"مقر البعثة المتكامل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cuartel general integrado de la Misión
        
    • el cuartel general integrado
        
    • cuartel general integrado de la UNAMI
        
    • la sede integrada de la misión
        
    • al cuartel general integrado
        
    • nuevo cuartel general integrado
        
    En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que las necesidades relacionadas con el proyecto del cuartel general integrado de la Misión eran de 1.719.000 dólares. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية لدى استفسارها بأن الاحتياجات المرتبطة بمشروع مقر البعثة المتكامل بلغت 000 719 1 دولار.
    La Comisión confía en que los costos relacionados con la adquisición de equipo de comunicaciones para el proyecto del cuartel general integrado de la Misión sean de carácter exclusivamente no recurrente. UN وتأمل اللجنة بأن التكاليف المرتبطة باقتناء الاتصالات من أجل مشروع مقر البعثة المتكامل ستكون ذات طابع غير متكرر فقط.
    Tanto el UNICEF como el UNFPA han solicitado espacio adicional en el cuartel general integrado de la Misión. UN ويطلب كل من اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان حيزا إضافيا في مقر البعثة المتكامل.
    Estación central de comunicación por satélite en el cuartel general integrado en apoyo de la red general de tecnología de la información y las comunicaciones de la misión UN محطة ساتلية محورية واحدة في مقر البعثة المتكامل لدعم شبكة البعثة العمومية لتكنولوجا المعلومات والاتصالات
    Pese a las ventajas inherentes a su ubicación, es preciso proteger al cuartel general integrado de la UNAMI de las amenazas descritas. UN 24 - وعلى الرغم من المزايا المتأصلة لهذا الموقع، فلا بد من حماية مقر البعثة المتكامل من التهديدات السابق وصفها.
    b) Servicio en ventanilla sin costo en la sede integrada de la misión en Abidján (anteriormente no se proporcionaba ese servicio); UN (ب) خدمة مجانية موقعية لصرف الأموال في مقر البعثة المتكامل في أبيدجان (لم تكن هذه الخدمة متوافرة من قبل)؛
    Además, se completó el cuartel general integrado de la Misión en Abidján y se transfirió personal de otros lugares al cuartel en diciembre de 2005. UN وعلاوة على ذلك، اكتمل مقر البعثة المتكامل في أبيدجان ونُقل موظفو المقر من مواقع أخرى في كانون الأول/ديسمبر 2005.
    En septiembre de 2005 finalizó la construcción del nuevo cuartel general integrado de la Misión y el traslado gradual de su personal UN تم الانتهاء من بناء مقر البعثة المتكامل ومن عملية النقل التدريجي لموظفي البعثة في أيلول/سبتمبر 2005
    A petición de la Comisión, se le informó de que la MONUSCO efectuaría un análisis riguroso de la relación costo-beneficio del proyecto de cuartel general integrado de la Misión cuando concluyera la consultoría. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن البعثة ستضطلع بتحليل دقيق لتكاليف وفوائد مشروع مقر البعثة المتكامل عند الانتهاء من الاستشارة.
    A raíz de los acontecimientos de noviembre de 2004, la renovación del cuartel general integrado de la Misión en el Hotel Sebroko de Abidján se suspendió durante tres meses. UN وعقب الأحداث التي وقعت في تشرين الثاني/نوفمبر 2004، توقف تجديد مقر البعثة المتكامل بفندق سيبروكو في أبيدجان لمدة ثلاثة أشهر.
    :: Finalización de la construcción de un cuartel general integrado de la Misión (que incluya la dirección ejecutiva, oficinas sustantivas, el cuartel general de la misión y la División de Administración) UN :: الانتهاء من بناء مقر البعثة المتكامل (بما في ذلك التوجيه التنفيذي، والمكاتب الفنية، ومقر القوة، وشعبة الإدارة)
    :: Finalización de la construcción de un cuartel general integrado de la Misión (que incluya la Dirección Ejecutiva, oficinas sustantivas, el cuartel general de la fuerza y la División de Administración) UN :: الانتهاء من تشييد مقر البعثة المتكامل (يضم الإدارة التنفيذية، والمكاتب الفنية، ومقر قيادة القوة، وشعبة الإدارة)
    Continuó la renovación del cuartel general integrado de la Misión, y ya se han trasladado varias oficinas. El edificio estará totalmente ocupado a finales de julio. UN 43 - استمرت أشغال تجديد مقر البعثة المتكامل حيث نقلت إليه بالفعل عدة مكاتب؛ وينتظر أن يؤوي المبنى جميع العاملين بحلول نهاية تموز/يوليه.
    Los gastos en gasolina, aceite y lubricantes fueron menores porque se redujeron los viajes del personal militar, civil y de policía debido a que se completaron los trabajos de construcción del cuartel general integrado de la Misión y se cerraron varias oficinas en Abidján. UN وبالنسبة للنفط والزيوت ومواد التشحيم، نتج انخفاض الاحتياجات عن انخفاض معدل سفر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين نظرا لاستكمال أعمال بناء مقر البعثة المتكامل وإغلاق عدد من المكاتب في أبيدجان.
    El despliegue conjunto de la mayor parte del personal radicado en Bujumbura en el cuartel general integrado de la Misión se plasmó en unos contactos más estrechos y frecuentes entre las secciones de adquisiciones y pedidos, mejorándose la coordinación en todo el proceso de adquisición UN وأدى وجود وأدى وجود غالبية موظفي البعثة الذين يعملون في بوجمبورا في موقع واحد هو مقر البعثة المتكامل إلى اتصال أوثق وأكثر تواترا بين قسم المشتريات وقسم تجهيز الطلبات وإلى تحسين التنسيق بين مختلف أجزاء عملية الشراء
    Finalización de la construcción de un cuartel general integrado de la Misión (que incluya la dirección ejecutiva, oficinas sustantivas, el cuartel general de la misión y la División de Administración) UN الانتهاء من بناء مقر البعثة المتكامل (بما في ذلك التوجيه التنفيذي، والمكاتب الفنية، ومقر القوة، وشعبة الإدارة)
    cuartel general integrado de la Misión UN مقر البعثة المتكامل
    La tasa de ejecución más baja de la Misión en el período del que se informa se debió principalmente al aplazamiento de las elecciones provinciales, el despliegue de un número menor de efectivos de los contingentes militares, tasas medias de vacantes de personal internacional más altas y la demora en el establecimiento del cuartel general integrado de la Misión. UN ويُعزى انخفاض معدل التنفيذ بالبعثة في المقام الأول في الفترة المشمولة بالتقرير إلى إرجاء انتخابات المقاطعات، وانخفاض نشر أفراد الوحدات العسكرية، وارتفاع متوسط معدلات الشغور بالنسبة إلى الموظفين الدوليين وإرجاء إنشاء مقر البعثة المتكامل.
    Centrales telefónicas pequeñas, incluidas 8 en el cuartel general integrado y otras 7 en las oficinas exteriores UN مقاسم هاتفية صغيرة منها 8 في مقر البعثة المتكامل و 7 في المكاتب الميدانية
    el cuartel general integrado de la UNAMI estará dentro del espacio de seguridad proporcionado por el conjunto de edificios de la Embajada y el enclave diplomático. UN 23 - وسوف يقع مقر البعثة المتكامل ضمن الحزام الأمني الذي سيجري توفيره لمجمع السفارة الجديد والمنطقة الدبلوماسية المحصورة.
    Añade que la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (ACNUDH), el PNUD y la Organización Mundial de la Salud (OMS) están estudiando la posibilidad de trasladarse a la sede integrada de la misión en 2012 (A/66/354 Add.3, párr. 204). UN وبالإضافة إلى ذلك، ذُكر أن مفوضية حقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية تدرس الانتقال إلى مقر البعثة المتكامل في عام 2012 (A/66/354/Add.3، الفقرة 204).
    Sistema de telecomunicaciones desplegable móvil que conecta al cuartel general integrado con el centro de la misión dedicado a la continuidad de las actividades y la recuperación de datos en casos de desastre UN شبكة متنقلة يمكن نشرها للاتصالات السلكية واللاسلكية تصل مقر البعثة المتكامل بمركز البعثة لاستعادة المعلومات واستمرار العمل بعد الأعطال الكبرى
    Se indicaron los gastos adicionales por concepto de adquisición imprevista de sistemas de interpretación para conferencias destinados al nuevo cuartel general integrado. UN كما نجمت نفقات إضافية عن الحيازة غير المقررة لأنظمة الترجمة الفورية للمؤتمرات في مقر البعثة المتكامل الجديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus