Recordando sus decisiones 2004/2 y 2005/2, relativas a sus métodos de trabajo, | UN | وإذ تشير إلى مقرريها 2004/2 و 2005/2 بشأن طرائق عملها، |
Recordando sus decisiones 46/445, de 20 de diciembre de 1991, y 47/449, de 22 de diciembre de 1992, | UN | إذ تشير الى مقرريها ٤٦/٤٤٥ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، و ٤٧/٤٤٩ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، |
Recordando sus decisiones 46/445, de 20 de diciembre de 1991, y 47/449, de 22 de diciembre de 1992, | UN | إذ تشير إلى مقرريها ٤٦/٤٤٥ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ و ٤٧/٤٤٩ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، |
Sin embargo, la Presidencia ha observado que algunos de estos comentarios reflejaban graves dudas sobre la integridad de uno de sus relatores especiales. | UN | غير أن الرئاسة لاحظت أن عددا من هذه التعليقات يعكس شكوكا جدية حول نزاهة واحد من مقرريها الخاصين. |
La Comisión alentó a sus relatores especiales y grupos de trabajo a que, en el marco de sus mandatos, comenzaran o prosiguieran la integración de una perspectiva de género. | UN | وشجعت اللجنة مقرريها الخاصين وأفرقتها العاملة على الشروع في اعتماد منظور جنساني في ولاياتهم أو مواصلة إدماجه فيها. |
Recordando sus decisiones 46/445, de 20 de diciembre de 1991, y 47/449, de 22 de diciembre de 1992, | UN | إذ تشير الى مقرريها ٤٦/٤٤٥ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، و ٤٧/٤٤٩ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، |
Recordando sus decisiones 46/445, de 20 de diciembre de 1991, y 47/449, de 22 de diciembre de 1992, | UN | إذ تشير إلى مقرريها ٦٤/٥٤٤ المؤرخ ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ و ٧٤/٩٤٤ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١، |
Recordando sus decisiones 1989/110 de 1º de septiembre de 1989 y 1992/107 de 27 de agosto de 1992, | UN | إذ تشير إلى مقرريها ٩٨٩١/٠١١ المؤرخ في ١ أيلول/سبتمبر ٩٨٩١ و٢٩٩١/٧٠١ المؤرخ في ٧٢ آب/أغسطس ٢٩٩١، |
Refiriéndose a sus decisiones 1994/108, de 19 de agosto de 1994, y 1996/110, de 23 de agosto de 1996, sobre esta cuestión, | UN | وإذ تشير إلى مقرريها ٤٩٩١/٨٠١ المؤرخ ٩١ آب/أغسطس ٤٩٩١ و٦٩٩١/٠١١ المؤرخ ٣٢ آب/ أغسطس ٦٩٩١ بشأن هذه المسألة، |
192. La Comisión de Derechos Humanos, en sus decisiones 1994/103 y 1995/111, decidió pedir a la Subcomisión que reconsiderara su recomendación. | UN | 192- وطلبت لجنة حقوق الإنسان، في مقرريها 1994/103 و1995/111 إلى اللجنة الفرعية إعادة النظر في توصيتها. |
207. La Comisión de Derechos Humanos, en sus decisiones 1994/103 y 1995/111, decidió pedir a la Subcomisión que reconsiderara su recomendación. | UN | 207- وطلبت لجنة حقوق الإنسان، في مقرريها 1994/103 و1995/111 إلى اللجنة الفرعية إعادة النظر في توصيتها. |
Recordando además sus decisiones 16/1 y 16/2, relativas a la Iniciativa mundial para luchar contra la trata de personas, | UN | وإذ تستذكر كذلك مقرريها 16/1 و16/2 بشأن المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر، |
Recordando también sus decisiones 63/564, de 14 de septiembre de 2009, y 64/511, de 20 de noviembre de 2009, | UN | وإذ تشير أيضا إلى مقرريها 63/564 المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 2009 و 64/511 المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، |
Recordando sus decisiones 48/475 A, de 23 de diciembre de 1993, y 48/475 B, de 5 de abril de 1994, relativas a la financiación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia, | UN | وإذ تشير الى مقرريها ٤٨/٤٧٥ ألف، المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، و ٤٨/٤٧٥ باء، المؤرخ ٥ نيسان/أبريل ١٩٩٤ بشأن تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا، |
Recordando además sus decisiones 48/475 A, de 23 de diciembre de 1993, y 48/475 B, de 5 de abril de 1994, y su resolución 48/256, de 26 de mayo de 1994, relativas a la financiación de la Misión de Observadores, | UN | وإذ تشير كذلك إلى مقرريها ٤٨/٤٧٥ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ و ٤٨/٤٧٥ باء المؤرخ ٥ نيسان/ابريل ١٩٩٤ وإلى القرار ٤٨/٢٥٦ المؤرخ ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٤ بشأن تمويل بعثة المراقبين، |
1. En sus decisiones 4 y 5 de 31 de marzo de 1994, el Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales decidió recomendar a la Conferencia que aprobara el programa provisional y el programa provisional de trabajo de la Conferencia. | UN | ١ - قررت اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمــي للحــد مــن الكوارث الطبيعية، في مقرريها ٤ و ٥ المؤرخين ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤، أن توصي المؤتمر باعتماد جدول اﻷعمال المؤقت وبرنامج العمل المؤقت للمؤتمر. |
En sus decisiones 48/472 y 49/470, la Asamblea General reconoció oficialmente la existencia del problema de Belarús en lo tocante a la escala de cuotas para la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | واعترفت الجمعية العامة رسميا في مقرريها ٤٨/٤٧٢ و ٤٩/٤٧٠، بوجود مشكلة بيلاروس في جدول اﻷنصبة المقررة لتمويل عمليات حفظ السلم. |
Recordando además sus decisiones 48/475 A, de 23 de diciembre de 1993, y 48/475 B, de 5 de abril de 1994, y su resolución 48/256, de 26 de mayo de 1994, relativas a la financiación de la Misión de Observadores, | UN | وإذ تشير كذلك إلى مقرريها ٤٨/٤٧٥ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ و ٤٨/٤٧٥ باء المؤرخ ٥ نيسان/أبريل ١٩٩٤ وإلى قرارها ٤٨/٢٥٦ المؤرخ ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٤ بشأن تمويل بعثة المراقبين، |
El carácter independiente de la Comisión entraña para sus relatores Especiales la responsabilidad de trabajar en colaboración con la Secretaría, pero también independientemente de ésta. | UN | وطابع اللجنة المستقل يمنح مقرريها الخاصين مسؤولية العمل بالتعاون مع الأمانة العامة ولكن أيضاً بصورة مستقلة عنها. |
El carácter independiente de la Comisión entraña para sus relatores especiales la responsabilidad de trabajar en colaboración con la Secretaría, pero también independientemente de esta. | UN | وطابع اللجنة المستقل يمنح مقرريها الخاصين مسؤولية العمل بالتعاون مع الأمانة العامة ولكن أيضاً بصورة مستقلة عنها. |
Alienta a los relatores a prestar la debida atención a este aspecto. | UN | وتشجع مقرريها على أن يولوا الاهتمام المطلوب لهذا الشأن. |