Quisiera anunciar que Mongolia se ha sumado a los patrocinadores de este proyecto de resolución. | UN | أود أن أعلن أن منغوليا قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار هذا. |
El Canadá y otros Estados se han sumado a los patrocinadores de este proyecto de resolución. | UN | ولقد انضمت كندا وسان مارينو إلى مقدمي مشروع القرار هذا. |
Por estos motivos aconsejamos a los patrocinadores de este proyecto de resolución que no lo presentaran en este foro. | UN | لهذه اﻷسباب نصحنا مقدمي مشروع القرار هذا بعدم عرضه في هذا المحفل. |
El orador dice que Finlandia, Japón y Portugal se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأشار إلى أن البرتغال وفنلندا واليابان انضمت إلى مقدمي مشروع القرار هذا. |
Belarús es uno de los patrocinadores de este proyecto de resolución. | UN | وكانت بيلاروس من بين مقدمي مشروع القرار هذا. |
Mi delegación se com-place en ser uno de los patrocinadores de este proyecto de resolución. | UN | ويسر وفدي أن يكون أحد مقدمي مشروع القرار هذا. |
Las Islas Marshall es uno de los patrocinadores de este proyecto de resolución porque reconocemos que lo que está ocurriendo simplemente está mal y debemos evitar que continúe. | UN | وإن جزر مارشال أحد مقدمي مشروع القرار هذا ﻷننا ندرك أن ما يجري اﻵن هو خطأ ليس إلا، ويجب أن نوقفه. |
En primer lugar, mi delegación no pone en tela de juicio ni la honestidad ni las intenciones de los patrocinadores de este proyecto de resolución. | UN | أولا وقبل كل شيء، لا يشكك وفد بلدي سواء في إخلاص أو في نوايا مقدمي مشروع القرار هذا. |
Permítaseme agradecer a todos los patrocinadores de este proyecto de resolución su apoyo. | UN | وأود أن أشكر جميع مقدمي مشروع القرار هذا على تأييدهم. |
Las delegaciones de Sierra Leona y Laos han solicitado que también se las incluya entre los patrocinadores de este proyecto de resolución. | UN | كذلك طلب وفدا سيراليون ولاوس إدراجهما ضمن مقدمي مشروع القرار هذا. |
Agradecemos que los patrocinadores de este proyecto de resolución estén comprometidos con el desarme nuclear. | UN | نحن نُقدر أن مقدمي مشروع القرار هذا ملتزمون بنزع السلاح النووي. |
Sin embargo, los patrocinadores de este proyecto de resolución querían que este Consejo rompiera ese silencio para defender al hombre responsable de esos ataques. | UN | غير أن مقدمي مشروع القرار هذا كان بودهم لو كسر المجلس حاجز الصمت كي يدافع عن الرجل ذاته المسؤول عن تلك الهجمات. |
Australia es nuevamente uno de los patrocinadores de este proyecto de resolución. | UN | ومرة أخرى، أستراليا هي أحد مقدمي مشروع القرار هذا العام أيضا. |
Exhortamos a los patrocinadores de este proyecto de resolución a que consideren cuidadosamente esta cuestión si se vuelve a abordar, ya sea en el próximo período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos o en un futuro período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ونحث مقدمي مشروع القرار هذا على التفكير مليا في هذه المسألة إذا عولجت مرة أخرى، سواء في الدورة القريبة للجنة حقوق اﻹنسان أو في أية دورة مقبلة للجمعية العامة. |
En ese sentido, mi delegación aprecia los esfuerzos de los patrocinadores del proyecto de resolución encaminados a proponer un nuevo programa hacia un mundo libre de armas nucleares. | UN | وفي هذا الصدد، يقدر وفدي جهود مقدمي مشروع القرار هذا الذي يستهدف وضع خطة جديدة لبلوغ عالم خال من اﻷسلحة النووية. |
Antes de la publicación del texto, 120 países se sumaron como patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | قبل صدور نص القرار، انضمت 120 دولة إلى مقدمي مشروع القرار هذا. |
Las Islas Marshall han pasado a patrocinar este proyecto de resolución porque debemos reconocer que lo que está ocurriendo sencillamente no está bien y que debemos ponerle fin. | UN | لقد انضمت جزر مارشال إلى مقدمي مشروع القرار هذا ﻷننا يجب علينا أن نعترف بأن ما يحدث هو ببساطة خطأ، ويجب علينا أن نوقفه. |
La PRESIDENTA anuncia que Croacia y la República Popular Democrática de Corea desean sumarse a los autores de este proyecto de resolución. | UN | ٤ - الرئيسة: أعلنت عن انضمام جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وكرواتيا الى مقدمي مشروع القرار هذا. |
Además, cabe mencionar que varios de los patrocinadores de ese proyecto de resolución tenían a sus propios expertos en el Grupo de Expertos Gubernamentales sobre la cuestión de los misiles, que aprobó su informe por consenso. | UN | وفضلاً عن ذلك، تجدر الإشارة إلى أن عدداً من مقدمي مشروع القرار هذا يوجد لهم خبراء في فريق الخبراء الحكوميين المعني بالقذائف، والذي اعتمد تقريره بتوافق الآراء. |
Antes de tomar una decisión sobre el proyecto de resolución A/48/L.62, quiero anunciar que Papua Nueva Guinea se ha sumado a la lista de patrocinadores de dicho proyecto. | UN | أود أن أعلن أن بابوا غينيا الجديدة قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار هذا. |
Procederemos ahora a considerar el proyecto de resolución A/51/L.20/Rev.1. Los patrocinadores adicionales del proyecto de resolución son el Congo, Francia, Islandia y Noruega. | UN | وسنشرع اﻵن في النظر في مشروع القرار A/51/L.20/Rev.1 وقد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار هذا الدول التالية: أيسلندا وفرنسا والكونغو والنرويج. |