"مقررات أوجه التآزر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las decisiones sobre sinergias
        
    • decisiones sobre sinergias y
        
    Las secretarías han elaborado un programa conjunto para apoyar a las Partes en la tarea de aplicar las decisiones sobre sinergias. UN وضعت الأمانات برنامجاً مشتركاً لدعم الأطراف على تنفيذ مقررات أوجه التآزر.
    En el párrafo 4 de la Parte II de las decisiones sobre sinergias se pidió a las secretarías que elaborasen sistemas de intercambio de información sobre las repercusiones en la salud y el medio ambiente, con inclusión de un mecanismo de intercambio de información que prestará servicio a los tres convenios. UN وطُلب إلى الأمانات في الفقرة 4 من الباب الثاني من مقررات أوجه التآزر تطوير نُظم لتبادل المعلومات عن التأثيرات الصحية والبيئية، بما في ذلك آلية لمركز تبادل المعلومات تخدم الاتفاقات الثلاث جميعاً.
    Medidas que las secretarías de los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam deben adoptar para dar respuesta a las solicitudes específicas de actividades conjuntas incluidas en las decisiones sobre sinergias UN الإجراءات التي اتخذتها أمانات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم استجابةً للطلبات الواردة في مقررات أوجه التآزر بشأن تنفيذ أنشطة مشتركة
    Disposición aplicable de las decisiones sobre sinergias UN نص الحكم الوارد في مقررات أوجه التآزر
    Debido a que las solicitudes formuladas a las secretarías incluidas en la sección B de las decisiones sobre sinergias afectan diversas esferas de sus programas de trabajo, cada uno de los grupos de tareas estudiará la posibilidad de realizar actividades conjuntas específicas en materia de cooperación programática sobre el terreno. UN بما أنّ الطلبات الموجّهة للأمانات في الجزء باء من مقررات أوجه التآزر تؤثّر في مختلف مجالات برامج عملها، سوف تنظر أفرقة عمل فردية في الأنشطة المشتركة المحددة بشأن التعاون البرنامجي في الميدان.
    Los servicios conjuntos se establecieron a título provisional de conformidad con las disposiciones de las decisiones sobre sinergias, que estipulan que las conferencias de las Partes examinarán la prestación de los servicios conjuntos en sus reuniones extraordinarias simultáneas. UN وقد أُنشئت الدوائر المشتركة على أساس مؤقت وفقاً لأحكام مقررات أوجه التآزر التي تنص على أن تقوم مؤتمرات الأطراف باستعراض تنفيذ الدوائر المشتركة في اجتماعاتها الاستثنائية المتزامنة.
    La Sección de servicios conjuntos se ha establecido con carácter provisional, de conformidad con las disposiciones de las decisiones sobre sinergias, que estipulan que se espera que las conferencias de las Partes adopten una decisión final relativa a los servicios conjuntos en sus reuniones extraordinarias simultáneas. UN وقد أُنشئ قسم الخدمات المشتركة على أساس مؤقت وذلك وفقاً لأحكام مقررات أوجه التآزر التي تنص على أن تقوم مؤتمرات الأطراف باتخاذ القرار النهائي بشأن الخدمات المشتركة في اجتماعاتها الاستثنائية المتزامنة.
    Las secretarías asegurarán que el SAICM se tenga en cuenta en la planificación y puesta en práctica de las actividades de asistencia técnica con arreglo a los convenios; por ejemplo, sobre productos químicos industriales y el programa sobre sinergias que se menciona en el párrafo 4 de las decisiones sobre sinergias. UN سوف تكفل الأمانات مراعاة النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية في تخطيط وإنجاز أنشطة المساعدة التقنية ضمن إطار الاتفاقيات، وذلك مثلاً فيما يتعلق بالمواد الكيميائية الصناعية وبرنامج أوجه الـتآزر المذكورة في الفقرة 4 من مقررات أوجه التآزر.
    Entre los documentos consultados figuran documentos pertinentes presentados a las conferencias de las Partes en los tres convenios para las reuniones en las que se adoptaron las decisiones sobre sinergias, todos los cuales se encuentran en los sitios de la web de los convenios. UN وتشمل الوثائق التي تم الاطلاع عليها الوثائق المهمة التي عرضت على مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث في الاجتماعات التي تم فيها اتخاذ مقررات أوجه التآزر والتي تتاح جميعها على مواقع هذه الاتفاقيات على الإنترنت.
    Coordinación de la elaboración desarrollo y ejecución del programa de trabajo de los tres convenios, teniendo en cuenta las cláusulas de las decisiones sobre sinergias y resolviendo cualquier controversia que pudiera surgir; UN (أ) تنسيق تطوير وتنفيذ برامج عمل الاتفاقيات الثلاث، مع مراعاة أحكام مقررات أوجه التآزر وحلّ أي نزاعات قد تطرأ؛
    El permitir que algunas funciones de servicio permanezcan dentro de las respectivas secretarías fuera del ámbito de la Sección de servicios conjuntos es probable que a largo plazo socave la estructura institucional que se está creando para la gestión conjunta de las tres secretarías con el fin de dar cumplimiento a las decisiones sobre sinergias. UN إن السماح ببقاء بعض الوظائف الخدمية ضمن الأمانات أي خارج اختصاص قسم الخدمات المشتركة ربما يعرض للخطر على المدى الطويل الهيكل المؤسسي الذي يجري إنشاؤه للإدارة المشتركة للاتفاقيات الثلاث بغية تفعيل مقررات أوجه التآزر.
    En el informe resultante podrían figurar recomendaciones a todos aquellos a los que se invite o se pida que adopten las medidas que se indican en las decisiones sobre sinergias adoptadas por las conferencias de las Partes y en las decisiones conexas de las reuniones extraordinarias simultáneas. UN ويمكن أن يتضمن التقرير الناتج عن التقييم توصيات إلى كل الذين دعتهم أو طلبت منهم مؤتمرات الأطراف، في مقررات أوجه التآزر والقرارات ذات الصلة التي اتخذت في الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة، اتخاذ الإجراء اللازم.
    Mediante el párrafo 7 de la sección V de las decisiones sobre sinergias, las conferencias de las Partes decidieron que debían determinar un mecanismo y un calendario para la revisión de las disposiciones que se adopten con arreglo a esas decisiones. UN 6 - بموجب الفقرة 7 من الفرع 5 من مقررات أوجه التآزر قررت مؤتمرات الأطراف أنه يتعين عليها في اجتماعاتها الاستثنائية تحديد آلية وجدول زمني لاستعراض الترتيبات المعتمدة عملاً بتلك المقررات.
    Apoyo al examen de las decisiones sobre sinergias (solamente tiempo del personal) UN دعم استعراض مقررات أوجه التآزر (وقت الموظفين فقط)
    Como se indicó anteriormente, las decisiones sobre sinergias piden la aplicación de una serie de medidas, por las Partes, por el PNUMA y otros interesados directos, y por las secretarías de los tres convenios para aumentar la cooperación y la coordinación entre los convenios con la finalidad de fortalecer su aplicación. UN 7 - وكما سبقت الإشارة، تدعو مقررات أوجه التآزر إلى اتخاذ عدد من التدابير يقوم بتنفيذها كل من الأطراف وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وأصحاب المصلحة الآخرين وأمانات الاتفاقيات الثلاث، وذلك من أجل تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين الاتفاقيات وذلك بهدف تعزيز تنفيذها.
    las decisiones sobre sinergias pidieron al Director Ejecutivo y al Director General que " estableciesen la gestión conjunta en la que intervengan los secretarios ejecutivos de los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo para prestar servicios conjuntos y realizar actividades conjuntas " como cuestión aparentemente separada y aparte de la evaluación de la posible coordinación conjunta o un jefe conjunto. UN 22 - تهيب مقررات أوجه التآزر بالمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن " ينشئ إدارة مشتركة تشمل الأمناء التنفيذيين لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم للقيام بالخدمات والأنشطة المشتركة " باعتبار ذلك مسألة منفصلة فيما يبدو عن تقييم التنسيق المشترك المحتمل أو تعيين رئيس مشترك.
    Puede resultar necesario examinar, y en caso necesario revisar, las funciones de los puestos del cuadro orgánico de las secretarías para ajustarlas a las nuevas funciones y responsabilidades que serán necesarias para aplicar las decisiones sobre sinergias dentro del marco de una nueva estructura conjunta de gestión. UN 70 - قد يصبح من الضروري مراجعة، وإذا دعت الضرورة، تنقيح الواجبات المنوطة بالوظائف الفنية في الأمانات بغية المواءمة بينها وبين الوظائف والمسؤوليات الجديدة التي ستصبح ضرورية لتنفيذ مقررات أوجه التآزر ضمن إطار هيكل إدارة جديد.
    En el examen se tendría en cuenta el progreso realizado por las Partes, las secretarías, el PNUMA y la FAO y otras instituciones que se mencionan en las decisiones sobre sinergias, para la aplicación de esas decisiones y otras decisiones pertinentes resultantes de las reuniones extraordinarias de las conferencias de las Partes. UN 8 - وسيأخذ الاستعراض في الاعتبار ما أحرزته الأطراف والأمانات وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة ومؤسسات أخرى ذكرت في مقررات أوجه التآزر من تقدم باتجاه تنفيذ هذه المقررات والقرارات ذات الصلة التي صدرت عن الاجتماعات الاستثنائية لمؤتمرات الأطراف.
    Prestar apoyo al examen de las decisiones sobre sinergias. Propuesta de financiación conjunta de los tres convenios: Basilea: Fondo Fiduciario CB 10.350 dólares en 2012; Rotterdam: RO: 10.300 dólares en 2012; y Estocolmo SC: 10.350 dólares en 2012 Total: 31.000 dólares en 2012. UN تقديم الدعم لاستعراض مقررات أوجه التآزر: يقترح أن تشارك في تمويلها الاتفاقيات الثلاث: بازل: الصندوق الاستئماني: 350 10 دولار في 2012؛ روتردام: الصندوق العام: 300 10 دولار في 2012؛ استكهولم: الصندوق العام: 350 10 دولار في 2012 - المجموع: 000 31 دولار في 2012.
    Prestar apoyo para examinar las decisiones sobre sinergias. Se propone su financiación entre los tres convenios: Basilea: Fondo Fiduciario CB 10.350 dólares en 2012; Rotterdam: RO: 10.300 dólares en 2012; y Estocolmo SC: 10.350 dólares en 2012 - UN تقديم الدعم لاستعراض مقررات أوجه التآزر: يقترح أن تشارك في تمويلها الاتفاقيات الثلاث: بازل: الصندوق الاستئماني: 350 10 دولار في 2012؛ روتردام: الصندوق العام: 300 10 دولار في 2012؛ استكهولم: الصندوق العام: 350 10 دولار في 2012 - المجموع: 000 31 دولار في 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus