"مقر الأمم المتحدة أو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Sede de las Naciones Unidas o
        
    • la Sede o
        
    • la Sede de las Naciones Unidas como
        
    • la Sede de las Naciones Unidas ni
        
    Las sesiones se podrían celebrar en la Sede de las Naciones Unidas o en diferentes países, siguiendo un criterio de rotación regional. UN ويمكن أن تعقد هذه الاجتماعات في مقر الأمم المتحدة أو أن تستضيفها بلدان وفقا لتناوب إقليمي.
    :: Una carta de asignación podrá ser solicitada por la Sede de las Naciones Unidas o el país que aporta contingentes UN :: يقدم طلب التوريد مقر الأمم المتحدة أو البلد المساهم بقوات
    2. Las reuniones del Comité‚ se celebrarán normalmente en la Sede de las Naciones Unidas o en cualquier otro sitio conveniente que determine el Comité. UN 2 - تعقد اجتماعات اللجنة عادة في مقر الأمم المتحدة أو في أي مكان مناسب آخر تحدده اللجنة.
    Los períodos de sesiones del Comité se celebrarán normalmente en la Sede o en las otras oficinas de las Naciones Unidas. UN تعقد دورات اللجنة في الأحوال العادية في مقر الأمم المتحدة أو في المكاتب الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    El IPS también participó activamente en todas las reuniones y foros de organizaciones no gubernamentales correspondientes a las conferencias precedentemente mencionadas y en sus preparativos, tanto en la Sede de las Naciones Unidas como en otros lugares. UN وقد شاركت الهيئة بنشاط أيضا في جميع اجتماعات المنظمات غير الحكومية وندواتها في المؤتمرات المذكورة أعلاه وفي العمليات التحضيرية لها، سواء في مقر اﻷمم المتحدة أو خارجه.
    El equipo tomó nota de que el CCI había rechazado esta recomendación aduciendo que ni en la Sede de las Naciones Unidas ni en sus organizaciones matrices se exigía facilitar dicha información. UN وأحاط الفريق علما برفض مركز التجارة الدولية هذه التوصية لعدم طلب مقر اﻷمم المتحدة أو المنظمتين اﻷم لمثل هذا التقرير.
    China también propuso la celebración de reuniones periódicas en los meses siguientes, bien en la Sede de las Naciones Unidas o en otros lugares, con el fin de agilizar los trabajos y alcanzar un consenso para comenzar el proceso de redacción de una convención. UN واقترحت الصين أيضا عقد اجتماعات دورية في الأشهر القادمة إما في مقر الأمم المتحدة أو في أي أماكن أخرى لتعجيل خطى التقدم المحرز والتوصل إلى توافق في الآراء من أجل البدء في صياغة الاتفاقية.
    2. Las reuniones del Comité se celebrarán normalmente en la Sede de las Naciones Unidas o en cualquier otro sitio conveniente que determine el Comité. UN 2 - تعقد اجتماعات اللجنة عادة في مقر الأمم المتحدة أو في أي مكان مناسب آخر تحدده اللجنة.
    Observando que, de conformidad con el artículo 20, párrafo 2, de la Convención sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la Mujer, las reuniones del Comité se celebrarán normalmente en la Sede de las Naciones Unidas o en cualquier otro sitio conveniente que determine el Comité, UN إذ تلاحظ أنه وفقا للفقرة 2 من المادة 20 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، تعقد اجتماعات اللجنة عادة في مقر الأمم المتحدة أو في أي مكان مناسب آخر تحدده اللجنة،
    Además, recomendaría, entre otras cosas, al Consejo que decidiera que el foro celebrara un período de sesiones anual de 10 días hábiles en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra o en la Sede de las Naciones Unidas o cualquier lugar en que decidiera reunirse el foro permanente de acuerdo con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada vigentes de las Naciones Unidas. UN ويوصي مشروع القرار أيضا المجلس، في جملة أمور، بأن يقرر عقد المحفل لدورة سنوية مدتها عشرة أيام عمل في مكتب الأمم المتحدة في جنيف أو في مقر الأمم المتحدة أو في أي مكان آخر قد يقرر المحفل الدائم عقدها فيه وفقا للقواعد والأنظمة المالية القائمة في الأمم المتحدة.
    El Foro celebra un período anual de sesiones de 10 días hábiles en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra o en la Sede de las Naciones Unidas o cualquier otro lugar en que decida reunirse de acuerdo con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. UN ويعقد المحفل دورات سنوية مدة كل منها 10 أيام عمل في مكتب الأمم المتحدة في جنيف أو في مقر الأمم المتحدة أو في أي موقع آخر يقرره المحفل الدائم وفقا للنظام المالي الحالي والقواعد المالية الحالية للأمم المتحدة.
    :: Asesoramiento a la Base Logística, la UNMIK y la UNOMIG sobre la aplicación de políticas, procedimientos y directrices de seguridad de la aviación proporcionadas por la Sede de las Naciones Unidas o requeridas por nuevos procedimientos internacionales aplicables UN :: إسداء المشورة إلى القاعدة وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا بشأن تنفيذ السياسات والإجراءات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بسلامة الطيران، المقدمة من مقر الأمم المتحدة أو التي تتطلبها الإجراءات الدولية المنطبقة الجديدة
    Aunque el objetivo inicial era que el Equipo de Tareas se centrara en varios de los principales casos relativos a las adquisiciones, ahora se ha decidido que su cometido sea emprender un examen amplio de todas las denuncias en la esfera de las adquisiciones, independientemente de que procedan de la Sede de las Naciones Unidas o de otro lugar. UN وبالرغم من أن الهدف الأولي لفرقة العمل كان هو التركيز على عدد من الحالات الرئيسية المتعلقة بالمشتريات، فقد تقرر في الوقت الحالي أن تكون المهام المكلفة بها هي الاضطلاع باستعراض شامل لجميع الإدعاءات في مجال المشتريات سواء كانت ناشئة من مقر الأمم المتحدة أو من مكان آخر.
    El Departamento ofrece a los alumnos, los profesores y el público en general la oportunidad de conocer mejor la labor de la Asamblea General durante visitas guiadas a la Sede de las Naciones Unidas o en reuniones informativas con expertos de las Naciones Unidas. UN وتتيح الإدارة للطلاب والمدرسين وعامة الجمهور الفرصة لمعرفة المزيد عن أعمال الجمعية العامة خلال جولة مصحوبة بمرشدين في مقر الأمم المتحدة أو بواسطة إحاطة إعلامية جماعية يقدمها أحد الخبراء في شؤون الأمم المتحدة.
    Asesoramiento a la Base Logística, la UNMIK y la UNOMIG sobre la aplicación de políticas, procedimientos y directrices de seguridad de la aviación proporcionadas por la Sede de las Naciones Unidas o requeridas por nuevos procedimientos internacionales aplicables UN إسداء المشورة إلى قاعدة اللوجستيات وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا بشأن تنفيذ السياسات والإجراءات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بسلامة الطيران المقدمة من مقر الأمم المتحدة أو التي تتطلبها الإجراءات الدولية الجديدة المعمول بها
    a) Una carta de asignación podrá ser solicitada por la Sede de las Naciones Unidas o el país que aporta contingentes; UN (أ) يُطلب من مقر الأمم المتحدة أو البلد المساهم بقوات تقديم طلب التوريد؛
    9.39 El Consejo Económico y Social decidió que el Foro Permanente celebrara períodos de sesiones anuales de 10 días hábiles en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, en la Sede de las Naciones Unidas o en cualquier otro lugar en que decida reunirse, de acuerdo con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. UN 9-39 وقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يعقد المنتدى الدائم دورة سنوية مدتها 10 أيام عمل في مكتب الأمم المتحدة في جنيف أو في مقر الأمم المتحدة أو في أي مكان آخر يقرر المنتدى الدائم عقدها فيه وفقا للنظام المالي والقواعد المالية الحالية للأمم المتحدة.
    Los períodos de sesiones del Comité se celebrarán normalmente en la Sede o en las otras oficinas de las Naciones Unidas. UN تعقد دورات اللجنة في الأحوال العادية في مقر الأمم المتحدة أو في المكاتب الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    Los períodos de sesiones del Comité se celebrarán normalmente en la Sede o en las otras oficinas de las Naciones Unidas. UN تعقد دورات اللجنة في الأحوال العادية في مقر الأمم المتحدة أو في المكاتب الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    Los períodos de sesiones del Comité se celebrarán normalmente en la Sede o en las otras oficinas de las Naciones Unidas. UN تعقد دورات اللجنة في الأحوال العادية في مقر الأمم المتحدة أو في المكاتب الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    El Comité pidió al Departamento de Información Pública de la Secretaría que intensificase sus actividades de información sobre la descolonización, tanto en la Sede de las Naciones Unidas como mediante el despliegue eficaz de todos los centros de información de las Naciones Unidas, y que informase al respecto al Comité. UN وطلبت اللجنة من إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة أن تكثف أنشطتها اﻹعلامية بشأن إنهاء الاستعمار، سواء في مقر اﻷمم المتحدة أو عن طريق الوزع الفعال لمراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام، وأن تقدم تقريرا عن ذلك الى اللجنة.
    El Alto Comisionado ha mantenido su diálogo con los gobiernos para la promoción y la protección de los derechos humanos, tanto en la Sede de las Naciones Unidas como en el curso de visitas a los países. UN ١٠ - واصل المفوض السامي حواره مع الحكومات من أجل تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، سواء في مقر اﻷمم المتحدة أو خلال زياراته القطرية.
    “El personal de la ONUMOZ ... no logró obtener ningún documento de referencia de la Sede de las Naciones Unidas ni de otras misiones relativo a los procedimientos aplicados en otras misiones de mantenimiento de la paz con respecto a cuestiones tan importantes como la desmovilización, la verificación de la cesación del fuego, el almacenamiento y la custodia de armamentos, las investigaciones de las violaciones del acuerdo, etc. ... UN لم يتمكنوا من الحصول على أي وثائق مرجعية من مقر اﻷمم المتحدة أو من أي بعثات أخرى تتعلق باﻹجراءات المطبقة في بعثات حفظ السلام اﻷخرى على قضايا هامة مثل تسريح المقاتلين السابقين ومراقبة وقف إطلاق النار وخزن اﻷسلحة وحفظها بأمان وعمليات التحقيق في انتهاكات الاتفاقات وما إلى ذلك ....

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus