Como primer paso, la UNCTAD preparó una propuesta de proyecto sobre el estudio de viabilidad de un parque industrial en Naplusa. | UN | وكخطوة أولى، أعد اﻷونكتاد مقترح مشروع لدراسة جدوى لمنطقة صناعية في نابلس. |
Se ha preparado y enviado a ciertos donantes una propuesta de proyecto de apoyo a la puesta en práctica de las actividades del PAN. | UN | أُعد مقترح مشروع وقُدم إلى بعض المانحين من أجل دعم تنفيذ أنشطة برنامج العمل الوطني. |
Esa Parte afirmó que se había preparado una propuesta de proyecto conjunto para la recaudación de fondos, pero que no había habido ninguna respuesta positiva al respecto. | UN | وذكر هذا البلد الطرف أنه تم إعداد مقترح مشروع مشترك من أجل جمع التبرعات إلا أنه لم يلق أية استجابة تذكر. |
Incorporar marcos de evaluación como parte de las propuestas de proyectos y aplicarlos. | UN | عليها إدراج إطار تقييمي كجزء من مقترح مشروع وتنفيذه. |
El examen se efectuó teniendo en cuenta la propuesta de proyecto de la ONUDI para seguir aplicando la gestión basada en los resultados, e incluyó el estudio de los documentos pertinentes y entrevistas con los funcionarios competentes. | UN | وجرت هذه المراجعة على ضوء مقترح مشروع اليونيدو لمواصلة تنفيذ نهج الإدارة القائمة على النتائج وشملت استعراضا للوثائق ذات الصلة وإجراء مقابلات مع الموظفين المعنيين. |
Como resultado directo de esta evaluación, el Centro, con el apoyo del PNUD, elaboró una propuesta para un proyecto a largo plazo encaminado a modernizar el registro. | UN | وكنتيجة مباشرة لهذا التقييم، أعدَّ المركز، بدعم من البرنامج الإنمائي، مقترح مشروع طويل الأجل لتحديث السجل. |
Por lo tanto, es difícil discernir si se han utilizado criterios bien definidos, en forma congruente, en la evaluación de una propuesta de proyecto o si se ha aprendido mucho de la experiencia en cuanto a la ejecución o a la eficacia. | UN | وهكذا، فإن من الصعب الخلوص إلى أن ثمة معايير واضحة استخدمت على نحو متسق في تقييم مقترح مشروع أو أنه قد استفيد كثيرا من الدروس المستخلصة بشأن التنفيذ أو الفعالية. |
Una vez formados, los promotores indígenas volvieron a sus respectivas comunidades para elaborar una propuesta de proyecto basada en técnicas participativas y en una subvención para la planificación a fin de facilitar las consultas con las comunidades. | UN | وبعد استكمال تدريبهم، يعود الرواد من الشعوب الأصلية كل إلى مجتمعه المحلي من أجل تطوير مقترح مشروع يستند إلى وسائل تشاركية ومنحة تخطيطية لتيسير المشاورات المجتمعية. |
23. La Sra. Ermira Fida, Dependencia del Cambio Climático de Albania, presentó una propuesta de proyecto sobre utilización de energía solar para calentar agua en Albania. | UN | 23- وقدمت السيدة إرميرا فيدا من وحدة تغير المناخ في ألبانيا مقترح مشروع بشأن تسخين الماء بالطاقة الشمسية في ألبانيا. |
Era una pregunta difícil porque una propuesta de proyecto destinada a los inversores privados tiene que satisfacer algunos requisitos que son distintos de los de una propuesta destinada a la financiación pública; no existe una propuesta uniforme. | UN | وتبين أنها مسألة صعبة، بما أن مقترح مشروع موجه إلى مستثمري القطاع الخاص يجب أن يستوفي شروطاً مختلفة عن تلك التي يستوفيها مقترح يلتمس تمويلاً من القطاع العام؛ فلا يوجد مقترح موحد المقاس. |
i) una propuesta de proyecto integral que incluya objetivos, un plan de trabajo, un presupuesto, una descripción del alcance geográfico previsto y un plan de evaluación, que deberá ceñirse a la orientación al mecanismo financiero aprobada por la Conferencia de las Partes; | UN | `1` مقترح مشروع كامل يشمل أهدافاً وخطة عمل وميزانية ووصفاً للنطاق الجغرافي المنشود وخطة للتقييم متسقة مع توجيهات الآلية المالية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف؛ |
En 2007 se aprobó una propuesta de proyecto sobre el examen de la población del municipio de Hadzici para evaluar las consecuencias de la presencia de radiación ionizante y posteriormente se realizaron más investigaciones a título experimental. | UN | وتمت الموافقة على مقترح مشروع عنوانه ' ' فحص سكان بلدية هادزيتشي لرصد عواقب وجود إشعاع مؤين`` في عام 2007، وأعقبه مزيد من البحوث التجريبية. |
Se presentó al Director de la Administración Central de la Policía Nacional de Haití, para su examen y aprobación, una propuesta de proyecto en relación con un curso práctico para la Policía Nacional de Haití y el sistema de gestión del parque automotor | UN | وقُدم مقترح مشروع لحلقة عمل للشرطة الوطنية الهايتية ونظام إدارة أسطول المركبات إلى مدير الإدارة المركزية للشرطة الوطنية الهايتية لاستعراضه والموافقة عليه |
De acuerdo con lo anterior, la UNCTAD prepara una propuesta de proyecto de fomento de la capacidad para que lo estudie el país y los posibles asociados en la financiación. | UN | وعلى أساس هذه المرحلة الأخيرة، يقوم الأونكتاد بإعداد مقترح مشروع لبناء القدرات لينظر فيه البلد المعني والشركاء الممولون المحتملون. |
Zambia Nota: En la columna que se refiere a la aplicación de los PNA, cada marca indica la presentación de un formulario de identificación del proyecto (FIP) o una propuesta de proyecto. | UN | ملحوظة: في إطار تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف، تمثل كل علامة √ استمارة واحدة من استمارات تحديد المشاريع أو مقترح مشروع مقدم. |
Sobre la base de las deliberaciones mantenidas en el taller, se decidió que el método más constructivo sería que el Tribunal trabajara bilateralmente con cada uno de los Estados interesados para elaborar una propuesta de proyecto adaptada a sus necesidades concretas. | UN | واستنادا إلى المناقشات وحلقة العمل، تقرّر أن أفضل طريقة بناءة للمضي قدما هي أن تعمل المحكمة بشكل ثنائي مع كل دولة معنية لصياغة مقترح مشروع يناسب الاحتياجات الخاصة لتلك الدولة. |
En concreto, examinó 241 propuestas de proyectos en curso por un importe total de 14.070.066 dólares y 19 nuevas propuestas de proyectos por un total de 633.137 dólares. | UN | ونظر المجلس على وجه التحديد في 241 مقترح مشروع قيد التنفيذ بمقدار 066 070 14 دولاراً و19 مقترح مشروع جديداً بمقدار 137 633 دولاراً. |
propuestas de proyectos en la esfera de la facilitación del comercio | UN | مقترح مشروع في مجال تيسير التجارة |
Observaciones del Comité de los Derechos del Niño sobre la propuesta de proyecto de protocolo facultativo preparada por el Presidente-Relator | UN | تعليقات لجنة حقوق الطفل على مقترح مشروع بروتوكول اختياري وضعه الرئيس - المقرر |
Difundir las conclusiones y recomendaciones del informe del examen entre homólogos y presentar la propuesta de proyecto de fomento de la capacidad de la UNCTAD en el país examinado; buscar financiación. | UN | نشر نتائج وتوصيات تقرير استعراض النظراء وعرض مقترح مشروع الأونكتاد لبناء القدرات على البلد موضوع الاستعراض؛ والتماس التمويل. |
El Fondo se disponía a emprender un programa regional en África sobre la cultura y la salud reproductiva. También había formulado una propuesta para un proyecto de integración de aspectos culturales en sus programas. | UN | وبدأ الصندوق برنامجا إقليميا في أفريقيا عن الثقافة والصحة الإنجابية، ووضع أيضا مقترح مشروع لإدماج مسألة الثقافة في برامج الصندوق. |
:: Exigir que en las futuras propuestas de proyecto se articulen claramente los parámetros de referencia, objetivos, fuentes de datos y métodos que deban utilizarse para medir los progresos realizados en la consecución de los resultados previstos. | UN | :: اشتراط أن يتضمّن أي مقترح مشروع يقدّم مستقبلا عرضا واضحا لخطوط الأساس والأهداف ومصادر البيانات والأساليب التي ستُتّبع لقياس التقدم المحرز نحو تحقيق النتائج المرجوة. |
39. El Sr. Kumarsingh, Environmental Management Authority, Trinidad y Tabago, presentó una propuesta de un proyecto de equipo de pruebas de control de las emisiones de vehículos. | UN | 39- وقدم السيد كومارسينغ من هيئة إدارة البيئة في ترينيداد وتوباغو مقترح مشروع بشأن معدّات لاختبار انبعاثات السيارات. |