"مقرها في نيويورك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • con sede en Nueva York
        
    • su sede en Nueva York
        
    • sus oficinas en Nueva York
        
    • base en Nueva York
        
    • reúnen en Nueva York
        
    La Freedom House es una organización no gubernamental con sede en Nueva York. UN ودار الحرية هي منظمة غير حكومية يقع مقرها في نيويورك.
    A ella asistieron 88 participantes de casi todas las entidades de la Secretaría con sede en Nueva York. UN وحضره 88 مشاركا من معظم كيانات الأمانة العامة التي يوجد مقرها في نيويورك.
    Si la suprema autoridad ejecutiva de una de las compañías internacionales más importantes con sede en Nueva York tuviera que pasar un corto tiempo con nosotros como representante para experimentar cómo trabajan las Naciones Unidas, sufriría una gran conmoción. UN لو كان لمسؤول تنفيذي أول في شركة دولية رائدة مقرها في نيويورك أن يقضي معنا وقتا قصيرا بوصفه ممثلا ليكتشف كيف تعمل الأمم المتحدة، فلعله عانى أو لعلها عانت من صدمة كبرى.
    Reconoce que todavía no se ha tomado una decisión definitiva sobre si los periodos de sesiones se seguirán celebrando en Nueva York a largo plazo, aunque el Comité espera que así sea, puesto que es importante que sus miembros mantengan un estrecho contacto con los órganos que tienen su sede en Nueva York. UN وقالت إنها تدرك أن قرارا نهائيا لم يتخذ بعد حول ما إذا كان سيتوصل عقد الدورات في نيويورك على المدى الطويل، ولكن اللجنة تأمل في أن يكون الحال كذلك، لأن من المهم للأعضاء أن يظلوا على اتصال وثيق مع الهيئات التي يوجد مقرها في نيويورك.
    El proyecto de la " aldea de Hak " es la última iniciativa de la Fundación Tufenkian, que tiene su sede en Nueva York. UN ومشروع " قرية هاك " هو أحدث مبادرة لمؤسسة توفانكيان التي يوجد مقرها في نيويورك.
    Los datos comprenden los índices de cumplimiento y de disponibilidad para evaluar el cumplimiento de los plazos de presentación de la documentación anterior al período de sesiones y la disponibilidad de esa documentación para los órganos que tienen sus oficinas en Nueva York y Viena, que fueron propuestos por el Comité de Conferencias en su período de sesiones sustantivo de 1992. UN وتتضمن البيانات مؤشري الامتثال والتوفر المستخدمين لتقييم مدى الامتثال للمواعيد النهائية المحددة لتقديم وثائق ما قبل الدورات ومدى توفر هذه الوثائق وذلك بالنسبة للهيئات التي يوجد مقرها في نيويورك وفيينا، اللذين اقترحتهما لجنة المؤتمرات في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٢.
    El Movimiento Internacional de Reconciliación es miembro de varios comités de organizaciones no gubernamentales con sede en Nueva York y Ginebra, y mantiene relaciones de trabajo con diferentes oficinas y funcionarios de las Naciones Unidas. UN وحركة التصالح الدولية عضو في عدة لجان للمنظمات غير الحكومية يقع مقرها في نيويورك وجنيف، وتحافظ على علاقات عمل مع مختلف مكاتب الأمم المتحدة ومسؤوليها.
    Se invitó a asistir al seminario a 14 organizaciones no gubernamentales, tanto extranjeras como con sede en Nueva York. UN 5 - ووجهت الدعوة لحضور الحلقة الدراسية إلى 14 منظمة غير حكومية من الخارج ومن المنظمات التي يوجد مقرها في نيويورك.
    Se establecerá y promoverá una metodología de planificación uniforme para toda la Secretaría, en estrecha cooperación con los fondos y programas con sede en Nueva York y con las oficinas fuera de la Sede. UN وسيجري وضع منهجية تخطيط موحدة على نطاق الأمانة العامة وترويجها بتعاون وثيق مع الصناديق والبرامج التي يوجد مقرها في نيويورك ومع المكاتب البعيدة عن المقر.
    Sin embargo, el Canadá comparte la preocupación manifestada hoy más temprano por los representantes del Senegal y de Francia con respecto a la capacidad del Tribunal Contencioso-Administrativo con sede en Nueva York para responder a las necesidades del personal de habla francesa de las Naciones Unidas. UN غير أن كندا تتشاطر الشواغل التي أثارها في وقت سابق اليوم ممثلا السنغال وفرنسا بشأن قدرة محكمة المنازعات التي يوجد مقرها في نيويورك على تلبية احتياجات موظفي الأمم المتحدة الناطقين باللغة الفرنسية.
    A raíz de las tres misiones realizadas en Liberia y de otras reuniones mantenidas con los principales actores del país, se han forjado sólidos vínculos entre la Comisión de Consolidación de la Paz, con sede en Nueva York, y las partes interesadas en Liberia. UN ونتيجة لثلاث بعثات إلى ليبريا وغير ذلك من الاجتماعات المعقودة مع الجهات الفاعلة الرئيسية في ليبريا، نشأت روابط قوية بين لجنة بناء السلام في مقرها في نيويورك وأصحاب المصلحة في ليبريا.
    En su 19º período de sesiones, celebrado en julio de 1993, el CMINU convino en crear un grupo de tareas entre organismos sobre la Cumbre integrado por representantes de organismos y organizaciones con sede en Nueva York. UN وقد وافقت اللجنة، في دورتها التاسعة عشرة المعقودة في تموز/يوليه ١٩٩٣، على انشاء فرقة عمل مشتركة بين الوكالات لمؤتمر القمة تتألف من ممثلي الوكالات والمنظمات التي يوجد مقرها في نيويورك.
    La Sección de Seguros explicó esta situación por el hecho de que Aetna es un plan con sede en Nueva York y en él participa el mayor porcentaje de jubilados (casi el 46% del total en 1997). UN وفسر قسم التأمين هذا الوضع بأن خطة إيتنا يوجد مقرها في نيويورك وأنها تضم أعلى نسبة من المتقاعدين )حوالي ٤٦ في المائة من إجمالي عدد المشتركين في الخطة في عام ١٩٩٧(.
    Actualmente, el Equipo de Tarea de Servicios Comunes ha pedido a su Grupo de Trabajo sobre cuestiones relativas al personal que, en consulta con el Grupo de Trabajo sobre viajes, examine la cuestión del plan de suma global para determinar su nivel óptimo y asegurar una aplicación coherente de la política en todas las organizaciones con sede en Nueva York. UN وفي الوقت الراهن، طلبت فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة إلى فريقها العامل المعني بالخدمات المتعلقة بالموظفين، أن يقوم، بالتشاور مع الفريق العامل المعني بالسفر، باستعراض مسألة خطة المبلغ اﻹجمالي بهدف تقييم مستواها اﻷمثل وضمان التطبيق المتسق للسياسات على المنظمات التي يوجد مقرها في نيويورك.
    c) Coordinar las relaciones del ACNUR con la Secretaría de las Naciones Unidas y otros programas y fondos de las Naciones Unidas con sede en Nueva York. UN )ج( تنسيق اتصالات المفوضية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وسائر صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة التي يقع مقرها في نيويورك.
    Se establecerá un nuevo Departamento de Desarme y de Regulación de Armamentos que reemplazará al Centro de Asuntos de Desarme. El Departamento tendrá su sede en Nueva York a fin de asegurar su interacción eficaz con la Asamblea General, el Consejo de Seguridad, la Oficina del Secretario General y los departamentos competentes de las Naciones Unidas. UN وستنشأ إدارة جديدة لنزع السلاح وتنظيم التسلﱡح تحل محل مركز شؤون نزع السلاح، ويكون مقرها في نيويورك لضمان التفاعل الفعال مع الجمعية العامة ومجلس اﻷمن ومكتب اﻷمين العام واﻹدارات المختصة في اﻷمم المتحدة.
    Muchos de los actores que participan en el proceso de la CLD tienen su sede en Nueva York, que sigue siendo el foro principal para el debate técnico y de alto nivel sobre las cuestiones que guardan relación directa con la CLD. UN وكثيرة هي الجهات الفاعلة المعنية بعملية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر التي يوجد مقرها في نيويورك التي لا تزال تشكل المحفل الرئيسي للمناقشات التي تجري على مستوى رفيع وللمناقشات الفنية التي تتناول مسائل تتسم بأهمية مباشرة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Los datos comprenden los índices de cumplimiento y de disponibilidad para evaluar el cumplimiento de los plazos de presentación de la documentación anterior al período de sesiones y la disponibilidad de esa documentación para los órganos que tienen sus oficinas en Nueva York y Viena, que fueron propuestos por el Comité de Conferencias en su período de sesiones sustantivo de 1992. UN وتتضمن البيانات مؤشري الامتثال والتوفر المستخدمين لتقييم مدى الامتثال للمواعيد النهائية المحددة لتقديم وثائق ما قبل الدورات ومدى توفر هذه الوثائق وذلك بالنسبة للهيئات التي يوجد مقرها في نيويورك وفيينا، اللذين اقترحتهما لجنة المؤتمرات في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٢.
    En un plano de carácter más netamente político, por ejemplo, la inquietud relativa a la concentración excesiva en los órganos rectores con base en Nueva York se ha reflejado en diversas propuestas de reforma de las Naciones Unidas. UN وعلى سبيل المثال، فعلى مستوى أكثر اتساما بالطابع السياسي، انعكس الانشغال بالتركيز المفرط على الهيئات المديرة التي يوجد مقرها في نيويورك في مقترحات متنوعة ﻹصلاح اﻷمم المتحدة.
    Los datos comprenden los índices de cumplimiento y de disponibilidad para evaluar el cumplimiento de los plazos de presentación de la documentación anterior al período de sesiones y la disponibilidad de esa documentación para los órganos que se reúnen en Nueva York y Viena, que fueron propuestos por el Comité de Conferencias en su período de sesiones sustantivo de 1992. UN وتتضمن البيانات مؤشري الامتثال والتوفر المستخدمين لتقييم مدى الامتثال للمواعيد النهائية المحددة لتقديم وثائق ما قبل الدورات ومدى توفر هذه الوثائق وذلك بالنسبة للهيئات التي يوجد مقرها في نيويورك وفيينا، اللذين اقترحتهما لجنة المؤتمرات في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٢.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus