"مقدم إلى اللجنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se presenta a la Comisión
        
    • presentado al Comité
        
    • presentado a la Comisión
        
    • presentada a la Comisión
        
    • ante la Comisión
        
    • para la Comisión
        
    • que presentó a la Comisión en
        
    Este informe se presenta a la Comisión de Estadística de conformidad con una petición formulada por la Comisión en su 36° período de sesiones. UN هذا التقرير مقدم إلى اللجنة الإحصائية وفقا لما طلبته في دورتها السادسة والثلاثين.
    * Ésta es una edición limitada de un proyecto destinado a una publicación futura, que se presenta a la Comisión de Estadística a los efectos de sus observaciones. UN * هذه طبعة محدودة من مشروع لمنشور قادم، مقدم إلى اللجنة الإحصائية لإبداء تعليقاتها. دليل
    Este documento se presenta a la Comisión para su información. UN والتقرير مقدم إلى اللجنة لتطلع عليه.
    i) “Informe sobre violaciones”, presentado al Comité Especial; UN ' ١` " تقرير عن الانتهاكات " ، مقدم إلى اللجنة الخاصة؛
    El proyecto de presupuesto se ha presentado a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto para que lo estudie y formule sus observaciones al respecto, y los estados financieros se han sometido a la verificación de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas. UN ومشروع الميزانية مقدم إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية لدراسته وإبداء تعليقاتها عليه، بينما يتولى مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة مراقبة البيانات المالية.
    Documento de trabajo sobre la propuesta presentada a la Comisión Principal III, presentado por Australia, Austria, Lituania, Luxemburgo y los Países Bajos UN مقترح مقدم إلى اللجنة الرئيسية الثالثة: ورقة عمل قدمتها استراليا، ولكسمبرغ، وليتوانيا، والنمسا، وهولندا
    Estos hechos fueron expuestos en una petición presentada ante la Comisión Interamericana de Derechos Humanos. UN وقد عرضت هذه اﻷفعال في استدعاء مقدم إلى اللجنة اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان.
    Informe para la Comisión Especial que estudia la solicitud del levantamiento del privilegio constitucional del diputado Rodolfo Piza Escalante, Revista de Ciencias Jurídicas UN تقرير مقدم إلى اللجنة الخاصة التي تنظر في طلب رفع الحصانة الدستورية عن النائب رودولفو بيسا إسكالانتِه، مجلة العلوم القانونية
    El informe se presenta a la Comisión para su información de conformidad con la petición formulada por ésta en su 35º período de sesiones**. UN وهذا التقرير الذي يُحال بناء على طلب اللجنة في دورتها الخامسة والثلاثين** مقدم إلى اللجنة للعلم.
    El presente informe se presenta a la Comisión de acuerdo con las solicitudes formuladas en la resolución 2003/69. UN وهذا التقرير مقدم إلى اللجنة وفقاً للطلبات الواردة في القرار 2003/69.
    Este informe se presenta a la Comisión de Estadística en cumplimiento de la decisión adoptada en su 38° período de sesiones**. UN هذا التقرير مقدم إلى اللجنة الإحصائية امتثالا لقرارها المتخذ في دورتها الثامنة والثلاثين**.
    Además, se proporcionará información sobre las actividades de estadística social en las esferas de género, asentamientos humanos y justicia penal y de estadística de la migración internacional, incluida la publicación de las Recomendaciones revisadas sobre estadísticas de la migración internacional5, informe que se presenta a la Comisión únicamente con fines de información. UN وفضلا عن ذلك، سيتم تقديم معلومات عن العمل المضطلع به في إطار اﻹحصاءات الاجتماعية في مجالات نوع الجنس والمستوطنات البشرية، والعدالة الجنائية وإحصاءات الهجرة الدولية، بما في ذلك نشر التوصيات المتعلقة بالتنقيح اﻷول لاحصاءات الهجرة الدولية. وهذا التقرير مقدم إلى اللجنة للعلم فقط.
    Este informe se presenta a la Comisión de Estadística de conformidad con una petición formulada por la Comisión en su 35º período de sesionesa. UN هذا التقرير مقدم إلى اللجنة الإحصائية بناء على طلب وجهته في دورتها الخامسة والثلاثين(أ).
    Este informe se presenta a la Comisión de Estadística de conformidad con la petición formulada por la Comisión en su 38º período de sesionesa. UN هذا التقرير مقدم إلى اللجنة الإحصائية وفقا لما طلبته في دورتها الثامنة والثلاثين(أ).
    Nuestra decisión de luchar junto a las Naciones Unidas contra este peligro es inquebrantable y nuestra aplicación de la resolución 1373 (2001) ha sido objeto de un informe presentado al Comité establecido en cumplimiento de esa resolución. UN وتصميمنا على القيام إلى جانب الأمم المتحدة بمكافحة هذا الخطر هو تصميم لا هوادة فيه، وقد كان تنفيذنا لقرار مجلس الأمن 1373 (2001) موضوع تقرير مقدم إلى اللجنة المنشأة عملا بذلك القرار.
    Informe presentado al Comité de Derechos Humanos por la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo sobre la situación de los derechos humanos en Kosovo desde junio de 1999 UN تقرير مقدم إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان من بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بشأن حالة حقوق الإنسان في كوسوفو منذ حزيران/يونيه 1999
    Las reuniones del Grupo de Trabajo sobre el fortalecimiento de la supervisión y la evaluación permitieron elaborar un informe final presentado al Comité Directivo de Reforma y Gestión y a la Asamblea General (A/60/73). UN وأسفرت اجتماعات الفريق العامل المعني بتعزيز الرصد والتقييم عن تقرير نهائي مقدم إلى اللجنة التوجيهية المعنية بالإصلاح والإدارة وإلى الجمعية العامة (A/60/73).
    El proyecto de presupuesto se ha presentado a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto para que lo estudie y formule sus observaciones al respecto, y los estados financieros se han sometido a la verificación de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas. UN ومشروع الميزانية مقدم إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية لدراسته وإبداء تعليقاتها عليه، بينما يتولى مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة مراقبة البيانات المالية.
    Las estimaciones contenidas en la presente nota difieren de las revisadas por la Junta Consultiva porque, según consta en un informe presentado a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, en vista del tiempo transcurrido, el UNIDIR, ha actualizado las estimaciones, para que reflejen la situación actual. UN والتقديرات الواردة في هذه المذكرة تختلف عن التقديرات التي استعرضها المجلس الاستشاري إذ أنه، بالنظر إلى الوقت الذي انقضى، فقد استكمل المعهد هذه التقديرات لتعكس الحالة الراهنة كما هي مبينة في تقرير مقدم إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    Propuesta presentada a la Comisión Principal III UN مقترح مقدم إلى اللجنة الرئيسية الثالثة
    La Asamblea recordará que en 2008 la secretaría de la Comisión OSPAR se comunicó con la secretaría de la Autoridad en relación con una propuesta presentada a la Comisión para el establecimiento de una zona marina protegida en la zona de fractura Charlie Gibbs en la Dorsal Mesoatlántica. UN 2 - وتذكر الجمعية أن أمانة لجنة أوسبار أجرت اتصالا في عام 2008 بأمانة السلطة بشأن اقتراح مقدم إلى اللجنة لإنشاء منطقة بحرية محمية في منطقة صدع شارلي غيبس في حيدة وسط المحيط الأطلسي.
    1. Relatora de la Sociedad de Derecho de Natal: Exposición ante la Comisión jurídica sobre testigos infantiles en casos de abusos. UN ١ - تقرير لجمعية ناتال القانونية مقدم إلى اللجنة القانونية عن الشهود اﻷطفال في قضايا اﻹيذاء.
    Los progresos en esa esfera son objeto de un informe preparado para la Comisión sobre la cooperación entre el CNUAH (Hábitat) y el PNUMA, publicado con la signatura HS/C/18/10. UN ويغطى التقدم المُحرز في هذا المجال في إطار تقرير منفصل مقدم إلى اللجنة حول التعاون بين الموئل وبرنامج البيئة المشار إليه تحت الوثيقة HS/C/18/10 .
    La Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias, en un informe que presentó a la Comisión en su 61° período de sesiones (E/CN.4/2005/72 y Corr.1), analizó las interrelaciones entre la violencia contra la mujer y el VIH/SIDA, considerando la violencia a la vez como causa y consecuencia del VIH. UN 42 - وفي تقرير مقدم إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين E/CN.4/2005/72) و (Corr.1 قامت المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، بتحليل أوجه الترابط بين مسألة العنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، معتبرة العنف سبباً ونتيجةً في آن واحد للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus