| Estas propuestas comprenden el nombramiento de un relator especial o un representante especial del Secretario General, la creación de un fondo de contribuciones voluntarias y la proclamación de un año internacional. | UN | وتشمل هذه الاقتراحات تعيين مقرر خاص أو ممثل خاص للأمين العام، وإنشاء صندوق تبرعات، وإعلان سنة دولية. |
| Varios Estados Miembros acogieron favorablemente la opción de designar un relator especial o experto independiente del Consejo de Derechos Humanos sobre los derechos de las personas de edad. | UN | وقوبل بالترحيب من جانب عدة دول الخيار المتعلق بتعيين مقرر خاص أو خبير مستقل لمجلس حقوق الإنسان يُعنى بحقوق كبار السن. |
| 4. Alienta asimismo a todos los gobiernos a que cooperen más estrechamente con la Comisión a través de los procedimientos temáticos pertinentes y, en su caso, invitando a un relator especial o grupo de trabajo sobre cuestiones temáticas a visitar sus países; | UN | ٤ ـ تشجع أيضا جميع الحكومات على توثيق تعاونها مع اللجنة عن طريق الاجراءات الموضوعية ذات الصلة، وكذلك، عند الاقتضاء، عن طريق دعوة مقرر خاص أو فريق عامل معني بموضوع محدد إلى زيارة بلدانها؛ |
| 4. Alienta asimismo a todos los gobiernos a que cooperen más estrechamente con la Comisión a través de los procedimientos temáticos pertinentes y, en su caso, invitando a un relator especial o grupo de trabajo sobre cuestiones temáticas a visitar sus países; | UN | ٤ - تشجع أيضا جميع الحكومات على التعاون مع اللجنة تعاونا أوثق عن طريق الاجراءات الموضوعية ذات الصلة وكذلك، عند الاقتضاء، عن طريق دعوة مقرر خاص أو فريق عامل معني بموضوع محدد إلى زيارة بلدانها؛ |
| iv) Presentará los resultados y conclusiones principales de su labor en un informe preliminar confidencial al Alto Comisionado, un relator especial o representante, junto con la recomendación de nuevas medidas que deban considerarse, a más tardar...; y | UN | `4` يقدم نتائجه واستنتاجاته الرئيسية في تقرير سري أولي إلى المفوض السامي أو إلى مقرر خاص أو ممثل، مشفوعاً بتوصياته فيما يتعلق بالتدابير التي ينبغي النظر في اتخاذها، في موعد لا يتجاوز...؛ |
| La Unión Europea consideró que en su 56º período de sesiones la Comisión de Derechos Humanos debería crear o pedir al Secretario General que creara un nuevo mecanismo: un relator especial o representante especial del Secretario General sobre los defensores de los derechos humanos. | UN | ويعتبر الاتحاد الأوروبي أن لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين ينبغي أن تنشئ أو تطلب من الأمين العام أن ينشئ آلية جديدة تتمثل في مقرر خاص أو ممثل خاص للأمين العام بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان. |
| La Comisión de Derechos Humanos examinará la posibilidad de designar un grupo de expertos, un relator especial o un grupo de trabajo de la Comisión encargado de recibir información y adoptar medidas eficaces cuando las empresas incumplan las Normas. | UN | وينبغي للجنة حقوق الإنسان النظر في إنشاء فريق خبراء، أو تعيين مقرر خاص أو فريق عامل تابع للجنة لتلقي المعلومات واتخاذ الإجراءات الفعّالة عندما لا تمتثل المؤسسات لهذه القواعد. |
| La Comisión de Derechos Humanos examinará la posibilidad de designar un grupo de expertos, un relator especial o un grupo de trabajo de la Comisión encargado de recibir información y adoptar medidas eficaces cuando las empresas incumplan las Normas. | UN | وينبغي للجنة حقوق الإنسان النظر في إنشاء فريق خبراء، أو تعيين مقرر خاص أو فريق عامل تابع للجنة لتلقي المعلومات واتخاذ الإجراءات الفعّالة عندما لا تمتثل المؤسسات لهذه القواعد. |
| La Comisión de Derechos Humanos examinará la posibilidad de designar un grupo de expertos, un relator especial o un grupo de trabajo de la Comisión encargado de recibir información y adoptar medidas eficaces cuando las empresas incumplan las Normas. | UN | وينبغي للجنة حقوق الإنسان النظر في إنشاء فريق خبراء، أو تعيين مقرر خاص أو فريق عامل تابع للجنة لتلقي المعلومات واتخاذ الإجراءات الفعّالة عندما لا تمتثل المؤسسات لهذه القواعد. |
| Entre las propuestas destinadas a fortalecer o crear mecanismos que permitan proteger mejor los derechos de las minorías han figurado la designación de un relator especial o un representante especial del Secretario General, la creación de un fondo de contribuciones voluntarias y la proclamación de un año internacional. | UN | واشتملت الاقتراحات الهادفة إلى تعزيز أو إنشاء آليات لحماية حقوق الأقليات بشكل أفضل على إنشاء منصب مقرر خاص أو ممثل خاص للأمين العام، وإنشاء صندوق للتبرعات، وإعلان سنة دولية. |
| Como dijo la Sra. Robinson, en esta última esfera parece haber amplio apoyo a la propuesta de nombrar un relator especial o experto independiente sobre la cuestión del cambio climático y los derechos humanos. | UN | ووفقاً للسيدة روبنسون، يبدو أنه يوجد فيما يتعلق بالنهج الأخير تأييد قوي لتعيين مقرر خاص أو خبير مستقل يعنى بقضية تغير المناخ وحقوق الإنسان. |
| 4. Alienta asimismo a los gobiernos que han tenido problemas en la esfera de los derechos humanos a que cooperen más estrechamente con la Comisión a través de los procedimientos temáticos pertinentes, en particular invitando a un relator especial o grupo de trabajo sobre cuestiones temáticas a visitar sus países; | UN | ٤ ـ تشجع أيضا الحكومات التي تواجه مشاكل في مجال حقــوق اﻹنسان على توثيق تعاونها مع اللجنة عن طريق الاجراءات الموضوعية ذات الصلة، لا سيما عن طريق دعوة مقرر خاص أو فريق عامل معني بموضوع محدد إلى زيارة بلدانها ؛ |
| Además, desde 1995, se han enviado llamamientos urgentes conjuntos a gobiernos cuando las cuestiones de que se trataba entraban en el ámbito de los mandatos de más de un relator especial o grupo de trabajo. | UN | ٣٠ - وباﻹضافة إلى ذلك، أرسلت نداءات عاجلة مشتركة منذ عام ١٩٩٥ إلى حكومات حينما تتعلق المسائل ذات الصلة بولاية أكثر من مقرر خاص أو فريق عامل. |
| 37. Por esta razón, la Subcomisión debe, a nuestro juicio, pedir al Consejo de Derechos Humanos que designe un relator especial o varios relatores que se encarguen de realizar ese estudio. | UN | 37- ولهذا السبب، ينبغي للجنة الفرعية، في رأي الكاتب، أن تطلب إلى مجلس حقوق الإنسان تعيين مقرر خاص أو مقررين خاصين لإجراء هذه الدراسة. |
| 71. En tercer lugar, se formularon numerosas sugerencias en apoyo de la creación de un mecanismo especial, por ejemplo un relator especial o un experto independiente, sobre la cuestión del cambio climático y los derechos humanos. | UN | 71- وثالثاً، قُدمت عدة اقتراحات تؤيد تعيين آلية خاصة من مثل مقرر خاص أو خبير مستقل معني بقضية تغير المناخ وحقوق الإنسان. |
| Pese a ello, no se han llevado a cabo los estudios analíticos ni las evaluaciones caso por caso que se piden en las resoluciones de la Asamblea General; el nombramiento de un relator especial o experto independiente en descolonización contribuiría a promover el necesario análisis de los problemas, al igual que una activa cooperación entre el sistema de las Naciones Unidas y las instituciones regionales competentes. | UN | إلا أنه لم يتم إجراء الدراسات التحليلية وتقييمات الحالات الإفرادية التي طلبت في قرار الجمعية العامة؛ ومن شأن تعيين مقرر خاص أو خبير مستقل معني بإنهاء الاستعمار أن يعزز هذا التحليل اللازم للتحديات، شأنه في ذلك شأن زيادة التعاون النشط بين منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات الإقليمية ذات الصلة. |
| a) Los relatores especiales y los grupos de trabajo temáticos no deberían, en principio, efectuar visitas a los países para los que se ha nombrado un relator especial o establecido un mecanismo de la misma índole, a no ser que el relator lo pida o, por lo menos, dé su asentimiento. | UN | )أ( لا ينبغي، مبدئيا، للمقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة، المعنيين بمواضيع محددة القيام بزيارة بلد عين له مقرر خاص أو آلية مماثلة أخرى، إلا بناء على طلب البلد أو، على اﻷقل، بموافقته؛ |
| a) El experto cumplirá sus funciones bajo la autoridad del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, un relator especial o representante o funcionarios de las Naciones Unidas que actúen en su nombre y acatando plenamente sus instrucciones. | UN | )أ( يقوم الخبير بوظائفه تحت سلطة مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أو مقرر خاص أو ممثل خاص أو مسؤولي اﻷمم المتحدة الذين يتصرفون نيابة عنه، مع الامتثال امتثالا تاما للتعليمات الصادرة منهم. |
| 2. Crear un nuevo mandato y nombrar un relator especial o experto independiente encargado de examinar las nuevas tendencias y todas las cuestiones pertinentes relacionadas con el genocidio, en coordinación con el Asesor Especial del Secretario General para la Prevención del Genocidio y las Atrocidades Masivas; | UN | 2- إنشاء ولاية جديدة وتعيين مقرر خاص أو خبير مستقل لبحث الاتجاهات الجديدة وجميع المسائل المعنية المتعلقة بالإبادة الجماعية بالتنسيق مع الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بالإبادة الجماعية؛ |
| a) El Consejo de Derechos Humanos establezca un nuevo mecanismo, que podría ser un relator especial o un experto independiente, dedicado a los derechos humanos y el cambio climático. | UN | (أ) أن ينشئ مجلس حقوق الإنسان آلية جديدة، يمكن أن تتمثل في تعيين مقرر خاص أو خبير مستقل، يكرس جهده لحقوق الإنسان وتغير المناخ. |