يؤدي إلى زواج الأقارب مما يضعف مقاومتهم للمرض |
Los demás, según se informa, eran sospechosos de haber lanzado piedras o jóvenes enmascarados que habían estado levantando barricadas o escribiendo inscripciones anónimas en las paredes contra los israelíes, es decir, acciones simplemente para expresar su resistencia a la ocupación. | UN | وذكر أن اﻵخرين كانوا من بين المشتبه بإلقائهم الحجارة ومن الشباب المقنع الذي يضع حواجز على الطريق أو يكتب شعارات مناهضة لاسرائيل على الجدران، وهي كلها مجرد أعمال تعبر عن مقاومتهم للاحتلال. |
Víctimas durante largos siglos de la trata de esclavos, la colonización y el enfrentamiento de las civilizaciones, los africanos, en su resistencia solidaria, siempre han soñado con la unidad. | UN | إن اﻷفارقة، الذين ظلوا قرونا عديدة ضحايا لتجارة الرقيق والاستعمار واصطدام الحضارات، ظلوا يحلمون بالوحدة أثناء مقاومتهم المشتركة. |
Los dirigentes albaneses de Kosovo han conseguido evitarlo milagrosamente hasta el momento mediante su resistencia pacífica. Pero inmediatamente surge la pregunta: ¿Durante cuánto tiempo podrán seguir haciéndolo? | UN | وقد نجح القادة اﻷلبانيون في كوسوفا في تفاديها الى اﻵن بمعجزة عن طريق مقاومتهم السلمية، لكن السؤال يطرح نفسه فورا: الى متى يمكنهم الاستمرار في ذلك؟ |
Al menos 11 árabes sirios permanecen en las cárceles israelíes por resistirse a la ocupación91. | UN | 86 - وما زال رهن السجون الإسرائيلية عدد لا يقل عن 11 عربيا سوريا بسبب مقاومتهم الاحتلال(91). |
Quiso resistirse, era una luchadora. | Open Subtitles | وحاولت مقاومتهم , كانت محاربة |
Deplorando que continúe la resistencia a la autoridad del legítimo Gobierno de Sierra Leona y subrayando la urgencia de que todos los rebeldes pongan fin a las atrocidades, cesen su resistencia y depongan las armas, | UN | وإذ يشجب استمرار المقاومة لسلطة حكومة سيراليون الشرعية، وإذ يشدد على الضرورة الملحة لقيام جميع المتمردين بالكف عن اقتراف الفظائع ووقف مقاومتهم وإلقاء أسلحتهم، |
Con miras a ayudar a los países a avanzar hacia vías basadas en la resiliencia ante el cambio climático, el PNUMA trabajará en la dotación de equipo a los países y las poblaciones para hacer frente a los impactos observados y previstos, reducir sus vulnerabilidades e incrementar su resiliencia a esos impactos. | UN | بغية مساعدة البلدان على الانتقال صوب ممرات مقاومة لتغير المناخ، سيعمل برنامج البيئة على تجهيز البلدان والسكان لمواجهة الآثار الملاحظة والمتوقعة، وخفض جوانب ضعفهم وزيادة مقاومتهم لهذه الآثار. |
Podemos protegerte ayudarlos a luchar contra ellos. | Open Subtitles | نستطيع أن نحميكم وأن نساعدكم على مقاومتهم |
No puedo contenerlos. | Open Subtitles | ليس بوسعي مقاومتهم. |
- Me gusta cuando pelean. - Sí. | Open Subtitles | -تعجبني مقاومتهم |
Deplorando que continúe oponiéndose resistencia a la autoridad del legítimo Gobierno de Sierra Leona y subrayando la urgencia de que todos los rebeldes pongan fin a las atrocidades, pongan fin a su resistencia y depongan las armas, | UN | وإذ يشجب استمرار المقاومة لسلطة حكومة سيراليون الشرعية، وإذ يشدد على الضرورة الملحة لقيام جميع المتمردين بالكف عن اقتراف الفظائع ووقف مقاومتهم وإلقاء أسلحتهم، |
También ha habido denuncias de uso excesivo de la fuerza por parte de los servicios de seguridad, lo que a veces ha llevado a que se dispare contra detenidos simplemente porque se resisten a la detención. | UN | وهناك أيضا أخبار عن استعمال القوة المفرطة من جانب قوات الأمن، أدت أحيانا إلى إطلاق النار على المحتجزين لمجرد مقاومتهم للتوقيف. |