"مقدرة ﺑ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • estimado de
        
    • estimados en
        
    • estima que
        
    Las necesidades financieras de 265 millones de dólares comprenden 70 millones para el costo estimado de los servicios logísticos. UN وتشتمل الاحتياجات المالية التي تبلغ ٥٦٢ مليون دولار على ٠٧ مليون دولار كتكلفة مقدرة للشؤون الادارية.
    Emisión de órdenes de compra de un valor estimado de 53.763.700 dólares UN إصدار أوامر شراء بقيمة مقدرة تبلغ 700 763 53 دولار
    Se ha establecido un programa de seis años de duración para los trabajos importantes de conservación de los espacios abiertos y estructuras, a un costo estimado de 490.000 dólares. UN أعد ﻷعمال الصيانة الرئيسية برنامج مدته ست سنوات ويشمل صيانة المباني واﻷرضيات بتكلفة مقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٤٩٠ دولار.
    - Servicios de valija diplomática a un costo estimado de 2.000 dólares por mes (12.000 dólares). UN ـ خدمـــــات الحقيبــــة مقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٢ دولار في الشهر
    Se prevén créditos para la adquisición de piezas de repuesto para la reparación y el mantenimiento del equipo de comunicaciones, así como para los suministros de comunicaciones que necesite la Misión, a razón de unos gastos mensuales estimados en 11.000 dólares. UN يرصد اعتماد لشراء قطع غيار ﻹصلاح وصيانة معدات الاتصال وشراء لوازم الاتصال التي تحتاجها البعثة بتكلفة شهرية مقدرة ﺑ ٠٠٠ ١١ دولار.
    69. Se han previsto créditos para esos servicios utilizando un contratista local con un costo estimado de 5 millones de dólares mensuales. UN ٦٩ - رصد الاعتماد ﻹتاحة هذه الخدمات بالتعاقد مع متعهد محلي بتكلفة مقدرة بمبلغ ٥ ملايين دولار في الشهر.
    También se prevén recursos para sufragar los servicios de agua, electricidad, etc., eliminación de basuras y conservación de locales, con un costo estimado de 9.000 dólares mensuales. UN ويغطي تقدير التكاليف أيضا المرافق، وتصريف الفضلات وصيانة اﻷماكن بتكلفة مقدرة تبلغ ٠٠٠ ٩ دولار شهريا.
    Las estimaciones se basan en la utilización durante aproximadamente dos días al mes, a un gasto estimado de 460 dólares por día. UN وتقوم التقديرات على أساس نحو يومين شهريا بتكلفة مقدرة تبلغ ٤٦٠ دولارا يوميا.
    Gastos de viaje. Los créditos se solicitaron sobre la base de la rotación prevista de 44 observadores militares, a un costo estimado de 3.200 dólares por viaje. UN ٢ - تكاليف السفر - رصــد اعتماد على أساس التناوب المتوقع ﻟ ٤٤ مراقبا عسكريا بتكلفة مقدرة تبلغ ٢٠٠ ٣ دولار لكل رحلـــة.
    El Ministerio de Defensa valoró su pérdida al costo estimado de sustitución depreciado. UN وقيمت وزارة الدفاع خسارتها على أنها تكلفة مقدرة لإبدال المستهلك.
    Así pues, el Ministerio de Defensa valoró su pérdida de las tres embarcaciones al costo estimado de sustitución depreciado. UN ولذلك قيمت وزارة الدفاع خسارتها في الزوارق الثلاثة على أنها تكلفة مقدرة لإبدال المستهلك.
    El Ministerio valoró su pérdida al costo estimado de sustitución depreciado. UN وقدرت وزارة الدفاع خسارتها على أنها تكلفة مقدرة لإبدال المستهلك.
    El Ministerio de Defensa valoró su pérdida al costo estimado de sustitución depreciado. UN وقيمت وزارة الدفاع خسارتها على أنها تكلفة مقدرة لإبدال المستهلك.
    El Ministerio valoró su pérdida al costo estimado de sustitución depreciado. UN وقدرت وزارة الدفاع خسارتها على أنها تكلفة مقدرة لإبدال المستهلك.
    El Ministerio valoró su pérdida al costo estimado de sustitución depreciado. UN وقدرت وزارة الدفاع خسارتها على أنها تكلفة مقدرة لإبدال المستهلك.
    El Ministerio de Defensa evaluó la pérdida de estos siete misiles al costo estimado de sustitución depreciado. UN وقيمت وزارة الدفاع خسارتها في هذه القذائف السبع على أنها تكلفة مقدرة لإبدال المستهلك.
    En esta partida se prevén créditos para suministros y repuestos destinados al equipo de comunicaciones que requiere la Misión, a un costo estimado de 1.000 dólares por mes. UN يُرصد اعتماد تحت هذا البند يتعلق باللوازم وقطع الغيار لمعدات الاتصالات المطلوبة للبعثة على أساس تكلفة مقدرة تبلغ ٠٠٠ ١ دولار شهريا.
    Se prevén créditos para viajes de repatriación de 37 efectivos militares, a las tasas indicadas en la sección I supra, y dos viajes oficiales de tres días de duración para celebrar reuniones de información en Nueva York, a un costo estimado de 1.655 dólares. UN يرصد اعتماد ﻹعادة ٣٧ فردا عسكريا الى الوطن بالمعدلات المذكورة في الفرع أولا أعلاه، ورحلتين رسميتين لمدة ثلاثة أيام ﻹعطاء معلومات في نيويورك، بنفقات مقدرة بمبلغ ٦٥٥ ١ دولارا.
    1.5 En la presente subsección se prevén créditos para sufragar algunos gastos directos estimados en relación con los períodos de sesiones quincuagésimo primero y quincuagésimo segundo de la Asamblea General. UN ١-٥ رصد اعتماد تحت هذا البند لتغطية تكاليف مباشرة معينة مقدرة لدورتي الجمعية العامة الحادية والخمسين والثانية والخمسين.
    6. Aunque se estimó que un sistema de esta índole acarrearía gastos de equipo en un monto de 18 millones de dólares, habría sido preciso incurrir en gastos adicionales estimados en 15 millones de dólares y la instalación hubiera demorado aproximadamente 18 meses. UN ٦ - وكانت هذه الشبكة، التي قدرت تكاليف معداتها بمبلغ ١٨ مليون دولار ستتطلب تكاليف مقدرة إضافية تبلغ ١٥ مليون دولار وربما استغرق تركيبها قرابة ١٨ شهرا.
    c Incluye los gastos estimados en el período comprendido entre el 1° de julio de 1998 y el 28 de febrero de 1999. UN )ج( يتضمن نفقات مقدرة للفترة من ١ تموز/يوليه ٨٩٩١ إلى ٨٢ شباط/فبراير ٩٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus