"مقدمو مشروع القرار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • proyecto de resolución
        
    • los patrocinadores
        
    • los copatrocinadores
        
    • sus patrocinadores
        
    • los coautores
        
    • los autores del proyecto
        
    los patrocinadores del año pasado, al igual que los de éste, procedían de todos los continentes y sólo una delegación se opuso al proyecto de resolución. UN وكان مقدمو مشروع القرار في العام الماضي، كما هو الحال في هذا العام، ينتمون إلى جميع القارات، ولم يعارضه سوى وفد واحد.
    los patrocinadores esperan que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. UN ويأمل مقدمو مشروع القرار في أن يتم اعتماده بتوافق اﻵراء.
    En un espíritu de avenencia, los patrocinadores retiraron el mencionado proyecto de resolución. UN وانطلاقا من روح التسوية، قام مقدمو مشروع القرار المذكور أعلاه بسحبه.
    los copatrocinadores espera que el proyecto de resolución encuentre amplio apoyo, y que se apruebe sin votación, como ha sucedido en años anteriores. UN ويأمل مقدمو مشروع القرار أن يحصل المشروع على موافقة واسعة النطاق وأن يعتمد دون تصويت، كما حدث في السنوات الماضية.
    Así pues, los patrocinadores se manifiestan esperanzados de que el proyecto de resolución se apruebe sin ninguna objeción. UN ومن ثم يعرب مقدمو مشروع القرار عن أملهم بأن يعتمد مشروع القرار دون أي معارضة.
    Además, los patrocinadores del proyecto de resolución han tenido la precaución de abstenerse de incorporar en el texto particularidades o detalles relativos a ciertas cuestiones. UN وإضافة إلى ذلك، فقد امتنع مقدمو مشروع القرار بحرص عن أن يدخلوا على النص تفاصيل أو خصائص فيما يتعلق بعدة مسائل.
    Los autores expresan la esperanza de que este proyecto de resolución se apruebe sin objeciones. UN ويعرب مقدمو مشروع القرار عن الأمل في أن يتم اعتماده بدون أي اعتراض.
    Esperamos que los patrocinadores del proyecto de resolución también reconozcan y apoyen la propuesta de establecer un régimen de moderación estratégica en el Asia meridional. UN كما نأمل أن يعترف مقدمو مشروع القرار أيضا باقتراح إنشاء نظام استراتيجي لضبط النفس في جنوب آسيا وأن يؤيدوا هذا الاقتراح.
    Para los patrocinadores del proyecto de resolución estos hechos básicos son irrelevantes; en efecto, les impiden propiciar su temario político. UN ولا يعير مقدمو مشروع القرار أي أهمية للحقائق الأساسية، لأنها تعرقل بالفعل التقدم في تنفيذ برنامجهم السياسي.
    los patrocinadores del proyecto de resolución han trabajado para alcanzar el mayor consenso posible. UN وقد اجتهد مقدمو مشروع القرار لتحقيق أكبر قدر ممكن من توافق الآراء.
    los patrocinadores del proyecto de resolución esperan que el mandato del comité ad hoc se prorrogue a fin de que pueda concluir sus trabajos en 1994. UN ويأمل مقدمو مشروع القرار في تمديد ولاية اللجنة المخصصة ليتسنى لها إنجاز عملها في عام ١٩٩٤.
    los patrocinadores desean que el proyecto de resolución se apruebe por consenso. UN ويود مقدمو مشروع القرار أن يتم اعتماده بتوافق اﻵراء.
    Este año varias delegaciones propusieron enmiendas y los patrocinadores trabajaron arduamente para incluir en el proyecto de resolución aquellas que razonablemente pudieran relacionarse con el trabajo del Organismo. Buscaron presentar un proyecto de resolución que concitara el amplio apoyo de la comunidad internacional. UN وقد عمل مقدمو مشروع القرار جاهدين لكي يدرجوا في المشروع التعديلات التي يمكن أن تكون لها صلة معقولة بعمل الوكالة؛ وسعوا إلى أن يضعوا معا مشروع قرار يمكن أن يحظى من المجتمع الدولي بتأييد واسع النطاق.
    Este estado de cosas es bien conocido por todas las delegaciones, incluidos los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وهذا الوضع معروف للوفود جميعا، بما في ذلك مقدمو مشروع القرار.
    los patrocinadores esperan que su llamamiento sea atendido por todos con el fin de que este proyecto de resolución se pueda aprobar una vez más por consenso. UN ويأمل مقدمو مشروع القرار أن يصغي الجميع إلى ندائهم حتى يعتمد مشروع القرار مرة أخرى بتوافق اﻵراء.
    A juicio de los patrocinadores, esas medidas deben quedar debidamente reflejadas en la decisión de un órgano tan importante como las Naciones Unidas. UN ويرى مقدمو مشروع القرار أن هذا العمل ينبغي أن ينعكس كما يجب في قرار تتخذه هيئة مسؤولة، أي اﻷمم المتحدة.
    los copatrocinadores nos sentimos alentados por el progreso logrado hasta ahora con voluntad y tesón en el camino hacia la paz. UN ويشعر مقدمو مشروع القرار بالتشجيع إزاء التقدم المحرز حتى اﻵن، عن طريق الرغبة والالتزام على طول طريق السلام.
    Al quedar aprobado el proyecto de resolución A/C.2/50/L.72, el proyecto de resolución A/C.2/50/L.31 fue retirado por sus patrocinadores. UN ٧ - وبالنظر إلى اعتماد مشروع القرار A/C.2/50/L.72، سحب مقدمو مشروع القرار A/C.2/50/L.31 هذا المشروع.
    Atentos a estas inquietudes, los coautores del proyecto iniciamos un proceso de consultas que desembocó en la actual versión revisada del proyecto. UN وردا على تلك الشواغل بدأ مقدمو مشروع القرار عملية مشاورات أسفرت عن النص المنقح المعروض على الجمعيـــة اﻵن.
    A este respecto, los autores del proyecto de resolución no presentan ningún hecho concreto. UN ولم يذكر مقدمو مشروع القرار حقيقة واحدة مؤكدة بشأن تلك المسألة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus