Hoy en la mañana, en el Río Han de Seúl Es asqueroso. | Open Subtitles | هذا اليوم على ضفاف نهر هان بمدينة سول هذا مقرف |
Esta parte del espectáculo de García, les llegará con la letra A de asqueroso. | Open Subtitles | هذا الجزء من برنامج غارسيا قدم برعاية الحرف م اختصارا لـ مقرف |
No sé cual es el término legal pero sólo por ser asqueroso. | Open Subtitles | لا أعرف ما هي الكلمات الفانونية لكن فقط لكونه مقرف. |
¡Ese es el problema, tú estás allí y yo aquí... y estoy en esta maldita cocina, y esto apesta! | Open Subtitles | هذه هى المشكلة اللعينة أنك هناك وأنا هنا وأنا فى هذا المطبخ اللعين وهو مقرف للغاية |
Esto es un asco. ¿No podríamos haber buscado una guarida con vistas? | Open Subtitles | هذا مقرف . ألم يكن بوسعنا الحصول علي مخبأ بإطلالة؟ |
- Es ell cuarto en tres años... Es una coneja. Me parece repugnante. | Open Subtitles | أربع مرات في 3 سنوات إن هذا أسوأ من الأرانب ، ذلك شيء مقرف |
Es desagradable. ¿Me das la misma crema que le dabas a tus ex? | Open Subtitles | مقرف .لقد جعلتني أضع على وجهي نفس المرطب كإحدى صديقاتك السابقات |
Aquí tienes para las bebidas. Es asqueroso. | Open Subtitles | هذه قيمة الشراب، لايمكننا البقاء هنا، المكان مقرف |
Empiezas a pensar en cada asqueroso, rastrero y cuestionable pedazo de sexo que hayas tenido... | Open Subtitles | تبدأ تفكر بكل شيء مقرف كل ذرة جنس مشكوك فيها |
Sus compañeros son alérgicos. Es asqueroso. | Open Subtitles | هذا الرجل, شريكه في الغرفة متحسس, إنه مقرف. |
Entiendo, Chandler. Tampoco yo tendría sexo con gente enferma. ¡Es asqueroso! | Open Subtitles | و أنا كذلك لا أقيمعلاقة مع شخص مريض فهذا مقرف |
Estudiamos esto, no hay nada asqueroso acerca del milagro de la vida todos deberíamos ser capaces de discutir esto abiertamente. | Open Subtitles | لا يوجد شيء مقرف في معجزة الحياة "تقصد الولادة" ويجب أن نكون قادرين على مناقشة هذا علناً |
Una vez que te casas, tienes que salir con otras personas casadas... y eso es asqueroso. | Open Subtitles | لأنك حين تتزوج يجب أن ترافق المتزوجين وهذا أمر مقرف |
Y aunque ya debería haberme acostumbrado porque sé que es tu asunto, es solo que eso apesta en un momento como este. | Open Subtitles | و بالرغم من أنني يجب أن أعتاد على هذا لأنها مشكلتك الخاصة, فإن هذا شئ مقرف في وقت كهذا. |
¡Ese es el problema, tú estás allí y yo aquí... y estoy en esta maldita cocina, y esto apesta! | Open Subtitles | هذه هى المشكلة اللعينة أنك هناك وأنا هنا وأنا فى هذا المطبخ اللعين وهو مقرف للغاية |
Nunca hago esto, pero podría decirle a todo el mundo desde que la otra parte del bar, que tu personalidad apesta. | Open Subtitles | لم افعل هذا من قبل , ولكني سأقول بكل الطرق من الجهة الأخري من الحانة انك شخصٌ مقرف |
Gracias por el préstamo. Nuestro equipo es un asco. | Open Subtitles | شكرا على القرض يا رجل نظامنا الصوتى مقرف |
Todo era un asco entonces. Era un asco sin cañerias. | Open Subtitles | أشياء مقرفة أيضا إنه مقرف بدون إدراك داخلي |
A ti te parece repugnante, con su boca gruesa y su cuerpo feo, con sus ojos húmedos y suplicantes. | Open Subtitles | تعتقدين بأنه مقرف بفمه الغليظ و جسمه القبيح عيونه دائما تلتمس عطفكِ انه مقرف .. |
A ti te parece repugnante, con su boca gruesa y su cuerpo feo, con sus ojos húmedos y suplicantes. | Open Subtitles | تعتقدين بأنه مقرف بفمه الغليظ و جسمه القبيح عيونه دائما تلتمس عطفكِ انه مقرف .. |
Todos tienen su canción... Pero son tontos porque la comparten. Es desagradable... | Open Subtitles | لان الكل لديه اغنية ,ولكنهم خبثاء و هم يتشاركونها,هذا مقرف |
Es terrorífico, como una peli de terror, como una asquerosa mierda patriarcal. | Open Subtitles | هذا شئ مرعب كـ فيلم مخيف مثلا كـ شئ مقرف |
¡Carajo, que horrible camión! No sabia que era de velocidades. | Open Subtitles | اللعنة هذا الزي مقرف من كان يعرف بان سيلصق؟ |