"مقرر الأمم المتحدة الخاص" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Relator Especial de las Naciones Unidas
        
    • del Relator Especial
        
    • la Relatora Especial de las Naciones Unidas
        
    Dato’ Param Cumaraswamy, Relator Especial de las Naciones Unidas encargado de la cuestión de la independencia de jueces y abogados UN داتو بارام كوماراسوامي، مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين
    Resumen El Relator Especial de las Naciones Unidas sobre el derecho a la alimentación presenta su tercer informe anual a la Asamblea General. UN يقدم مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالحق في الغذاء فيما يلي تقريره السنوي الثالث إلى الجمعية العامة.
    El Estado Parte considera que se cumplen así las recomendaciones del Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la cuestión de la tortura en situaciones análogas. UN ويتفق هذا في رأي الدولة الطرف مع توصيات مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بمسألة التعذيب في حالات مماثلة.
    El Estado Parte considera que se cumplen así las recomendaciones del Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la cuestión de la tortura en situaciones análogas. UN ويتفق هذا في رأي الدولة الطرف مع توصيات مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بمسألة التعذيب في حالات مماثلة.
    Esta cuestión todavía está siendo examinada por la Relatora Especial de las Naciones Unidas sobre la Situación de los Derechos Humanos en Eritrea. UN وما زالت هذه القضية قيد نظر مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في إريتريا.
    En 2007: Celebración de un seminario con el Relator Especial de las Naciones Unidas sobre el derecho a la salud, en enero en Estocolmo. UN خلال عام 2007: عقدت حلقة عمل مع مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالحق في الصحة، في كانون الثاني/يناير، في ستكهولم.
    Relator Especial de las Naciones Unidas para los derechos humanos en Camboya UN - مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحقوق الإنسان في كمبوديا.
    Esta Comisión envió además una comunicación al Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la tortura. UN كما قدمت اللجنة المذكورة بلاغاً إلى مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بمسألة التعذيب.
    Esta Comisión envió además una comunicación al Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la tortura. UN كما قدمت اللجنة المذكورة بلاغاً إلى مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالتعذيب.
    En fecha reciente, el Relator Especial de las Naciones Unidas instó a los Estados interesados a retomar el diálogo con los saamis a fin de hacer progresar esta propuesta innovadora. UN ومؤخرا حث مقرر الأمم المتحدة الخاص الدول المعنية على استئناف الحوار مع السامي للمضي قدما بتحقيق هذا الهدف المبتكر.
    El ACNUR prestó asesoramiento y apoyo técnicos en cuestiones de desplazamiento interno, en estrecha colaboración con el Relator Especial de las Naciones Unidas sobre los derechos humanos de los desplazados internos. UN وقدمت المفوضية المشورة والدعم التقنيين بشأن قضايا النزوح الداخلي، بما في ذلك عن طريق تعاونها الوثيق مع مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً.
    El Gobierno de las Bahamas ha cursado una invitación al Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la trata de personas. UN وجهت حكومة جزر البهاما دعوة إلى مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالاتجار بالبشر.
    Se sigue considerando la posibilidad de adoptar medidas disciplinarias en relación con los casos que determine el Tribunal Supremo y los señalados al Gobierno de Sri Lanka por el Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la cuestión de la tortura. UN ويتواصل النظر في الإجراءات التأديبية بصدد الحالات التي تحددها المحكمة العليا والحالات التي يسترعى مقرر الأمم المتحدة الخاص المعنى بموضوع التعذيب انتباه حكومة سري لانكا إليها.
    :: La participación en una serie de reuniones destinadas a examinar el papel del Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la violencia contra las mujeres, sus causas y consecuencias, organizadas en 1997 y 1999 por el Centro Internacional para los Derechos Humanos y el Desarrollo Democrático. UN :: المشاركة في مجموعة من الاجتماعات لاستعراض دور مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بمكافحة العنف ضد المرأة وجذوره وآثاره الذي نظمه المعهد الدولي لحقوق الإنسان للتنمية الديمقراطية في عامــي 1997 و 1999.
    La Unión Europea también insta al Gobierno de Indonesia a cumplir las recomendaciones sobre la reforma del sistema judicial contenidas en el informe del Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la independencia de los magistrados y abogados. UN كما يحث الاتحاد الأوروبي الحكومة الإندونيسية على تنفيذ التوصيات الصادرة بشأن إصلاح النظام القضائي في التقرير الذي أعده مقرر الأمم المتحدة الخاص عن استقلالية القضاة والمحامين.
    La Federación ha tratado de apoyar la labor del Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, proporcionándole información facilitada por las oficinas sobre el terreno. UN وعمل الاتحاد جاهدا لمؤازرة مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية في ما يضطلع به من أعمال، وذلك عبر تزويده ببعض المعلومات التي جُمعت من المكاتب الميدانية.
    Cuando se observó que echaba sangre en la orina, se le devolvió al hospital, donde posteriormente fue visitado por el Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la independencia de los magistrados y abogados, que expresó preocupación acerca del caso. UN ولوحظت آثار دماء في بوله فأعيد إلى المستشفى حيث زاره في وقت لاحق مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين الذي أعرب عن قلقه إزاء حالته.
    Con financiación de la Unión Europea, el UNFPA presta asistencia financiera y técnica al Relator Especial de las Naciones Unidas sobre los derechos humanos con el fin de mejorar la atención que se presta en el marco de su labor a los derechos reproductivos y los derechos de las mujeres. UN ويقدم الصندوق، بتمويل من الاتحاد الأوروبي، الدعم المالي والتقني إلى مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحقوق الإنسان لتعزيز التركيز على الحقوق الإنجابية وحقوق المرأة في عمله.
    Apoyo a las actividades del Relator Especial de las Naciones Unidas sobre el derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental. en relación con la promoción y protección de los derechos de salud sexual y reproductiva UN دعم مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية فيما يتعلق بتعزيز وحماية الحقوق في الصحة الجنسية والإنجابية
    La República Democrática Popular Lao ha recibido recientemente a la Relatora Especial de las Naciones Unidas sobre la libertad de religión o de creencias, lo que pone de manifiesto la voluntad del país de mantener un diálogo y cooperar con los procedimientos especiales. UN وقد استضافت جمهورية لاو مؤخراً مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد، الأمر الذي دلّل على حسن نية جمهورية لاو واستعدادها للحوار والتعاون مع الإجراءات الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus