Si se piden propuestas, la secretaría deberá estar preparada para trabajar sobre ellas; no resulta claro Cuánto tiempo y cuántos esfuerzos insumiría ese trabajo. | UN | ﻷنه إذا ما استدرت الاقتراحات، وجب أن تكون اﻷمانة مستعدة لمعالجتها؛ وليس من الواضح مقدار الوقت والجهد الذي سيلزم لذلك. |
¿Cuánto tiempo se necesita para aplicar las posibles medidas preventivas de orden técnico? | UN | :: ما هو مقدار الوقت اللازم لتنفيذ التدابير التقنية الوقائية الممكنة؟ |
¿cuánto tiempo tendremos que desperdiciar hasta que nos digan lo que eventualmente adivinaremos? | Open Subtitles | ما مقدار الوقت الذي تُريد إضاعته قبلما تُخبرنا ما سنكتشفه بأنفسنا؟ |
Esto redujo la cantidad de tiempo disponible para dedicarlo a la causa Tolimir. | UN | وقد أدى ذلك إلى خفض مقدار الوقت المتاح للعمل في قضية توليمير. |
Dada la cantidad de tiempo que pasamos en edificios, es importante entender cómo esto afecta nuestra salud. | TED | وبالنظر إلى مقدار الوقت الذي نقضيه داخل المباني، من المهم أن نفهم كيف يؤثر هذا على صحتنا. |
Si el examen fuera efectuado por el Consejo en pleno, una evaluación del tiempo necesario sería la siguiente: | UN | وإذا أجرى المجلس الاستعراض في جلساته العامة، يكون مقدار الوقت الضروري لهذا الغرض كما يلي: |
No estoy seguro de Cuánto tiempo tenemos. | Open Subtitles | إنني فقط لست متأكداً ما هو مقدار الوقت الذي لدينا |
¿Sabes Cuánto tiempo te dediqué? | Open Subtitles | هل لديك ادنى فكرة عن مقدار الوقت الذى اعطيتك اياه |
- ¿Cuánto tiempo queda exactamente? - Menos de tres minutos. | Open Subtitles | ما مقدار الوقت المتبقي بالضبط أقل من ثلاث دقائق |
¿Cuánto tiempo les daremos? | Open Subtitles | ما مقدار الوقت الذي سنسمح لهم به سوف نصرح |
Sé Cuánto tiempo y energía desperdician atendiendo sus granjas. ¿Estoy en lo correcto? | Open Subtitles | اعلم مدى مقدار الوقت والجهد الذي تبذلونه في مزارعكم |
¿Exactamente Cuánto tiempo creemos que tengo? | Open Subtitles | بالتحديد ما مقدار الوقت الذي تعتقد انه متاح لى؟ |
¿Sabes Cuánto tiempo pierdes registrándote? | Open Subtitles | أتعرفين مقدار الوقت الذي تهدرينه في التسجيل؟ |
Y debería documentar Cuánto tiempo pasa con los chicos, y lo poco que pasa él. | Open Subtitles | مع الاطفال، مقدار الوقت الضئيل الذى يمضيه |
71. Una cuestión que tendrá que examinarse es la cantidad de tiempo que el Representante puede dedicar a las responsabilidades de su mandato. | UN | ١٧- ومن المسائل التي ما زالت تستلزم المعالجة مقدار الوقت الذي يمكن للممثل أن يكرسه للاضطلاع بمسؤوليات ولايته. |
El examen del tiempo real que las salas dedicaron a la vista de las causas demuestra que la cantidad de tiempo que cada sala pudo dedicar a los juicios durante ese período de tres años fue de 135 días en 2001, 150 en 2002 y 166 en 2003. | UN | وتوضح دراسة أوقات العمل الفعلية للدوائر أن مقدار الوقت الفعلي الذي تمكنت الدائرة من تخصيصه للمحاكمة خلال فترة الثلاث سنوات هو 135 يوم محاكمة في عام 2001، و 150 يوم محاكمة في عام 2002، و 166 يوم محاكمة في عام 2003. |
La atención que debe prestarse a la planificación, la puesta en marcha y el despliegue de misiones nuevas reduce la cantidad de tiempo y energía que se puede dedicar a las misiones en curso. | UN | والاهتمام اللازم الواجب تخصيصه للتخطيط للبعثات الجديدة وبدئها ونشرها يحد من مقدار الوقت والطاقة الممكن تخصيصهما للبعثات الجارية. |
Se indicó que el propósito de los criterios para evaluar la eficacia era reducir la cantidad de tiempo invertido en análisis en los casos de fusión y aumentar la transparencia de ese proceso, así como determinar si las multas se habían cobrado de manera eficiente. | UN | وقد أشير إلى أن الغرض من معايير تقييم الفعالية هو الحد من مقدار الوقت الذي يستغرقه التحليل في حالات الدمج، وزيادة الشفافية في العملية، فضلاً عن تحديد ما إذا كانت الغرامات تحصل بكفاءة. |
El momento de la aprobación depende del tiempo que necesiten los Estados miembros para examinar y aprobar las normas propuestas. | UN | ويتوقف توقيت الاقرار على مقدار الوقت الذي تحتاج اليه الدول الأعضاء لاستعراض المعايير المقترحة والموافقة عليها. |
Se pidió a la División de Estadística de la Secretaría de las Naciones Unidas que proporcionara a la Comisión diversas opciones en cuanto a fechas, con una indicación del tiempo que se dedicaría a cada tema y a las declaraciones liminares. | UN | وطلب من الشعبة الاحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أن تزود اللجنة بجداول زمنية بديلة تبين مقدار الوقت الذي يمكن قضاؤه في دراسة كل بند وفي الادلاء بالبيانات الاستهلالية. |
Solía representar un problema obtener información actualizada porque, además del tiempo que tomaba despachar los materiales a las bibliotecas del sistema, había que catalogarlos de nuevo en cada lugar. | UN | وكان الحصول على المعلومات الراهنة، يشكل مشكلة، لأنه بالإضافة إلى مقدار الوقت اللازم لشحن المواد إلى مكتبات المنظومة، كان يتعين إعادة تنظيم الفهارس في كل موقع من المواقع. |
Además, se redujo el tiempo perdido debido a retrasos en el inicio o a conclusiones tempranas de las reuniones. | UN | وفضلا عن ذلك، انخفض مقدار الوقت الضائع بسبب التأخر في البدء أو التبكير في الإنهاء. |