"مقرريها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sus decisiones
        
    • sus relatores
        
    • los relatores
        
    Recordando sus decisiones 2004/2 y 2005/2, relativas a sus métodos de trabajo, UN وإذ تشير إلى مقرريها 2004/2 و 2005/2 بشأن طرائق عملها،
    Recordando sus decisiones 46/445, de 20 de diciembre de 1991, y 47/449, de 22 de diciembre de 1992, UN إذ تشير الى مقرريها ٤٦/٤٤٥ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، و ٤٧/٤٤٩ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢،
    Recordando sus decisiones 46/445, de 20 de diciembre de 1991, y 47/449, de 22 de diciembre de 1992, UN إذ تشير إلى مقرريها ٤٦/٤٤٥ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ و ٤٧/٤٤٩ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢،
    Sin embargo, la Presidencia ha observado que algunos de estos comentarios reflejaban graves dudas sobre la integridad de uno de sus relatores especiales. UN غير أن الرئاسة لاحظت أن عددا من هذه التعليقات يعكس شكوكا جدية حول نزاهة واحد من مقرريها الخاصين.
    La Comisión alentó a sus relatores especiales y grupos de trabajo a que, en el marco de sus mandatos, comenzaran o prosiguieran la integración de una perspectiva de género. UN وشجعت اللجنة مقرريها الخاصين وأفرقتها العاملة على الشروع في اعتماد منظور جنساني في ولاياتهم أو مواصلة إدماجه فيها.
    Recordando sus decisiones 46/445, de 20 de diciembre de 1991, y 47/449, de 22 de diciembre de 1992, UN إذ تشير الى مقرريها ٤٦/٤٤٥ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، و ٤٧/٤٤٩ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢،
    Recordando sus decisiones 46/445, de 20 de diciembre de 1991, y 47/449, de 22 de diciembre de 1992, UN إذ تشير إلى مقرريها ٦٤/٥٤٤ المؤرخ ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ و ٧٤/٩٤٤ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١،
    Recordando sus decisiones 1989/110 de 1º de septiembre de 1989 y 1992/107 de 27 de agosto de 1992, UN إذ تشير إلى مقرريها ٩٨٩١/٠١١ المؤرخ في ١ أيلول/سبتمبر ٩٨٩١ و٢٩٩١/٧٠١ المؤرخ في ٧٢ آب/أغسطس ٢٩٩١،
    Refiriéndose a sus decisiones 1994/108, de 19 de agosto de 1994, y 1996/110, de 23 de agosto de 1996, sobre esta cuestión, UN وإذ تشير إلى مقرريها ٤٩٩١/٨٠١ المؤرخ ٩١ آب/أغسطس ٤٩٩١ و٦٩٩١/٠١١ المؤرخ ٣٢ آب/ أغسطس ٦٩٩١ بشأن هذه المسألة،
    192. La Comisión de Derechos Humanos, en sus decisiones 1994/103 y 1995/111, decidió pedir a la Subcomisión que reconsiderara su recomendación. UN 192- وطلبت لجنة حقوق الإنسان، في مقرريها 1994/103 و1995/111 إلى اللجنة الفرعية إعادة النظر في توصيتها.
    207. La Comisión de Derechos Humanos, en sus decisiones 1994/103 y 1995/111, decidió pedir a la Subcomisión que reconsiderara su recomendación. UN 207- وطلبت لجنة حقوق الإنسان، في مقرريها 1994/103 و1995/111 إلى اللجنة الفرعية إعادة النظر في توصيتها.
    Recordando además sus decisiones 16/1 y 16/2, relativas a la Iniciativa mundial para luchar contra la trata de personas, UN وإذ تستذكر كذلك مقرريها 16/1 و16/2 بشأن المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر،
    Recordando también sus decisiones 63/564, de 14 de septiembre de 2009, y 64/511, de 20 de noviembre de 2009, UN وإذ تشير أيضا إلى مقرريها 63/564 المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 2009 و 64/511 المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2009،
    Recordando sus decisiones 48/475 A, de 23 de diciembre de 1993, y 48/475 B, de 5 de abril de 1994, relativas a la financiación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia, UN وإذ تشير الى مقرريها ٤٨/٤٧٥ ألف، المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، و ٤٨/٤٧٥ باء، المؤرخ ٥ نيسان/أبريل ١٩٩٤ بشأن تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا،
    Recordando además sus decisiones 48/475 A, de 23 de diciembre de 1993, y 48/475 B, de 5 de abril de 1994, y su resolución 48/256, de 26 de mayo de 1994, relativas a la financiación de la Misión de Observadores, UN وإذ تشير كذلك إلى مقرريها ٤٨/٤٧٥ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ و ٤٨/٤٧٥ باء المؤرخ ٥ نيسان/ابريل ١٩٩٤ وإلى القرار ٤٨/٢٥٦ المؤرخ ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٤ بشأن تمويل بعثة المراقبين،
    1. En sus decisiones 4 y 5 de 31 de marzo de 1994, el Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales decidió recomendar a la Conferencia que aprobara el programa provisional y el programa provisional de trabajo de la Conferencia. UN ١ - قررت اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمــي للحــد مــن الكوارث الطبيعية، في مقرريها ٤ و ٥ المؤرخين ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤، أن توصي المؤتمر باعتماد جدول اﻷعمال المؤقت وبرنامج العمل المؤقت للمؤتمر.
    En sus decisiones 48/472 y 49/470, la Asamblea General reconoció oficialmente la existencia del problema de Belarús en lo tocante a la escala de cuotas para la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN واعترفت الجمعية العامة رسميا في مقرريها ٤٨/٤٧٢ و ٤٩/٤٧٠، بوجود مشكلة بيلاروس في جدول اﻷنصبة المقررة لتمويل عمليات حفظ السلم.
    Recordando además sus decisiones 48/475 A, de 23 de diciembre de 1993, y 48/475 B, de 5 de abril de 1994, y su resolución 48/256, de 26 de mayo de 1994, relativas a la financiación de la Misión de Observadores, UN وإذ تشير كذلك إلى مقرريها ٤٨/٤٧٥ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ و ٤٨/٤٧٥ باء المؤرخ ٥ نيسان/أبريل ١٩٩٤ وإلى قرارها ٤٨/٢٥٦ المؤرخ ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٤ بشأن تمويل بعثة المراقبين،
    El carácter independiente de la Comisión entraña para sus relatores Especiales la responsabilidad de trabajar en colaboración con la Secretaría, pero también independientemente de ésta. UN وطابع اللجنة المستقل يمنح مقرريها الخاصين مسؤولية العمل بالتعاون مع الأمانة العامة ولكن أيضاً بصورة مستقلة عنها.
    El carácter independiente de la Comisión entraña para sus relatores especiales la responsabilidad de trabajar en colaboración con la Secretaría, pero también independientemente de esta. UN وطابع اللجنة المستقل يمنح مقرريها الخاصين مسؤولية العمل بالتعاون مع الأمانة العامة ولكن أيضاً بصورة مستقلة عنها.
    Alienta a los relatores a prestar la debida atención a este aspecto. UN وتشجع مقرريها على أن يولوا الاهتمام المطلوب لهذا الشأن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus